User Manual

Mexico
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción: Radio grabadora MW(AM)/FM con reproductor de CD
Modelo: AZ 1006/01
Alimentación: 110–127/220–240 V~; 50–60 Hz
Consumo: 12 W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V
Domicilio: Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Telefono: Edo. de México C.P. 52784
Tel. 52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o
desperfectos causados por:
Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores
(cucarachas, ratones etc.).
Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje),
frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las característi-
cas
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
Por fenómenos naturales tales como: temblores, inundaciones,
incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
POLIZA DE GARANTIA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación,misma que se
hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO
al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 018005069200 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles,contados a partir de la fecha de
ingreso,impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa
vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación
de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
PERIODOS DE GARANTIA
36 MESES. Monitores para computadora.
12 MESES. –Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de
discos de video digital DVD, grabadores reproductores de disco de video digital DVD,
grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara),
cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de
observación, televisores de proyección,teléfonos celulares,pagers, minisistemas de audio,
microsistemas de audio,equipos modulares, sintoamplificadores, facsímils, LNB, antenas de
recepción de satélite, DVD ROM,CDR ROM y CDRW ROM para computadora.,
6 MESES. Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette
portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M.,
reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.
MC-719-ARCO
Grabación de la radio
1 Seleccione la fuente MW o FM.
2 Sintonice con la emisora que desee (Vea
Recepción de radio).
3 Siga los pasos 3-6, Comienzo de la
grabación sincronizada.
Precauciones &
Mantenimiento General
(Véase 7)
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
•Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el
aparato.
Mantenimiento de la platina (Véase 7)
Para obtener una grabación o reproducción
óptimas, limpie las partes A, B y C de la
platina cada 50 horas de funcionamiento, o
por termino medio, una vez al mes. Para
limpiar ambas platinas, utilice un trocito de
algodón ligeramente humedecido en alcohol
o en algún producto especial de limpieza de
cabezales.
1 Abra el portacasetes pulsando
9
/.
2 Pulse
2
y limpie el rodillo de presión (de
goma) C.
3 Pulse
;
y limpie las cabezas magnéticas A,y
también el cabestrante B.
4 Después de la limpieza, pulse
9
.
También se pueden limpiar las cabezas
pasando una casete de limpieza una vez.
Reproductor de CD y manejo de un
CD (Véase 7)
Si el reproductor de CD no lee los discos
correctamente, utilice un disco limpiador
antes de llevar el aparato a reparar. Un méto-
do diferente de limpieza podría destruir la
lente.
¡No toque nunca la lente del CD!
Los cambios repentinos en la temperatura
ambiente pueden causar condensación y que
la lente del reproductor de CD se empañe.
En tal caso, se imposibilitará la reproducción.
No intente limpiar la lente, simplemente
coloque el aparato en un ambiente cálido
hasta que se disipe el vapor.
Mantenga el compartimento del CD siempre
cerrado para evitar la acumulación de polvo
en la lente.
•Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin
pelusas y páselo desde el centro hacia los
bordes. No utilice productos de limpieza que
puedan dañar el disco.
Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
Conéctelo bien
Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
El CD contiene archivos no-audio
Pulse
SEARCH , §
una o más veces para
saltar a la pista audio de un CD, en lugar de un
archivo de datos
La pantalla no funciona
correctamente/No reacciona a la
actuación de ninguno de los controles
Descarga electrostática
Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
El CD salta de pista
El CD está dañado o sucio
Cambie o limpie el CD
El programa es activo
Salga del modo de programa
- - Indicatión
No hay un CD colocado
coloque uno
El CD está rayado o sucio
Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
La lente láser tiene humedad
Espere hasta que la humedad se evapore
CD-Grabable / CD-Regrabable es virgen o no ha sido
finalizado
Utilice sólo un CD-Grabable/ CD-Regrabable o un
disco CD Musical apropiado
Notas:
Asegúrese de que el CD no está codificado
con tecnologías de protección de los derechos
de autor, ya que algunos no cumplen el están-
dar de disco compacto.
