AT941 AT940 AT899 AT897 AT896 AT894 AT891 AT890 AT811 AT790 AT756 AT753 AT751 AT750 User manual
1
AT941, AT940, AT899, AT897, AT896, AT894, AT892, AT891, AT890, AT811, AT790, AT756, AT753, AT751, AT750 ENGLISH 6 DANSK 20 DEUTSCH 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 ESPAÑOL 63 SUOMI 77 FRANÇAIS 90 ITALIANO 104 NEDERLANDS 118 NORSK 132 PORTUGUÊS 146 SVENSKA 160 TÜRKÇE 174
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. General description (Fig.
ENGLISH 7 Caution -- Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver. -- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. -- The shaver and the other accessories are not dishwasher-proof. -- Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
ENGLISH Charge indications Battery low -- AT941/AT940/AT897: When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange battery symbol starts to flash. When you switch off the shaver, the orange battery symbol continues to flash for a few seconds. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the charging light starts to flash orange.
ENGLISH -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: When the shaver is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged -- AT941/AT940/AT897: When the battery is fully charged, the white battery symbol lights up continuously. Note: After approx. 30 minutes, the battery symbol goes out to save energy.
ENGLISH Using the shaver Note:This shaver can be used in the bath or shower. It can therefore not be used directly from the mains for safety reasons. Shaving tips and tricks -- This shaver is suitable for both wet and dry use. Use the shaver with shaving gel or foam for extra skin comfort, or use the shaver dry for extra convenience. Note:We advise you to use the shaver with shaving gel or foam when you use it for a wet shave. Do not use thick shaving cream or shaving oil with this shaver.
ENGLISH 11 Dry shaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. 2 Move the shaving heads in circular movements over your skin. 3 After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver. 4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811/AT790/AT756 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. 1 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
ENGLISH Cleaning and maintenance Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver and the charging stand (AT941/AT940 only). Always unplug the shaver before you clean it under the tap. -- Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. -- Regular cleaning guarantees better shaving performance. -- For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110).
ENGLISH 13 Cleaning the shaving unit with the cleaning brush 1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Pull the shaving unit off the shaver. 4 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). 5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
ENGLISH 6 Put the shaving heads back into the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B). 8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver. Then close the shaving unit. Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
ENGLISH 15 3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush up and down along the trimmer teeth. 4 Close the trimmer (‘click’). Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Storage -- Put the protection cap on the shaver to prevent damage. -- AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890 only: Store the shaver in the pouch supplied.
ENGLISH 3 Press the release button to open the shaving unit. 4 Pull the shaving unit off the shaver. 5 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). 6 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A)and turn the lock clockwise (B). 8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver.
ENGLISH 17 9 Press and hold the on/off button for 5 seconds to reset the replacement reminder on the shaver. The orange light will go out. Ordering accessories To retain the top performance of your shaver, make sure you clean it regularly and replace its shaving heads at the recommended time. Shaving heads -- We advise you to replace your shaving heads every two years.
ENGLISH Removing the rechargeable shaver battery Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver. Make sure the rechargeable battery is completely empty when you remove it. 1 Disconnect the shaver from the mains. 2 Let the shaver operate until it stops. 3 Undo the screws in the back of the shaver and in the hair chamber. 4 Remove the front panel and the back panel. 5 Bend the 6 hooks aside and take out the power unit. Be careful, the hooks are sharp. 6 Remove the battery.
ENGLISH Problem Possible cause The shaver does not shave as well as it used to. The shaving heads are damaged Replace the shaving heads (see chapter or worn. ‘Replacement’). The shaver does not work when I press the on/off button. The shaver does not work, although it is connected to the mains. 19 Solution Foam or gel residues clog up the shaving heads. Rinse the shaving unit under a hot tap (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Long hairs obstruct the shaving heads.
DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og sjovere. Generel beskrivelse (fig.
DANSK 21 Forsigtig -- Rens aldrig shaveren med vand, der er varmere end 80°C. -- Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder. -- Shaveren og det øvrige tilbehør tåler ikke opvaskemaskine. -- Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket i bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren.
DANSK Opladningsindikatorer Lavt batteriniveau -- AT941/AT940/AT897: Når batteriet er næsten tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker det orange batterisymbol. Når du slukker for shaveren, blinker det orange batterisymbol et par sekunder. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Når batteriet næsten er afladet (når der kun er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker opladeindikatoren orange.
DANSK -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Når shaveren oplades, blinker opladeindikatoren grønt. Batteri fuldt opladet -- AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fuldt opladet, lyser det hvide batterisymbol konstant. Bemærk: Efter ca. 30 minutter slukker batterisymbolet for at spare på energien. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladeindikatoren konstant grønt. Bemærk: Efter ca.
DANSK Brug af shaveren Bemærk: Denne shaver kan bruges i badet eller bruseren. Af sikkerhedsmæssige årsager kan den derfor ikke bruges direkte fra stikkontakten. Barberingstips og tricks -- Denne shaver er egnet til både våd og tør brug. Brug shaveren med barbergel eller -skum for ekstra hudpleje, eller brug shaveren uden vand for at gøre det ekstra praktisk. Bemærk:Vi anbefaler, at du bruger shaveren med barbergel eller -skum, når du bruger den til barbering med vand.
DANSK Tørbarbering 1 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren. 2 Bevæg skærene i cirkulære bevægelser på huden. 3 Efter barbering skal du trykke en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren. 4 Rengør shaveren (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). Trimning (kun AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache. 1 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at åbne trimmeren.
DANSK Rengøring og vedligeholdelse Brug aldrig trykluft, skuresvampe, rengøringsmidler med skurepulver eller skrappe opløsningsmidler som benzin, acetone eller lignende til rengøring af shaveren og opladeenheden (kun AT941/AT940). Tag altid stikket ud af shaveren, inden den skylles under vandhanen. -- Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne. -- Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.
DANSK 27 Rengøring af skærhovedet med rengøringsbørsten 1 Sluk for shaveren. 2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. 3 Træk skærhovedet af shaveren. 4 Drej låsen mod uret (A), og tag samlerammen af (B). 5 Fjern og rens et skær ad gangen. Hvert skær består af en kniv og en lamelkappe. Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
DANSK -- Rengør inder- og yderside af skærkappen med børsten. 6 Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne. 7 Sæt samlerammen tilbage i skærenheden (A), og drej den med uret (B). 8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst på shaveren. Luk derefter skærhovedet. Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere, at du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen er låst.
DANSK 29 Rengøring af trimmeren med rensebørsten (kun AT941/AT940/ AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756) Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. 1 Sluk for shaveren. 2 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at åbne trimmeren. 3 Rengør trimmeren med rensebørstens korte børster. Børst op og ned langs trimmerens tænder. 4 Luk trimmeren med et klik. Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned for at bevare optimal trimmerfunktion.
DANSK Udskiftning Med henblik på at fastholde optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærene hvert år. Påmindelse om udskiftning Shaverhovedsymbolet lyser for at indikere, at skærene trænger til at udskiftes. Udskift beskadigede skær med det samme. Skærene må kun udskiftes med originale HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/ AT751/AT750) Philips-skær. 1 Shaverhovedsymbolet lyser konstant orange. 2 Sluk for shaveren.
DANSK 31 7 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet (A), og drej den med uret (B). 8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst på shaveren. Luk derefter skærhovedet. Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere, at du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen er låst. 9 Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den inde i 5 sekunder for at nulstille udskiftningspåmindelsen på shaveren. Den orange lampe slukkes.
DANSK Miljøhensyn -- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflever det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. -- Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet eller afleverer det på en genbrugsstation. Aflever batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier.
DANSK 33 Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Shaveren barberer ikke så godt, som den gjorde til at begynde med. Skærene er beskadigede eller slidte. Udskift skærene (se afsnittet “Udskiftning”). Skum- eller gelrester tilstopper skærene.
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält. Allgemeine Beschreibung (Abb.
DEUTSCH 35 Achtung -- Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht heißer als 80°C sein. -- Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. -- Der Rasierer und anderes Zubehör sind nicht spülmaschinengeeignet. -- Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist.
DEUTSCH Rasierminuten 60 Minuten 50 Minuten 45 Minuten 40 Minuten AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750 Ladeanzeigen Akku fast leer -- AT941/AT940/AT897: Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), beginnt das orangefarbene Akkusymbol zu blinken. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das orangefarbene Akkusymbol einige Sekunden lang weiter.
DEUTSCH 37 Laden -- AT941/AT940/AT897: Während des Ladevorgangs blinkt das weiße Akkusymbol. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Beim Aufladen des Rasierers leuchtet die Ladeanzeige grün. Akku voll aufgeladen -- AT941/AT940/AT897: Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das weiße Akkusymbol dauerhaft. Hinweis: Nach etwa 30 Minuten erlischt das Akkusymbol, um Energie zu sparen.
DEUTSCH In der Ladestation aufladen (nur AT941/AT940) 1 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Ladestation. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 3 Setzen Sie den Rasierer in die Ladestation. ,, Die Ladeanzeige zeigt den Ladestatus des Rasierers (siehe Abschnitt “Ladeanzeigen” in diesem Kapitel). Den Rasierer benutzen Hinweis: Dieser Rasierer kann im Bad oder in der Dusche verwendet werden. Er kann daher aus Sicherheitsgründen nicht direkt am Netz betrieben werden.
DEUTSCH 39 5 Führen Sie die Scherköpfe in kreisförmigen Bewegungen über Ihre Haut. Hinweis: Spülen Sie den Rasierer regelmäßig mit fließendem Wasser ab, um sicherzustellen, dass er weiterhin sanft über die Haut gleitet. 6 Drücken Sie nach dem Rasieren einmal den Ein-/Ausschalter, um den Rasierer auszuschalten und Ihr Gesicht zu trocknen. 7 Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Pflege”). Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelreste vom Rasierer ab.
DEUTSCH 5 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein). Reinigung und Wartung Verwenden Sie zum Reinigen des Rasierers und der Ladestation (nur AT941/AT940) keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen. -- Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
DEUTSCH 41 -- Spülen Sie die Schereinheit von außen ab. 4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Achten Sie beim Abschütteln von überschüssigem Wasser darauf, die Schereinheit nicht gegen irgendetwas zu stoßen. Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer keinesfalls mit einem Handtuch oder Papiertuch, da dies die Schereinheit beschädigen könnte. 5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie geöffnet, bis der Rasierer völlig trocken ist.
DEUTSCH -- Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Scherkorbs mit der Bürste. 6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein. Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. 7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit (A), und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest (B). 8 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer. Schließen Sie dann die Schereinheit.
DEUTSCH 43 Den Langhaarschneider mit der Reinigungsbürste reinigen (nur AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT811/AT790/AT756) Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie den Rasierer aus. 2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen. 3 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit den kurzen Borsten der mitgelieferten Reinigungsbürste. Führen Sie dabei die Bürste auf und ab an den Zinken entlang.
DEUTSCH Ersatz Um eine optimale Rasierleistung zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, die Schereinheit jedes Jahr zu ersetzen. Ersatzanzeige Das Scherkopfsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ersetzt werden müssen. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 (AT941/AT940) oder HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/ AT751/AT750) Original-Scherköpfe von Philips aus. 1 Das Scherkopfsymbol leuchtet dauerhaft orange.
DEUTSCH 45 7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit (A), und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest (B). 8 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer. Schließen Sie dann die Schereinheit. Hinweis:Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der Scherkopfhalter fest sitzt.
DEUTSCH Umwelt -- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. -- Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt verschmutzen können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab.
DEUTSCH 47 Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind. Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τα υπέροχα χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής μηχανής καθώς και συμβουλές για ευκολότερο και πιο ευχάριστο ξύρισμα. Γενική περιγραφή (Εικ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49 -- Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. -- Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης. Προσοχή -- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σε θερμοκρασία υψηλότερη των 80°C για να ξεπλύνετε την ξυριστική μηχανή. -- Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φόρτιση Σημείωση: Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. Όταν φορτίζετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο διάστημα, αφήστε τη να φορτιστεί μέχρι η λυχνία φόρτισης να ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα. Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για το χρόνο φόρτισης της ξυριστικής μηχανής σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51 Γρήγορη φόρτιση (μόνο στα AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT892/AT891/AT890/AT811) -- AT941/AT940/AT897: Όταν αρχίζετε να φορτίζετε την αποφορτισμένη μπαταρία, το σύμβολο μπαταρίας αναβοσβήνει με πορτοκαλί και λευκό χρώμα. Σημείωση: Όταν το σύμβολο μπαταρίας αναβοσβήνει περισσότερο με λευκό παρά με πορτοκαλί χρώμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μηχανή για ένα γρήγορο ξύρισμα τριών λεπτών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η λυχνία φόρτισης ανάβει συνεχόμενα με πράσινο χρώμα. Σημείωση: Μετά από περίπου 30 λεπτά, η λυχνία σβήνει για εξοικονόμηση ενέργειας. Φόρτιση 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στην ξυριστική μηχανή. 2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. ,, Η λυχνία φόρτισης δείχνει την κατάσταση φόρτισης της ξυριστικής μηχανής (δείτε την ενότητα “Ενδείξεις φόρτισης” σε αυτό το κεφάλαιο).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53 Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα 1 Βρέξτε με λίγο νερό το πρόσωπό σας. 2 Απλώστε αφρό ή τζελ ξυρίσματος στην επιδερμίδα σας. 3 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με νερό βρύσης για να εξασφαλιστεί ότι η ξυριστική μηχανή θα γλιστράει ομαλά πάνω στο δέρμα σας. 4 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. 5 Μετακινήστε πάνω στο δέρμα σας τις κεφαλές ξυρίσματος με κυκλικές κινήσεις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τριμάρισμα (μόνο στα AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες και το μουστάκι σας. 1 Πιέστε το διακόπτη φαβοριτοκόπτη προς τα κάτω για να ανοίξετε τον φαβοριτοκόπτη. 2 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. ,, Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε το τριμάρισμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55 Σημείωση: Ενδέχεται να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή. Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος με νερό βρύσης 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. 2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή. 4 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (A) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (B). 5 Αφαιρείτε και καθαρίζετε μία ξυριστική κεφαλή τη φορά. Κάθε ξυριστική κεφαλή αποτελείται από έναν κόπτη και έναν οδηγό. Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από έναν κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57 Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές. 7 Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος (Α) και στρέψτε την ασφάλεια δεξιόστροφα (Β). 8 Τοποθετήστε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής. Έπειτα κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος. Σημείωση: Εάν η μονάδα ξυρίσματος δεν κλείνει ομαλά, ελέγξτε εάν έχετε τοποθετήσει τις ξυριστικές κεφαλές σωστά και εάν το πλαίσιο συγκράτησης έχει κλειδώσει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3 Καθαρίστε το φαβοριτοκόπτη με το βουρτσάκι καθαρισμού, από την πλευρά με τις κοντές τρίχες. Βουρτσίστε με κινήσεις πάνω και κάτω όλα τα δοντάκια του φαβοριτοκόπτη. 4 Κλείστε το φαβοριτοκόπτη (‘κλικ’). Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση κοπής, λιπαίνετε τα δοντάκια του φαβοριτοκόπτη με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες. Συστήματα αποθήκευσης -- Τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή προς αποφυγή πρόκλησης βλάβης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59 3 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος. 4 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή. 5 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (A) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (B). 6 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές και τοποθετήστε καινούριες κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές. 7 Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος (Α) και στρέψτε την ασφάλεια δεξιόστροφα (Β).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για 5 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε την υπενθύμιση αντικατάστασης στην ξυριστική μηχανή. Η πορτοκαλί λυχνία θα σβήσει. Παραγγελία εξαρτημάτων Για να διατηρείτε την ξυριστική μηχανή σε άριστη κατάσταση, φροντίστε να την καθαρίζετε τακτικά και να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές στον συνιστώμενο χρόνο. Ξυριστικές κεφαλές -- Σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61 Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας της ξυριστικής μηχανής Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε την ξυριστική μηχανή. Βεβαιωθείτε ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν πρόκειται να την αφαιρέσετε. 1 Αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή από την πρίζα. 2 Αφήστε την ξυριστική μηχανή να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. 3 Ξεβιδώστε τις βίδες από το πίσω μέρος της ξυριστικής μηχανής και από το χώρο συλλογής τριχών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Η ξυριστική μηχανή Οι ξυριστικές κεφαλές έχουν δεν ξυρίζει τόσο υποστεί βλάβη ή έχουν καλά όσο παλαιότερα. φθαρεί. Η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πιέζω το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. Η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί, παρόλο που είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. Λύση Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές (δείτε το κεφάλαιο “Αντικατάσταση”). Υπάρχουν υπολείμματα αφρού ή τζελ στις ξυριστικές κεφαλές.
ESPAÑOL 63 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable. Descripción general (fig.
ESPAÑOL Precaución -- No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora. -- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. -- La afeitadora y sus accesorios no se pueden lavar en el lavavajillas. -- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior.
ESPAÑOL Tiempo de carga 1 hora 8 horas AT941, AT940, AT897 AT899, AT896, AT790 AT894, AT892, AT891 AT756, AT753, AT751 AT890, AT811 AT750 65 El tiempo de afeitado puede ser inferior al indicado a continuación en la tabla como resultado de su forma de afeitarse, sus hábitos de limpieza o su tipo de barba. Minutos de afeitado 60 min. 50 min. 45 min.
ESPAÑOL -- Modelos AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: Al empezar a cargar la batería agotada, el piloto de carga parpadea alternativamente en naranja y verde. Nota: Cuando el piloto de carga deja de parpadear en naranja y verde y se ilumina solo en verde, puede disfrutar de un afeitado rápido de tres minutos. Carga -- Modelos AT941/AT940/AT897: Mientras la afeitadora se está cargando, el símbolo de la batería blanco parpadea.
ESPAÑOL 67 Carga 1 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. ,, El piloto de carga muestra el estado de carga de la afeitadora (consulte la sección “Indicaciones de carga” en este capítulo). Carga en el soporte de carga (solo modelos AT941/AT940) 1 Enchufe la clavija pequeña al soporte de carga. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Coloque la afeitadora en el soporte de carga.
ESPAÑOL 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel. 4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. 5 Desplace los cabezales de afeitado en movimientos circulares sobre la piel. Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
ESPAÑOL 69 4 Limpie el recortador (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). 5 Cierre el recortador (clic). Limpieza y mantenimiento No utilice aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora y el soporte de carga (solo modelos AT941/AT940). Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo. -- Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso.
ESPAÑOL -- Enjuague la cámara de recogida de pelo y el interior de la unidad de afeitado. -- Enjuague el exterior de la unidad de afeitado. 4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado contra algo al sacudir el exceso de agua. No seque nunca la unidad de afeitado ni la cámara de recogida del pelo con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar la unidad de afeitado.
ESPAÑOL 71 5 Retire y limpie los cabezales de afeitado de uno en uno. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. -- Extraiga la cuchilla del protector y límpielo con el cepillo.
ESPAÑOL 8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora. A continuación, cierre la unidad de afeitado. Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que ha introducido correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de retención tiene puesto el cierre de seguridad.
ESPAÑOL 73 Almacenamiento -- Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en la afeitadora. -- Solo modelos AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Guarde la afeitadora en la funda que se suministra. Sustitución Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada año. Recordatorio de sustitución El símbolo del cabezal de afeitado se iluminará para indicar que es necesario sustituir los cabezales de afeitado.
ESPAÑOL Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras. 7 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado (A) y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj (B). 8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora. A continuación, cierre la unidad de afeitado.
ESPAÑOL 75 Cabezales de afeitado -- Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años. Sustitúyalos siempre por cabezales de afeitado Philips HQ9 (modelos AT941/AT940) o HQ8 (modelos AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750). Limpieza -- Utilice spray limpiador (HQ110) para limpiar los cabezales de afeitado en profundidad. Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
ESPAÑOL Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato.
SUOMI 77 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen hyödyllisistä ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja mukavammin.
SUOMI Varoitus -- Huuhtele parranajokone korkeintaan 80-asteisella vedellä. -- Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. -- Parranajokone ja lisätarvikkeet eivät kestä konepesua. -- Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa, koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä parranajokoneen sisällä.
SUOMI 79 Latausilmaisimet Lataus vähissä -- Mallit AT941/AT940/AT897: Kun akku on melkein tyhjä (kun käyttöaikaa on jäljellä 5 minuuttia tai vähemmän), oranssi akkukuvake alkaa vilkkua. Kun sammutat parranajokoneen, oranssi akkukuvake jatkaa vilkkumistaan muutaman sekunnin. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Kun akku on melkein tyhjä (kun käyttöaikaa on jäljellä 5 minuuttia tai vähemmän), latausvalo alkaa vilkkua oranssina.
SUOMI -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Kun laite latautuu, latauksen merkkivalo vilkkuu vihreänä. Akku täynnä -- Mallit AT941/AT940/AT897: Kun akku on ladattu täyteen, akkukuvake palaa jatkuvasti valkoisena. Huomautus: Noin 30 minuutin kuluttua akkukuvakkeen valo sammuu energian säästämiseksi. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Kun akku on ladattu täyteen, latauksen merkkivalo palaa jatkuvasti vihreänä.
SUOMI 81 Parranajokoneen käyttö Huomautus:Tätä parranajokonetta voi käyttää kylvyssä tai suihkussa. Turvallisuussyistä sitä ei voi kytkeä suoraan verkkovirtaan. Parranajon vinkkejä -- Tämä parranajokone sopii sekä kuiva- että märkäajoon. Lisää ajomukavuutta saat käyttämällä parranajokoneen kanssa parranajogeeliä tai partavaahtoa tai voit ajaa partasi kätevästi kuivana. Huomautus: Suosittelemme sinua käyttämään parranajogeeliä tai partavaahtoa märkäajossa.