La calidad de sonido de las cintas es baja
Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento
Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:
(METAL o CHROME)
Utilice las de tipo NORMAL (IEC
I
) para la
grabación
La grabación no funciona
Las pestañas de la casete están rotas
Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura
Accesorios Incluido
Cable de alimentación de CA
Paneles superior y
delantero (Véase 1)
1 Selector de fuente
: CD, MW, FM,
TAPE/OFF
selecciona la fuente de sonido de CD, radio
o cinta
interruptor de encendido y apagado
2
VOLUME
ajusta el nivel del sonido.
3
Botones del grabador de casetes:
;
para interrumpir la grabación o la reproducción
9
/
para abrir el compartimento de la casete;
para detener la cinta
5 o 6
para bobinar/ rebobinar la casete
1
para iniciar la reproducción
0
para iniciar la grabación
4
2; - para iniciar o interrumpir la reproducción de
un CD.
5
9
para detener la reproducción de un CD;
borrar un programa CD.
6
Pantalla
indica el estado del aparato
7
PROG – para programar pistas y repasar el
programa.
8 SEARCH
,
§
salta o busca un
pasaje/pista hacia atrás o hacia delante
9 TUNING
– para sintonizar emisoras.
0 LIFT•OPEN
levante aquí para abrir la
puerta del disco.
Panel Posterior
! Antena telescópica - mejora la recepción
de FM.
@ Compartimento de las pilas - para 6
pilas tipo R-14, UM2 o células C.
# AC MAINS - entrada para el cable de ali-
mentación.
$ Selector de voltaje – (en el interior del
compartimento para pilas, no en todas las
versiones) ajuste para que coincida con el
voltaje local 110/220V, antes de enchufar el
aparato.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la eje-
cucci ón de m étodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red.Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells, (preferible-
mente alcalinas) de manera quelas polari-
dades coincidan con los signos "+" y "" indi-
cados en el compartimento
. (Véase 1)
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.
Las pilas contienen sustancias químicas,
de manera que siga las instrucciones a la
hora de deshacerse de ellas.
Una utilización incorrecta de las pilas puede
ocasionar un derrame electrolítico y la cor-
rosión del compartimento o provocar un
reventón de las mismas:
No mezcle los tipos de pilas,por ej. las alcali-
nas con las de carbono-zinc. Utilice única-
mente pilas del mismo tipo.
Cuando vaya a introducir las pilas,no mezcle
las gastadas con las nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en
la placa tipo situada en la base del
aparato coincide con el del suministro de la
red local. De lo contrario,consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.
2 Si su aparato está equipado con un selector
de voltaje, ajuste el selector de acuerdo con
la red eléctrica local.
2 Conecte el cable de alimentación al conector
AC MAINS y al tomacorriente de pared.
Ahora la fuente de alimentación está conecta-
da y lista para utilizarse.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
•Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas,desenchufe el cable de ali-
mentación del tomacorriente de pared.
La placa tipo está situada en la base del
aparato.
Consejos prácticos:
Para evitar el gasto innecesario de energía,
ajuste siempre el selector de fuente a
TAPE/OFF
y compruebe si las teclas del
cassette están salidas.
Funciones Básicas
1 Para seleccionar su fuente de sonido, ajuste su
selector de fuente a : CD, MW, FM o
TAPE/OFF
.
2 Ajuste de sonido utilizando lo controle VOLUME.
3 Para apagar el aparato, ajuste el selector de
fuente a la posición
TAPE/OFF
y com-
pruebe que las teclas del cassette estén sali-
das.
Recepción de radio
1 Seleccione la fuente
MW o FM
.
2 Ajuste TUNING para sintonizar una
emisora de radio.
•Para FM, saque la antena telescópica. Incline y
de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de
la misma si la señal es demasiado fuerte.
•Para MW,el aparato posee una antena incorpo-
rada,de manera que no se necesita la telescópica.
Para manejarla,de vueltas al aparato.
3 Para apagar la radio,ajuste el selector de fuente
a la posición
TAPE/OFF
y compruebe que
las teclas del cassette estén salidas.
Español Controles/Suministro
de Energía
Suministro de Energía Funciones Básicas
Reproductor de CD
Este reproductor de CD puede reproducir
discos de audio y CD-Recordable (grabable) y
CD-Rewritable (Reescribible).
No intente reproducir un CD-ROM, MP3,
CDi,VCD, DVD o un CD de ordenador.
IMPORTANTE!
Es posible que los CD codificados con tec-
nologías de protección de los derechos de
autor de algunas compañías discográficas no
se puedan reproducir en este reproductor.
1 Seleccione la fuente CD.
2 Introduzca un CD o CD-R(W) con la cara
impresa hacia arriba y cierre con cuidado el
compartimento del CD.
El display muestra -- y después, el
número total de pistas.(Véase 2, 3)
3 Pulse
2;
para comenzar la reproducción.
Pantalla: 2 y el número de pista en curso.
(Véase 4)
4 Para interrumpir la reproducción pulse
2;
.
Pulse de nuevo
2;
para reanudar la
reproducción.
5 Para detener la reproducción del CD, pulse
9
.
6 Para apagar el aparato,ajuste el selector de
fuente a la posición
TA PE/OFF
y compruebe
que las teclas del cassette estén salidas.
Consejos prácticos: La reproducción del
CD también se detendrá cuando:
Vd. pulse la puerta del CD para abrirla;
Vd. seleccione la fuente
MW, FM o
TAPE/OFF
;
– se llega al final del disco.
Selección de una pista
diferente
Pulse SEARCH
o
§ una o más veces
para seleccionar el número de pista deseada.
En la posición de pausa/parada, pulse 2; para
iniciar la reproducción.
Encontrar un pasaje en una
pista
1 Durante la reproducción, puse y mantenga
apretado el botón
/ §
.
El CD se reproduce a alta velocidad y con un
volumen reducido.
2 Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte
/ §
.
Se restablece la reproducción normal.
Consejos prácticos: Cuando se realiza una
búsqueda en la pista final y se llega al fin de la
misma, el CD pasa al modo de parada.
Programación de números
de pistas
Puede almacenar hasta 20 pistas en la
secuencia deseada. Si lo desea, puede
almacenar cualquier pista más de una vez.
1 Cuando el aparato esté detenido, pulse
PROG para activar la programación.
PROG y 00 destellan.
2 Pulse
o
§
para seleccionar el número de
pista deseado.
Pantalla: PROG y el número de pista
deseado destellan. (Véase 5)
3 Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado.
Pantalla: PROG y 00 destellan para que
programe la siguiente pista. (Véase 6)
4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas.
5 Para comenzar la reproducción de un pro-
grama de CD , pulse
2;
.
Pantalla: PROG parpadea durante la
reproducción del programa.
Consejos prácticos : Si intenta guardar más
de 20 pistas,. la pantalla muestra:--.
Revisión de un programa
En la posicián de parada, pulse PROG repeti-
damente para ver los números de las pistas
almacenadas.
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
– pulsando
STOP 9
(dos veces durante la
reproducción o una vez en el posición stop);
– seleccionando la fuente de sonido MW,
FM o
TAPE/OFF
;
– abriendo el compartimento del CD;
Pantalla: PROG desaparece.
Reproducción de casetes
1 Seleccione la fuente
TAPE/OFF
.
2 Pulse
9
/ para abrir el compartimento del
casete e introduzca un casete. Cierre la pletina.
3 Pulse
1
para comenzar la reproducción.
4 Para interrumpir la reproducción pulse
;
.
5 Para reanudar la reproducción, Pulse 8 de
nuevo.
6 Para detener la cinta, pulse
9
/.
Rebobinado/Avance rápido
1 Pulse 5 o 6 uhasta alcanzar el pasaje
deseado.
2 Pulse
9
/ para detener el rebobinado o
avance rápido.