SUOMI Kuiva-ajo 1 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. 2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein. 3 Katkaise parranajokoneen virta painamalla virtapainiketta kerran. 4 Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Trimmaus (vain mallit AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen. 1 Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin taaksepäin.
SUOMI 83 Puhdistus ja hoito Älä koskaan käytä parranajokoneen ja lataustelineen (vain malleissa AT941/AT940) puhdistamiseen paineilmaa, hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita tai syövyttäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia. Irrota laite sähköverkosta aina ennen sen puhdistamista vesihanan alla. -- Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen ajokerran jälkeen. -- Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.
SUOMI Ajopään puhdistaminen harjalla 1 Katkaise parranajokoneen virta. 2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. 3 Vedä ajopää irti parranajokoneesta. 4 Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B). 5 Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä on terä ja teräsäleikkö. Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain.
SUOMI 85 6 Aseta ajopäät takaisin paikoilleen. Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. 7 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (A) ja käännä lukitsinta myötäpäivään (B). 8 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon. Sulje sitten ajopää. Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko teräyksiköt oikeassa asennossa ja kiinnityskehikko lukittu.
SUOMI 3 Puhdista trimmeri mukana toimitetun harjan lyhytharjaksisella osalla. Harjaa trimmerin terää ylös- ja alaspäin. 4 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni. Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trimmerin terään pisaran ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa. Säilytys -- Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä. -- Vain mallit AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Säilytä parranajokonetta sen mukana toimitetussa pussissa.
SUOMI 3 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. 4 Vedä ajopää irti parranajokoneesta. 5 Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B). 6 Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikoilleen ajopäähän. Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. 7 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (A) ja käännä lukitsinta myötäpäivään (B). 8 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon. Sulje sitten ajopää.
SUOMI 9 Nollaa parranajokoneen osien vaihtomuistutus painamalla virtapainiketta 5 sekunnin ajan. Oranssi merkkivalo sammuu. Tarvikkeiden tilaaminen Jotta parranajokoneesi pysyisi hyvässä toimintakunnossa, puhdista se säännöllisesti ja vaihda teräyksiköt suositusten mukaisesti. Teräyksiköt -- Suosittelemme vaihtamaan ajopäät kahden vuoden välein. Vaihda ajopäät aina Philipsin HQ9- (mallit AT941/AT940) tai HQ8-ajopäihin (mallit AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750).
SUOMI 89 3 Irrota parranajokoneen takaosan ja karvakammion ruuvit. 4 Irrota etu- ja takapaneeli. 5 Taivuta syrjään 6 kiinnikettä ja irrota virtayksikkö. Ole varovainen, sillä kiinnikkeet ovat teräviä. 6 Poista akku. Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä. Älä liitä parranajokonetta verkkovirtaan akun poistamisen jälkeen. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable. Description générale (fig.
FRANÇAIS 91 Attention -- N’utilisez jamais une eau dont la température est supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir. -- Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. -- Le rasoir et les autres accessoires ne sont pas résistants au lave-vaisselle. -- Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger car toutes les pièces électroniques à l’intérieur du rasoir sont protégées.
FRANÇAIS Autonomie en minutes 60 min 50 min 45 min 40 min AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750 Informations relatives à la charge Piles faibles -- AT941/AT940/AT897 : lorsque la batterie est presque vide (lorsqu’il ne reste que 5 minutes de rasage ou moins), le symbole de batterie orange commence à clignoter. Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de batterie orange continue de clignoter pendant quelques secondes.
FRANÇAIS 93 Charge -- AT941/AT940/AT897 : lorsque le rasoir est en charge, le symbole de batterie blanc clignote. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750 : lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge clignote en vert. Batterie entièrement chargée -- AT941/AT940/AT897 : lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole de batterie blanc s’allume de manière continue.
FRANÇAIS Charge à l’aide de la base de recharge (AT941/AT940 uniquement) 1 Branchez la petite fiche sur la base de recharge. 2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 3 Placez le rasoir dans la base de recharge. ,, Le voyant de charge indique l’état de charge du rasoir (voir la section « Informations relatives à la charge » de ce chapitre). Utilisation du rasoir Remarque : Ce rasoir peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.
FRANÇAIS 95 Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet régulièrement afin que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau. 6 Après le rasage, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le rasoir et séchez votre visage. 7 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer complètement la mousse. Rasage électrique 1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
FRANÇAIS Nettoyage et entretien N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le rasoir et la base de recharge (AT941/AT940 uniquement). Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous l’eau. -- Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation. -- Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux.
FRANÇAIS 97 Nettoyage de la tête de rasoir à l’aide de la brossette de nettoyage 1 Éteignez le rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir la tête de rasoir. 3 Détachez la tête de rasoir du rasoir. 4 Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (A), puis retirez-le (B). 5 Enlevez et nettoyez une tête de rasoir à la fois. Chaque tête de rasoir comprend une lame et une grille.
FRANÇAIS 6 Replacez les têtes de rasoir sur la tête de rasoir. Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches. 7 Replacez le système de fixation sur l’unité de rasage (A), puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (B). 8 Insérez la languette de la tête de rasoir dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir. Fermez ensuite l’unité de rasage.
FRANÇAIS 99 Nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brossette de nettoyage (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT811/AT790/AT756 uniquement) Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Éteignez le rasoir. 2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas. 3 Nettoyez la tondeuse avec le côté à poils courts de la brosse de nettoyage. Brossez les dents de la tondeuse de haut en bas. 4 Remettez la tondeuse en place (clic).
FRANÇAIS Remplacement Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les ans. Rappel de remplacement Le symbole de tête de rasoir s’allume pour indiquer que les têtes de rasoir doivent être remplacées. Remplacez immédiatement les têtes de rasoir endommagées. Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ9 (AT941/AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750).
FRANÇAIS 101 8 Insérez la languette de la tête de rasoir dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir. Fermez ensuite l’unité de rasage. Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pas facilement, vérifiez que vous avez correctement inséré les têtes de rasoir et que le système de fixation est verrouillé. 9 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes pour réinitialiser le rappel de remplacement sur le rasoir. Le voyant orange s’éteint.
FRANÇAIS -- La batterie intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
FRANÇAIS 103 Problème Cause possible Solution Les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude. Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées. Remplacez les têtes de rasoir (voir le chapitre « Remplacement »). Des résidus de mousse ou de gel obstruent les têtes de rasoir. Rincez l’unité de rasage sous un robinet d’eau chaude (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Les têtes de rasoir sont bloquées par de longs poils.
ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole. Descrizione generale (fig.
ITALIANO 105 Attenzione -- Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 80°C per sciacquare il rasoio. -- Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. -- Il rasoio e gli altri accessori non possono essere lavati in lavastoviglie. -- Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio.
ITALIANO Il tempo di rasatura potrebbe variare rispetto a quello indicato nella tabella riportata in basso a seconda delle proprie abitudini, della pulizia personale e del tipo di barba. Minuti di rasatura 60 min. 50 min. 45 min. 40 min.