Consejos prácticos:
- Durante la reproducción, las teclas salen
automáticamente al final de la tapa, y el apara-
to se apaga, excepto si se ha activado el modo
de pausa
8
.
- Durante el rebobinado rápido, las teclas del
casete no se liberarán hasta llegar al final de la
cinta. Para desconectar el aparato, asegúrese de
que se han soltado las teclas.
Información general sobre la grabación
En general, se permiten realizar grabaciones
siempre y cuando no se infrinjan los derechos
de autor o los derechos a terceros.
Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I)
con las pestañas de protección intactas.La platina
de este aparato no es compatible con casetes
tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).
El nivel óptimo de grabación se ajusta
automáticamente. La modificación de los con-
troles VOLUME no afectan a la grabación.
•Para evitar grabaciones accidentales, rompa la
pestaña izquierda. Para volver a grabar en ese
lado de la casete, cubra el orificio con cinta
adhesiva.
Comienzo de la grabación sincronizada
1 Seleccione la fuente CD.
2 Introduzca un CD y si prefiere, números de
pista de un programa.
3 Pulse
9
/ para abrir el compartimento del
casete e introduzca un casete. Cierre la pletina.
4 Pulse
0
para comenzar la grabación.
Se inicia automáticamente la reproduc-
ción del programa desde el principio. No
es necesario activar el reproductor de
CD por separado.
5 Para interrumpir el proceso brevemente
durante la grabación, pulse
;
.Para reanudar
la grabación, pulse de nuevo
;
.
6 Para detener la cinta, pulse
9
/.
Reproductor de CD Reproductor de CD
Grabadora de casetes
Grabadora de casetes Mantenimiento Problemas y soluciones
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Si ocurre una avería,siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
A AB
C
X
2