ITALIANO 107 Come ricaricare l’apparecchio -- AT941/AT940/AT897: quando il rasoio è in carica, lampeggia il simbolo bianco della batteria. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: quando il rasoio è in fase di ricarica, la spia di ricarica verde lampeggia. Ricarica completa della batteria -- AT941/AT940/AT897: quando la batteria è completamente carica, il simbolo bianco della batteria si accende a luce fissa.
ITALIANO Come caricare l’apparecchio nel supporto di ricarica (solo AT941/AT940) 1 Inserite lo spinotto nel supporto di ricarica. 2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. 3 Mettete il rasoio nel supporto di ricarica. ,, La spia di ricarica mostra lo stato della carica del rasoio (vedete la sezione “Istruzioni di ricarica” di questo capitolo). Modalità d’uso del rasoio Nota: Questo rasoio può essere usato nella vasca da bagno o sotto la doccia.
ITALIANO 109 Nota: Risciacquate il rasoio sotto il rubinetto regolarmente per mantenere una perfetta scorrevolezza sulla pelle. 6 Dopo la rasatura, premete il pulsante on/off una volta per spegnere il rasoio ed asciugate il viso. 7 Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Nota: Rimuovete con cura tutta la schiuma o il gel dal rasoio. Rasatura a secco 1 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio. 2 Fate scorrere le testine di rasatura con movimenti circolari sulla pelle.
ITALIANO Pulizia e manutenzione non utilizzate mai aria compressa, spugnette o detergenti abrasivi oppure sostanze detergenti aggressive come benzina o acetone per la pulizia del rasoio e del supporto di ricarica (solo per AT941/AT940). Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l’acqua corrente. -- Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali. -- Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.
ITALIANO 111 Pulizia del rasoio mediante la spazzolina per la pulizia 1 Spegnete il rasoio. 2 Premete il pulsante di rilascio per aprire l’unità di rasatura. 3 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. 4 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (A) e rimuovete la struttura di supporto (B). 5 Rimuovete e pulite una testina di rasatura alla volta. Ogni testina di rasatura è composta da una lama e un paralama.
ITALIANO 6 Riposizionate le testine di rasatura all’interno dell’unità di rasatura. Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. 7 Rimettete la struttura di supporto nell’unità di rasatura (A) e ruotate il pulsante di sgancio in senso orario (B). 8 Inserite la linguetta dell’unità di rasatura nella fessura posta sulla parte superiore del rasoio. A questo punto, chiudete l’unità di rasatura.
ITALIANO 113 Pulizia del rifinitore mediante la spazzolina per la pulizia (solo AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT811/AT790/AT756) Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo. 1 Spegnete il rasoio. 2 Premete l’interruttore del rifinitore verso il basso per aprirlo. 3 Pulite il rifinitore servendovi della parte a setole corte della spazzolina per la pulizia seguendo dei movimenti verticali lungo i dentini. 4 Chiudete il rifinitore (“clic”).
ITALIANO Sostituzione Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le testine di rasatura ogni anno. Promemoria di sostituzione Il simbolo della testina di rasatura si accende per indicare che è necessario sostituire le testine. Sostituite subito le testine di rasatura danneggiate. Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 (AT941/AT940) o HQ8 Philips originali (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT790/AT756/AT753/AT751/AT750).
ITALIANO 115 8 Inserite la linguetta dell’unità di rasatura nella fessura posta sulla parte superiore del rasoio. A questo punto, chiudete l’unità di rasatura. Nota: Se l’unità di rasatura non si chiude correttamente, controllate che le testine siano collocate correttamente e che il telaio di supporto sia bloccato. 9 Tenete premuto il pulsante on/off per 5 secondi per ripristinare il promemoria di sostituzione sul rasoio elettrico. La spia arancione si spegnerà.
ITALIANO -- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire il rasoio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio.
ITALIANO 117 Problema Possibile causa Soluzione Perché il rasoio non funziona come al solito? Le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. Sostituite le testine di rasatura (vedere il capitolo “Sostituzione”). Residui di schiuma o gel ostruiscono le testine di rasatura. Risciacquate l’unità di rasatura sotto l’acqua corrente calda (consultare il capitolo “Pulizia e manutenzione”). I peli/capelli lunghi possono ostruire le testine di rasatura.
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken. Algemene beschrijving (fig.
NEDERLANDS 119 -- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. -- Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt. Let op -- Gebruik nooit water met een temperatuur hoger dan 80°C om het scheerapparaat schoon te spoelen. -- Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
NEDERLANDS Opladen Opmerking: U kunt het scheerapparaat niet gebruiken als het rechtstreeks op netspanning is aangesloten. Wanneer u het scheerapparaat voor het eerst oplaadt of als u het lange tijd niet hebt gebruikt, laad het apparaat dan op tot het oplaadlampje continu brandt. Raadpleeg de onderstaande tabel voor de oplaadtijd van uw scheerapparaat.
NEDERLANDS 121 Snel opladen (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811) -- AT941/AT940/AT897: wanneer u begint de lege accu op te laden, knippert het batterijsymbool oranje en wit. Opmerking:Wanneer het batterijsymbool verandert van knipperend wit en oranje in alleen knipperend wit, is de accu vol genoeg voor een snelle scheerbeurt van drie minuten. -- AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: wanneer u begint de lege accu op te laden, knippert het oplaadlampje oranje en groen.
NEDERLANDS -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: als de accu volledig is opgeladen, brandt het oplaadlampje onafgebroken groen. Opmerking: Na ongeveer 30 minuten gaat het oplaadlampje uit om energie te besparen. Opladen 1 Steek de kleine stekker in het scheerapparaat. 2 Steek de adapter in het stopcontact. ,, Het oplaadlampje toont de oplaadstatus van het scheerapparaat (zie ‘Oplaadaanduidingen’ in dit hoofdstuk).
NEDERLANDS 123 Nat scheren 1 Maak uw huid nat met wat water. 2 Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid. 3 Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel over uw huid glijdt. 4 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. 5 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw huid. Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af onder de kraan om ervoor te zorgen dat het soepel over uw huid blijft glijden.
NEDERLANDS Trimmer (alleen AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor. 1 Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen. 2 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. ,, Nu kunt u de trimmer gebruiken. 3 Druk na het trimmen één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen. 4 Maak de trimmer schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
NEDERLANDS 125 De scheerunit schoonmaken onder de kraan 1 Schakel het scheerapparaat uit. 2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 3 Spoel de scheerunit en de haarkamer gedurende 30 seconden schoon onder een warme kraan. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. -- Spoel de haarkamer en de binnenkant van de scheerunit schoon. -- Spoel de buitenzijde van de scheerunit schoon.
NEDERLANDS 3 Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. 4 Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat (B). 5 Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk. Elk scheerhoofd bestaat uit een scheermesje en een scheerkapje. Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
NEDERLANDS 127 Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. 7 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de vergrendelknop rechtsom (B). 8 Plaats het nokje van de scheerunit in de gleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat. Sluit de scheerunit vervolgens. Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijk sluit, controleer dan of u de scheerhoofden goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is vergrendeld.
NEDERLANDS Tip: Smeer de tanden van de trimmer om de zes maanden met een druppeltje naaimachineolie voor een optimaal trimresultaat. Opbergen -- Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen te voorkomen. -- Alleen AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: bewaar het scheerapparaat in het meegeleverde etui. Vervanging Voor een maximaal scheerresultaat raden wij u aan om de scheerhoofden elk jaar te vervangen.