3
4
5
0
9
7
8
6
5
4
3
2
1
!
#
@
$
NOTES
從收音機中錄音
1
聲源選擇器調節到
MW
FM
位置,
選擇你想要的波段。
2
選擇你想要聆聽的電台 (見「電台接收」
一節)。
3
跟隨
CD
同步播放及錄音」一節中的步
3-6
操作即可。
安全及一般維護保養 (見圖 7)
將本機放置在堅穩的平面上,以免機身傾
斜。
勿將本機、電池、
CD
及磁帶暴露在潮
濕、雨淋和多塵的環境,也不要讓它們靠
近加熱設備或受陽光直射,以免過度受
熱。
本機不應遭受到水滴或水濺。
通風孔四周必須留有最少
15
厘米的空
隙,以確保良好的通風,防止熱量在機內
積聚。
通風孔處不應覆蓋諸如報紙、桌布和窗簾
等物品。
在本機上不應放置諸如花瓶一類的裝滿液
體的物品。
在本機上不應放明火焰源,如點燃的蠟
燭。
本機的機械部件使用自潤滑式軸承,不可
任意使用潤滑油或油脂。
你可使用一塊乾布清潔本機。不要使用任
何含有酒精、氨、苯或研磨成份的清潔
劑,因為這些清潔劑可能會損害機身。
磁帶機的維護保養
(
見圖
7)
為確保磁帶機的良好錄音及放音品質,應
如圖所示每月一次清潔
A, B
C
各部
分。你可使用一支蘸有少量酒精或專用磁
頭清潔劑的棉花棒清潔磁帶機。
1
9
/
鍵打開盒帶室。
2
1
鍵,清潔膠壓輪
C
3
;
鍵,清潔磁頭
A
和主動軸
B
4
清潔完畢,按
9
鍵。
使用磁頭清潔帶,像播放普通磁帶一樣
播放一次也可以清潔各磁頭。
雷射唱機及
CD 使用須知
(
見圖
7)
如果雷射唱機不能正確讀取
CD
,在送去
修理之前請先使用一張
CD
清潔片清潔一
下激光頭。
切勿觸摸雷射唱機的激光頭
環境溫度的突然改變會使雷射唱機的激光
頭蒙上水汽,這時將不能播放
CD
。遇此
情況時不要嘗試清潔激光頭,讓它靜置在
溫暖的環境中直至水汽自然蒸發為止。
雷射唱機和磁帶機門蓋應經常保持關閉,
以免激光頭和磁頭積塵。
要清潔
CD
,可使用不起毛的軟布沿半徑
方向由中心向外輕輕擦拭。清潔劑可能會
損害光碟,不要使用。
切勿在
CD
上寫字或黏貼任何標籤。
問題
可能原因
解決方法
無聲音/無電源
音量未調整
適當調整音量
電源線未連接緊固
緊固連接交流電源線
電池電力耗盡/電池放置不正確
正確放入(新)電池
光碟含有非音頻文件
SEARCH
§
鍵一次或多次,跳
到一首音頻曲目而不是數據文件
顯示幕不能正常工作/本機對任何控制鍵的操
作均無反應
靜電釋放
關機並拔出電源插頭,數秒後重新插電及開
CD
跳音
CD
損壞或污髒
更換或清潔
CD
Program
功能執行中
退出
program
模式
- -
指示符號出現
沒有放入
CD
放入一張
CD
CD
嚴重刮花或污髒
更換
/
清潔
CD
,見「維護保養」一
激光頭蒙上水汽
靜候至激光頭上的水汽完全消散
CD-R(W)
光碟空白或光碟尚未
刻錄
完成
祗可使用一張而已刻錄完成的
CD-R(W)
碟或適合的
CD
音頻光碟
註:
確定該光碟未經版權保護技術加密,因為此類
光碟可能不符合
CD
標準。
磁帶機播放音質差
磁頭等部件積塵及污髒
清潔磁帶座各部件,見「維護保養」一節
使用了不適當類型的磁帶(
METAL
金屬帶或
CHROME
鉻帶)
祗可使用
NORMAL
(
IEC
I
型)普通磁帶錄音
不能進行錄音
磁帶上的防抹保護片可能已被剔除
用膠帶蓋住防抹保護片的開口處使它復原
隨機配件
交流電源線
頂面板和前面板
(
見圖 1
)
1
聲源選擇器:光碟 (
CD
)
,
收音機 (
MW,
FM
)
,
磁帶
/
關機 (
TAPE/OFF
)
選擇光碟,收音機 (
MW
FM
) 或磁帶
聲源。
關機。
2
VOLUME
調節音量。
3
磁帶錄音機按鍵:
;
暫停播放或暫停錄音。
9
/
停止磁帶操作;
打開盒帶室。
5
6
快速進帶/快速倒帶。
1
開始播放。
0
開始錄音。
4
2; -
開始或暫停光碟播放。
5
9
停止光碟播放;
抹除一個曲目播放清單。
6
CD
顯示幕
顯示光碟功能。
7 PROG
編輯曲目及查看曲目播放清單。
8
SEARCH
,
§
向後或向前跳選或搜索
一個段落/一首曲目
9
TUNING
調諧選台
0
LIFT•OPEN
在這裡上提揭開光碟門
蓋。
後面板
!