NEDERLANDS 129 5 Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat (B). 6 Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe scheerhoofden in de scheerunit. Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. 7 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de vergrendelknop rechtsom (B). 8 Plaats het nokje van de scheerunit in de gleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat. Sluit de scheerunit vervolgens.
NEDERLANDS Accessoires bestellen Om uw scheerapparaat in optimale conditie te houden, moet u ervoor zorgen dat u het scheerapparaat regelmatig schoonmaakt en de scheerhoofden op de aanbevolen tijden vervangt. Scheerhoofden -- Wij raden u aan om uw scheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Vervang deze altijd door HQ9-scheerhoofden (AT941/AT940) of HQ8-scheerhoofden (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750) van Philips.
NEDERLANDS 131 6 Verwijder de batterij. Pas op, de accustrips zijn scherp. Sluit het scheerapparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu hebt verwijderd. Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Garantiebeperkingen De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre. Generell beskrivelse (fig.
NORSK 133 Forsiktig -- Barbermaskinen må aldri rengjøres med vann som er varmere enn 80 °C. -- Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg. -- Barbermaskinen og det andre tilbehøret kan ikke vaskes i oppvaskmaskin. -- Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av barbermaskinen når du skyller den. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er plassert i et forseglet skall inni barbermaskinen.
NORSK Minutter med barbering 60 min 50 min 45 min 40 min AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750 Anvisninger for lading Lav batterikapasitet -- AT941/AT940/AT897: Når batteriet nesten er tomt (når bare fem eller færre barberingsminutter gjenstår), begynner det oransje batterisymbolet å blinke. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter det oransje kontaktsymbolet å blinke i noen få sekunder.
NORSK 135 Lading -- AT941/AT940/AT897: Når barbermaskinen lader, blinker det hvite batterisymbolet. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Når barbermaskinen lades, blinker ladelampen grønt. Fulladet batteri -- AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fulladet, lyser det hvite batterisymbolet kontinuerlig. Merk: Batterisymbolet slukkes etter ca. 30 minutter for å spare energi.
NORSK Lade i ladestativet (kun AT941/AT940) 1 Koble den lille kontakten til ladestativet. 2 Sett adapteren i stikkontakten. 3 Sett barbermaskinen i ladestativet. ,, Ladelampen viser ladestatusen til barbermaskinen (se avsnittet Ladeindikasjoner i dette kapittelet). Bruke barbermaskinen Merk: Denne barbermaskinen kan brukes i badekaret og dusjen. Av sikkerhetsårsaker kan den derfor ikke brukes mens den er koblet til laderen.
NORSK 137 Merk: Skyll barbermaskinen under springen regelmessig for å sikre at den fortsetter å gli mykt over huden. 6 Trykk én gang på av/på-knappen for å slå av barbermaskinen, og tørk ansiktet. 7 Rengjør barbermaskinen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Merk: Sørg for at du skyller all skum og barbergel av barbermaskinen. Tørrbarbering 1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. 2 Beveg skjærehodene over huden din med sirkelbevegelser.
NORSK 5 Lukk trimmeren med et klikk. Rengjøring og vedlikehold Ikke bruk trykkluft, skurebørster, slipende rengjøringsmidler eller væsker som bensin eller aceton til å rengjøre barbermaskinen og ladestativet (bare AT941/AT940). Koble alltid barbermaskinen fra strømnettet før du skyller den under springen. -- Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse. -- Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat.
NORSK 139 -- Skyll skjæreenheten utvendig. 4 Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Vær forsiktig når du rister vannet av skjæreenheten, slik at du ikke slår den mot noe. Aldri tørk skjæreenheten og skjeggkammeret med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjæreenheten. 5 Åpne skjæreenheten på nytt og la den stå åpen, slik at barbermaskinen kan tørke helt. Rengjøre skjæreenheten med rengjøringsbørsten 1 Slå av barbermaskinen. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten.
NORSK -- Rengjør innsiden og utsiden av barberlamelltoppen med børsten. 6 Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. 7 Sett rammen tilbake på skjæreenheten (A), og vri låsen med klokken (B). 8 Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen. Deretter lukker du skjæreenheten. Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig, bør du kontrollere om skjærehodene er plassert riktig, og om holderammen er låst.
NORSK 141 Rengjøre trimmeren med rengjøringsbørsten (kun AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756) Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. 1 Slå av barbermaskinen. 2 Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren. 3 Rengjør trimmeren med den korthårede siden av rengjøringsbørsten. Børst opp og ned langs trimmertennene. 4 Lukk trimmeren med et klikk. Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette måned for optimal trimmerytelse.
NORSK Utskiftning Vi anbefaler deg å bytte skjærehoder hvert år for å få maksimal ytelse. Påminnelse om å bytte Skjærehodesymbolet lyser for å vise at skjærehodene må skiftes ut. Bytt ødelagte skjærehoder med én gang. Skjærehodene skal bare erstattes med originale HQ9 (AT941/AT940) eller HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/ AT753/AT751/AT750) Philips-skjærehoder. 1 Skjærehodesymbolet lyser oransje kontinuerlig. 2 Slå av barbermaskinen.
NORSK 143 8 Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen. Deretter lukker du skjæreenheten. Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig, bør du kontrollere om skjærehodene er plassert riktig, og om holderammen er låst. 9 Trykk på og hold av/på-knappen nede i fem sekunder for å tilbakestille påminnelsen om å skifte ut på barbermaskinen. Den oransje lampen slukkes.
NORSK -- Det integrerte oppladbare barbermaskinbatteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster barbermaskinen eller leverer den på en offentlig gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
NORSK 145 Problem Mulig årsak Løsning Barbermaskinen barberer ikke så godt som den gjorde tidligere. Skjærehodene er ødelagte eller utslitte. Bytt skjærehodene (se avsnittet Utskifting). Barberskum og barbergel blokkerer skjærehodene. Skyll skjæreenheten under springen i varmt vann (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Lange hår dekker skjærehodene. Rengjør skjærehodene én etter én (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Du har ikke satt skjærehodene riktig inn.
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as magníficas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável. Descrição geral (fig.
PORTUGUÊS 147 Cuidado -- Não lave a máquina de barbear em água de temperatura superior a 80 °C. -- Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. -- A máquina de barbear e os restantes acessórios não podem ser lavados na máquina de lavar loiça. -- Pode pingar água da tomada na base da máquina de barbear ao enxaguá-la em água corrente.
PORTUGUÊS A autonomia de barbear pode ser inferior à indicada abaixo na tabela, dependendo dos seus hábitos de barbear, das suas rotinas de higiene e do tipo de barba. Minutos de barbear 60 min. 50 min. 45 min. 40 min.
PORTUGUÊS 149 Carregamento -- AT941/AT940/AT897: Quando a máquina de barbear está a carregar, o símbolo branco da bateria fica intermitente. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Quando a máquina de barbear está a carregar, a luz de carregamento fica intermitente a verde. Bateria completamente carregada -- AT941/AT940/AT897: Quando a bateria está completamente carregada, o símbolo branco da bateria permanece continuamente aceso. Nota: Depois de aprox.
PORTUGUÊS Carregamento na base de carga (apenas modelo AT941/AT940) 1 Ligue a ficha pequena à base de carga. 2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 3 Coloque a máquina sobre a base de carga. ,, A luz de carregamento indica o estado de carregamento da máquina de barbear (consulte a secção “Indicações de carga” neste capítulo). Utilização da máquina de barbear Nota: Esta máquina de barbear pode ser utilizada no banho.
PORTUGUÊS 151 Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele. 6 Depois de barbear, prima o botão ligar/desligar uma vez para desligar a máquina de barbear e secar o seu rosto. 7 Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Nota: Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de barbear da máquina de barbear.
PORTUGUÊS Limpeza e manutenção Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, como petróleo ou acetona, para limpar a máquina de barbear e a base de carga (apenas no modelo AT941/AT940). Antes de lavar em água corrente, desligue sempre a máquina de barbear da corrente. -- Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor desempenho da máquina de barbear. -- Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear.
PORTUGUÊS 153 Limpeza da unidade de corte com a escova de limpeza 1 Desligue a máquina de barbear. 2 Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte. 3 Retire o acessório de corte da máquina de barbear. 4 Rode a patilha para a esquerda (A) e retire a armação de fixação (B). 5 Retire e limpe uma cabeça de corte de cada vez. Cada cabeça de corte é composta por uma lâmina e uma protecção. Nota: Não limpe mais do que um conjunto lâmina/protecção de cada vez já que constituem pares.
PORTUGUÊS 6 Volte a colocar as cabeças de corte no acessório de corte. Certifique-se de que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos. 7 Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte (A) e rode o bloqueio para a direita (B). 8 Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte superior da máquina de barbear. Em seguida, feche o acessório de corte.
PORTUGUÊS 155 Limpeza do aparador com a escova de limpeza (apenas AT941/ AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/AT756) Limpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Desligue a máquina de barbear. 2 Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador. 3 Limpe o aparador com o lado curto da escova de limpeza. Escove para cima e para baixo ao longo dos dentes do aparador. 4 Feche o aparador até ouvir um estalido.
PORTUGUÊS Substituição Para obter o desempenho máximo da máquina de barbear, é aconselhável substituir as cabeças de corte anualmente. Lembrete de substituição O símbolo da cabeça de corte acende-se para indicar que as cabeças de corte devem ser substituídas. Substitua cabeças de corte danificadas de imediato. Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ9 (AT941/ AT940) ou HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) originais da Philips.
PORTUGUÊS 157 8 Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte superior da máquina de barbear. Em seguida, feche o acessório de corte. Nota: Se não conseguir fechar facilmente a unidade de corte, confirme se as cabeças de corte foram introduzidas correctamente e se a armação de fixação está fixa. 9 Mantenha o botão ligar/desligar premido durante 5 segundos para repor o lembrete de substituição na máquina de barbear. A luz cor de laranja apagar-se-á.
PORTUGUÊS -- A bateria recarregável incorporada da máquina de barbear contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de eliminar ou entregar a máquina de barbear num ponto de recolha oficial. Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência da Philips. Os assistentes do centro poderão remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
PORTUGUÊS 159 Problema Possível causa Solução O desempenho da máquina de barbear deteriorou-se. As cabeças de corte estão danificadas ou gastas. Substitua as cabeças de corte (consulte o capítulo “Substituição”). Resíduos de espuma ou gel Enxagúe o acessório de corte em água obstruíram as cabeças de corte. quente corrente (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Pêlos mais longos obstruem as cabeças de corte. Limpe as cabeças de corte uma por uma (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare och roligare att raka sig.
SVENSKA 161 Försiktighet -- Använd aldrig vatten som är varmare än 80 °C när du sköljer rakapparaten. -- Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. -- Rakapparaten och de övriga tillbehören får inte diskas i diskmaskin. -- Det kan rinna vatten från uttaget nedtill på rakapparaten när du sköljer den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad i en försluten strömenhet inuti rakapparaten.
SVENSKA Laddningsindikering Låg batterinivå -- AT941/AT940/AT897: När batteriet nästan är tomt (när det bara finns 5 minuters raktid kvar eller mindre), börjar den orangea batterisymbolen att blinka. När du stänger av rakapparaten fortsätter den orangea batterisymbolen att blinka i några sekunder. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: När batteriet nästan är tomt (när det bara finns 5 minuters raktid kvar eller mindre) börjar laddningslampan blinka orange.
SVENSKA 163 -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: När rakapparaten laddas blinkar laddningslampan med ett grönt sken. Batteriet fulladdat -- AT941/AT940/AT897: När batteriet är fulladdat lyser den vita batterisymbolen med ett fast sken. Obs! Efter ca 30 minuter slocknar batterisymbolen för att spara energi. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: När batteriet är helt laddat lyser laddningslampan med fast, grönt sken.
SVENSKA Använda rakapparaten Obs! Den här rakapparaten kan användas i badet eller duschen. Av säkerhetsskäl kan den därför inte användas med ström direkt från elnätet. Rakningstips -- Den här rakapparaten passar för både våt och torr användning. Använd rakapparaten med rakgel eller skum för extra hudkomfort, eller använd rakapparaten torrt för extra bekvämlighet. Obs! Vi rekommenderar att du använder rakapparaten med rakgel eller skum vid våtrakning.
SVENSKA 165 Torrakning 1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. 2 För rakhuvudena i runda rörelser över huden. 3 Efter rakning stänger du av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. 4 Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll). Trimning (endast AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern. 1 Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt.
SVENSKA Rengöring och underhåll Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton när du rengör rakapparaten och laddningsstället (endast AT941/AT940). Dra alltid ur rakapparatens stickpropp innan du rengör den under rinnande vatten. -- Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat. -- Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. -- För bästa rengöringsresultat rekommenderar vi att du använder Philips rengöringssprej (HQ110).
SVENSKA 167 Rengöra skärhuvudet med rengöringsborsten 1 Stäng av rakapparaten. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Dra loss skärhuvudet från rakapparaten. 4 Vrid låset moturs (A) och ta bort hållaren (B). 5 Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången.Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd. Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis.
SVENSKA 6 Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet. Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. 7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B). 8 Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten. Stäng sedan rakenheten. Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kan du kontrollera att du har satt in rakhuvudena på rätt sätt och att hållaren är stängd.
SVENSKA 169 3 Rengör trimmern med den sida av borsten som har korta borst. Borsta upp och ned längs trimmerns tänder. 4 Stäng trimsaxen (ett klickljud hörs). Tips: För bästa resultat kan du smörja trimmerns tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Förvaring -- Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att den skadas. -- Endast AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Förvara rakapparaten i det medföljande fodralet.
SVENSKA 3 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 4 Dra loss skärhuvudet från rakapparaten. 5 Vrid låset moturs (A) och ta bort hållaren (B). 6 Ta ut rakhuvudena och sätt i de nya i skärhuvudet. Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. 7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B). 8 Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten. Stäng sedan rakenheten.
SVENSKA 171 9 Tryck in och håll kvar på/av-knappen i 5 sekunder för att återställa rakapparatens påminnelsefunktion för byte. Det orangea ljuset släcks. Beställa tillbehör Bibehåll rakapparatens höga prestanda genom att rengöra den regelbundet och byta ut rakhuvudena enligt rekommendationerna. Rakhuvudena -- Vi rekommenderar att du byter ut rakhuvudena vartannat år.