拉桿天線
- 增強接收
FM
波段的能力。
@
電池盒蓋
-
打開盒蓋放入六個
1.5V R-14/
UM2/ C
型電池。
#
AC MAINS -
交流電源線插口。
$
電壓選擇器
(在電池盒內,僅一些版本
裝設) 插電前必須將該選擇器調整到符合
你當地的電源電壓
110
220V
注意
若不按照本說明書指定的方法進行控制、
調整操作,可能會產生有害的輻射或其它
不安全的運行情況。
電源供給
方便時請盡可能使用交流電源供電,以保
存電池的壽命。放入電池之前,請務必將
電源線插頭從牆上的交流電源插座中拔
出。
電池 (不隨本機供給)
1
打開電池盒蓋,按電池盒內標示的正確極
"+"
""
放入六個
R-14, UM-2
C-
型電池 (最好是鹼性電池)(見圖
1
)。
2
確定電池放置緊固,極性正確無誤,然後
蓋上電池盒。本機即可使用。
電池含有化學物質,因此用完後應予以適
當棄置處理。
不正確使用電池會造成電解質漏泄進而腐
蝕電池盒,甚至引起電池爆炸:
勿將不同類型的電池,例如鹼性電池與碳
鋅電池混合使用。本機祗可使用相同類型
的電池。
安放新電池時,不要將新電池與舊電池混
合使用。
如果長時間不使用本機﹐應把電池取出。
使用交流電源
1
檢查位於機身底部銘牌所標示的電源電壓
是否與你當地的電源電壓相符。如不相
符,請諮詢你的代理商或維修服務中心。
2
如果機上裝有電壓選擇器,必須調節該選
擇器使它與你當地的電源電壓相符。
3
將電源線插入機上的
AC MAINS
插座和
牆上的交流電源插座。本機即已接通電源﹐
可供使用。
4
要完全切斷本機的電源,必須將電源線插
頭從牆上的交流電源插座中拔出。
在大雷電期間,請從牆上的交流電源插座
中拔出電源線,以保護本機的安全。
銘牌位於機身底部。
有用的提示:
用完後應將聲源選擇器調整
TAPE/OFF
位置,以免消耗電能。同
時,必須確定磁帶機上的所有按鍵已跳回
原位。
一般操作
1
如要選擇聲源,將聲源選擇器調整到光碟
(
CD
)
,
收音機 (
MW, FM
) 磁帶
/
關機
(
TAPE/OFF
) 位置。
2
使用
VOLUME
控制鍵調整音量。
3
如要關機,將聲源選擇器調整到
TAPE/OFF
位置,並確定磁帶機上的所有
按鍵已跳回原位。
電台接收
1
聲源選擇器調整到
MW
FM
位置。
2
轉動
TUNING
調諧選台。
.
接收
FM
波段時,應拉出拉桿天線並將它
傾斜及轉動以獲得最佳的接收。若訊號太
強,可縮短拉桿天線的長度。
接收
MW
波段時,由於本機設有內置天
線,因此祗要轉動機身即可對準內置天線
的方向。
3
如要關閉收音機,將聲源選擇器調整到
TAPE/OFF
位置,並確定磁帶機上的所有
按鍵已跳回原位。
電源供給 一般操作 / 收音機
播放光碟
本機能播放音頻光碟 (
Audio Discs
),包括
CD-R
可刻錄光碟和
CD-RW
可重刻錄光
碟。
但本機不能播放
MP3 CD-ROMs, CD-I,
CDV,VCD,DVD
或電腦
CD
光碟。
重要說明!
某些錄音公司使用版權保護技術對
CD
碟進行加密,這些光碟不能在本機上播
放。
1
聲源選擇器調節到
CD
位置。
2
放入一張
CD/ CD-R(W)
光碟,印刷商標
面朝上,並輕輕按下
CD
門蓋把它關上。
顯示幕顯示
--
,稍後顯示曲目總數。
(見圖
2, 3
)
3
按機上的
2;
鍵開始播放。
顯示幕顯示
2
和當前的曲目序號。(見
4
)
)
4
要暫停播放,按
2;
鍵。要恢復播放,再
2;
鍵。
5
要停止播放,按
9
鍵。
6
如要關機,將聲源選擇器調整到
TAPE/OFF
位置,並確定磁帶機上的所有
按鍵已跳回原位。
有用的提示:
下列情況
CD
播放也將停
止,當:
-
你打開
CD