SVENSKA Ta ut rakapparatens laddningsbara batteri Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du ska slänga rakapparaten. Se till att det laddningsbara batteriet är helt urladdat när du tar ur det. 1 Koppla bort rakapparaten från elnätet. 2 Låt rakapparaten gå tills den stannar. 3 Lossa skruvarna på baksidan av rakapparaten och i hårbehållaren. 4 Ta bort den främre och den bakre panelen. 5 Böj isär de 6 krokarna och ta ut strömenheten. Var försiktig, krokarna är vassa. 6 Ta ut batteriet.
SVENSKA 173 Problem Möjlig orsak Lösning Rakapparaten fungerar inte lika bra som den gjorde tidigare. Rakhuvudena är skadade eller slitna. Byt ut rakhuvudena. Läs mer i kapitlet Byten. Skum eller gelrester täpper till rakhuvudena. Skölj skärhuvudet under varmt vatten (se kapitlet Rengöring och underhåll). Långa hårstrån sitter fast i rakhuvudena. Rengör rakhuvudena ett och ett (se kapitlet Rengöring och underhåll). Du har inte satt in rakhuvudena på Se till att passa in mönstren på rätt sätt.
TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı kılavuzunu lütfen okuyun. Genel açıklamalar (Şek.
TÜRKÇE 175 Dikkat -- Tıraş makinesini durulamak için asla 80°C’den sıcak su kullanmayın. -- Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. -- Tıraş makinesini ve diğer aksesuarları bulaşık makinesinde yıkamayın. -- Tıraş makinesini yıkadığınızda, alt kısımda bulunan fiş soketinden içeri su sızabilir. Bu durum normaldir ve cihazın tüm elektronik parçaları su geçirmez bir güç ünitesi ile kaplı olduğu için tehlikeli değildir.
TÜRKÇE Şarj göstergeleri Düşük pil -- AT941/AT940/AT897: Pil bitmek üzereyken (5 dakika veya daha az tıraş olma süresi kaldığında) turuncu pil simgesi yanıp sönmeye başlar. Tıraş makinesini kapattığınızda turuncu pil simgesi birkaç saniye daha yanıp sönmeye devam eder. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Pil bitmek üzereyken (sadece 5 dakika veya daha az tıraş olma süresi kaldığında) şarj ışığı turuncu renkte yanıp sönmeye başlar.
TÜRKÇE 177 -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Tıraş makinesi şarj olurken şarj ışığı yeşil renkte yanıp söner. Pil tamamen şarj edildiğine -- AT941/AT940/AT897: Pil tamamen şarj olduğunda, beyaz pil simgesi sürekli yanar. Dikkat: Pil simgesi yaklaşık 30 dakika sonra enerji tasarrufu sağlamak için söner. -- AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Pil tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı sürekli yeşil renkte yanar.
TÜRKÇE Tıraş makinesinin kullanılması Dikkat: Bu tıraş makinesi banyoda ve duşta kullanılabilir. Bu nedenle makine güvenliğinizi korumak amacıyla prize takılıyken kullanılamaz. Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler -- Bu tıraş makinesi hem ıslak hem de kuru kullanıma uygundur. Cildinizin daha rahat etmesi için tıraş jeli ya da köpüğü kullanın veya kolay kullanım için tıraş makinesini kuru olarak kullanın. Dikkat: Islak tıraş için tıraş jeli veya köpüğü kullanmanızı öneririz.
TÜRKÇE 179 Kuru tıraş 1 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. 2 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hareket ettirin. 3 Tıraş olduktan sonra tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. 4 Tıraş makinesini temizleyin (Bkz. “Temizlik ve bakım’” bölümü). Düzeltme (sadece AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz.
TÜRKÇE Temizlik ve bakım Tıraş makinesini ve şarj standını temizlemek için basınçlı hava, bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik maddeleri veya benzin ve aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kullanmayın (sadece AT941/AT940). Tıraş makinesini musluk altında yıkamadan önce mutlaka prizden çekin. -- Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. -- Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar.
TÜRKÇE 181 Tıraş ünitesini temizleme fırçasıyla temizleme 1 Cihazı kapatın. 2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. 3 Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. 4 Kilidi saat yönünün tersine döndürün (A) ve tutucu çerçeveyi çıkarın (B). 5 Tıraş başlıklarını teker teker çıkarıp temizleyin. Her tıraş başlığında bir kesici ve koruyucu ünite bulunur. Dikkat: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin.
TÜRKÇE 6 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın. Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. 7 Tutucu çerçeveyi tıraş ünitesine tekrar takın (A) ve kilidi saat yönünde döndürün (B). 8 Tıraş ünitesinin tırnağını tıraş makinesinin üst kısmındaki yuvaya yerleştirin. Ardından tıraş ünitesini kapatın.
TÜRKÇE 183 3 Düzelticiyi temizleme fırçasının kısa kıllı tarafıyla temizleyin. Düzelticinin dişleri boyunca yukarı ve aşağı doğru fırçalayın. 4 Düzelticiyi kapatın (‘klik’). İpucu: Optimum düzeltme performansı için düzelticinin dişlerini altı ayda bir, bir damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın. Saklama -- Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın. -- Sadece AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Tıraş makinesini birlikte verilen kılıfında saklayın.
TÜRKÇE 3 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. 4 Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. 5 Kilidi saat yönünün tersine döndürün (A) ve tutucu çerçeveyi çıkarın (B). 6 Tıraş başlıklarını çıkartın ve yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine yerleştirin. Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. 7 Tutucu çerçeveyi tıraş ünitesine tekrar takın (A) ve kilidi saat yönünde döndürün (B).
TÜRKÇE 185 9 Tıraş makinesindeki değiştirme uyarısını kapatmak için açma/kapama düğmesini 5 saniye basılı tutun. Turuncu ışık söner. Aksesuarların sipariş edilmesi Tıraş makinenizin performansını yüksek tutmak için makineyi düzenli olarak temizleyin ve tıraş başlıklarını önerilen süre sonunda değiştirin. Tıraş başlıkları -- Tıraş başlıklarını iki yılda bir yenilemenizi öneririz.
TÜRKÇE Şarj edilebilir tıraş makinesi pilinin çıkarılması Şarj edilebilir pilleri, sadece tıraş makinesini atacağınız zaman çıkarın. Şarj edilebilir pilleri çıkarırken tamamen bitmiş olduklarından emin olun. 1 Tıraş makinesini prizden çıkarın. 2 Tıraş makinesini durana kadar çalıştırın. 3 Tıraş makinesinin ve kıl toplama haznesinin arkasındaki vidaları çıkarın. 4 Ön ve arka paneli çıkarın. 5 Güç ünitesini çıkarmak için 6 çengeli yanlara doğru bükün. Çengeller keskindir; dikkatli olun. 6 Pili çıkartın.
TÜRKÇE 187 Sorun Nedeni Çözüm Tıraş makinesi eskisi gibi iyi tıraş etmiyor. Tıraş başlıkları hasarlı veya yıpranmıştır. Tıraş ünitesini değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’ bölümü). Köpük veya jel kalıntıları tıraş başlıklarını tıkıyor. Tıraş ünitesini sıcak suyla durulayın (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Uzun tüyler tıraş başlıklarını engellemektedir. Tıraş başlıklarını teker teker temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Tıraş başlıkları düzgün takılmamış.
8222.002.0080.