門蓋;
-
你選擇
MW, FM
TAPE/OFF
聲源;
- CD
已播放完畢。
選擇一首不同
曲目
按一次或重複按
SEARCH
§
鍵,直
至想要的曲目序號出現在顯示幕上。
如果在停止或暫停位置,按
2;
鍵開始播
放。
在一首曲目中尋找一個段落
1
播放時,按住
/ §
鍵不放。
雷射唱機以高速、低音量播放
CD
2
當找到你想要的段落時,放開
/ §
鍵。
雷射唱機恢復正常播放。
有用的提示:當搜索到最後一首曲目的末
端時,
CD
停止播放。
編輯曲目播放清單
你可按照你想要的播放次序儲存多達
20
首曲目。若喜歡的話,一首曲目可儲存多
次。
1
在停止狀態下,按
PROG
鍵開始編輯曲
目播放清單。
顯示幕:
PROG
00
閃動。
2
§
鍵選擇你想要的曲目序號。
顯示幕:
PROG
和你想要的曲目序號
閃動。(見圖
5
)
3
PROG
鍵儲存想要的曲目序號。
顯示幕:
PROG
00
閃動。此時,
可編輯下一個曲目。(見圖
6
)
4
重複步驟
2-3
,用此方法選擇和儲存你想
要的全部曲目。
5
要播放你的曲目播放清單,按
2;
鍵。
顯示幕:在播放曲目清單期間,
PROG
閃動。
有用的提示:如果你嘗試儲存多於
20
曲目,顯示幕將顯示
--
查看曲目播放清單
在停止狀態,重複按
PROG
鍵查看你所
儲存的曲目。
刪除曲目播放清單
你可用如下方法抹除曲目播放清單:
STOP 9
(播放期間按兩次或在停
止時按一次);
選擇
MW, FM
選擇
TAPE/OFF
聲源;
打開
CD
門蓋。
顯示幕:
PROG
標誌消失。
磁帶播放
1
聲源選擇器調整到
TAPE/OFF
位置。
2
9
/
鍵打開盒帶室,放入一盒磁帶,並
關上盒帶室。
3
1
鍵開始播放。
4
要暫停播放,按
;
鍵。
5
要恢復播放,再按
8
鍵。
6
要停止磁帶機操作,按
9
/
鍵。
快速進帶/倒帶
1
5
6
按直至找到你想要的段落。
2
9
/
鍵停止倒帶或停止快速進帶。
有用的提示:
-
在播放期間,除非磁帶機的
8
鍵已被按
下,當磁帶轉到末端時磁帶機的按鍵隨
即自動跳回原位,本機關閉。
-
在快速進帶
/
倒帶期間,當磁帶轉到末端
時,磁帶機的按鍵將不會自動跳回原
位。如要關機,必須確定磁帶機的所有
按鍵均已跳回原位。
關於錄音的一般說明
祗有在版權或第三方知識產權不被侵犯的
範圍內,才可進行錄音。
要進行錄音,祗可使用防抹保護片未被剔
除的
NORMAL
(
IEC I
型) 普通磁帶。本機
不適宜使用
CHROME
(
IEC II
型) 鉻帶或
METAL
(
IEC IV
型) 金屬帶錄音。
錄音電平自動設定至最佳數值,調整
VOLUME
控制鍵不會影響錄音。
為了防止意外抹音,可將磁帶的防抹保護
片剔除。如果想再進行錄音,用膠帶蓋住
防抹保護片的開口部分使它復原即可。
CD
同步播放及錄音
1
選擇
CD
聲源。
2
放入一張
CD
,若喜歡的話,可編輯曲目
播放清單。
3
9
/
鍵打開盒帶室,放入一盒空白磁
帶,並關上盒帶室。
4
0
鍵開始播放。
CD
/曲目播放清單將從其始端開始自動
播放。你不必另行啟動雷射唱機。
5
要暫停錄音,按
;
鍵。要恢復錄音,再按
8
鍵。
6
要停止錄音,按
9
/
鍵。
雷射唱機 雷射唱機
磁帶錄音機
磁帶錄音機 維護保養 故障排除
環保資訊
我們已盡量把包裝材料減少,並使包裝物容易分為如下三類物料:紙板(紙箱),聚苯乙烯發
泡膠(緩衝、耐撞擊作用)和聚乙烯(膠袋,保護用的發泡膠紙)。
如果由專業公司拆卸本機,機內所用的一些材料可循環使用。請遵守當地對於處置包裝材
料、耗盡電池及廢舊設備之有關法規。
中文
控制鍵 /電源供給
AZ1006_01(B) 12/13/04 12:22 PM Page 1