AT941 AT940 AT899 AT897 AT896 AT894 AT891 AT890 AT811 AT756 AT753 AT751 AT750 User manual
1
AT941, AT940, AT899, AT897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT811, AT756, AT753, AT751, AT750 ENGLISH 6 INDONESIA 19 한국어 33 BAHASA MELAYU 47 ภาษาไทย 61 TIẾNG VIỆT 74 繁體中文 87 简体中文 100 125 137
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. General description (Fig.
ENGLISH 7 Caution -- Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver. -- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. -- The shaver and the other accessories are not dishwasher-proof. -- Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
ENGLISH Charge indications Battery low -- AT941/AT940/AT897: When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange battery symbol starts to flash. When you switch off the shaver, the orange battery symbol continues to flash for a few seconds. -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the charging light starts to flash orange.
ENGLISH 9 -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: When the shaver is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged -- AT941/AT940/AT897: When the battery is fully charged, the white battery symbol lights up continuously. Note: After approx. 30 minutes, the battery symbol goes out to save energy. -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750:When the battery is fully charged, the charging light lights up green continuously.
ENGLISH Using the shaver Note:This shaver can be used in the bath or shower. It can therefore not be used directly from the mains for safety reasons. Shaving tips and tricks -- This shaver is suitable for both wet and dry use. Use the shaver with shaving gel or foam for extra skin comfort, or use the shaver dry for extra convenience. Note:We advise you to use the shaver with shaving gel or foam when you use it for a wet shave. Do not use thick shaving cream or shaving oil with this shaver.
ENGLISH 11 Dry shaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. 2 Move the shaving heads in circular movements over your skin. 3 After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver. 4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT811/AT756 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. 1 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
ENGLISH Cleaning and maintenance Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver and the charging stand (AT941/AT940 only). Always unplug the shaver before you clean it under the tap. -- Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. -- Regular cleaning guarantees better shaving performance. -- For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110).
ENGLISH 13 Cleaning the shaving unit with the cleaning brush 1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Pull the shaving unit off the shaver. 4 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). 5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
ENGLISH 6 Put the shaving heads back into the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B). 8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver. Then close the shaving unit. Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
ENGLISH 15 3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush up and down along the trimmer teeth. 4 Close the trimmer (‘click’). Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Storage -- Put the protection cap on the shaver to prevent damage. -- AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890 only: Store the shaver in the pouch supplied.
ENGLISH 5 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). 6 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A)and turn the lock clockwise (B). 8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver. Then close the shaving unit.
ENGLISH 17 Ordering accessories To retain the top performance of your shaver, make sure you clean it regularly and replace its shaving heads at the recommended time. Shaving heads -- We advise you to replace your shaving heads every two years. Always replace with HQ9 (AT941/AT940) or HQ8(AT899/AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/ AT751/AT750) Philips Shaving Heads. Cleaning -- Use Cleaning spray (HQ110) to clean the shaving heads thoroughly.
ENGLISH 6 Remove the battery. Be careful, the battery strips are sharp. Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable battery. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
INDONESIA 19 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini yang berisi informasi mengenai berbagai fitur menarik serta sejumlah saran agar lebih mudah dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini. Gambaran umum (Gbr.
INDONESIA Perhatian -- Jangan sekali-kali menggunakan air yang lebih panas dari 80 °C untuk membilas alat cukur. -- Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas agar tangan Anda tidak melepuh. -- Alat cukur dan aksesori lain tidak bisa dicuci di mesin cuci piring. -- Air mungkin merembes keluar dari soket di bagian bawah alat cukur saat Anda membilasnya.
INDONESIA 21 Waktu bercukur mungkin kurang dari yang tertulis di tabel di bawah ini, tergantung cara Anda mencukur, kebiasaan Anda membersihkan atau jenis cambang Anda.
INDONESIA Pengisian daya -- AT941/AT940/AT897: Ketika alat cukur sedang diisi daya, simbol baterai putih berkedip. -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Saat alat cukur diisi daya, lampu pengisian daya berkedip hijau. Baterai terisi penuh -- AT941/AT940/AT897: Saat baterai terisi penuh, simbol baterai putih menyala secara terus-menerus. Catatan: Setelah sekitar 30 menit, simbol baterai akan padam untuk menghemat energi.
INDONESIA 23 3 Letakkan alat cukur dalam dudukan pengisi baterai. ,, Lampu pengisian daya menunjukkan status pengisian daya alat cukur (lihat bagian ‘Indikator pengisian’ pada bab ini). Menggunakan alat cukur Catatan: Alat cukur ini bisa digunakan di bak mandi atau bersiram. Oleh karena itu jangan gunakan secara langsung dari stopkontak listrik demi alasan keamanan. Tip dan trik pencukuran -- Alat cukur ini cocok untuk penggunaan basah dan kering.
INDONESIA Catatan: Bilas alat cukur di bawah keran secara teratur untuk memastikannya tetap meluncur mulus di atas kulit Anda. 6 Setelah mencukur, tekan tombol on/off sekali untuk mematikan alat cukur, lalu keringkan wajah Anda. 7 Bersihkan alat cukur (lihat bab ‘Membersihkan dan Pemeliharaan’). Catatan: Pastikan Anda membilas semua busa atau gel cukur dari alat cukur. Pencukuran kering 1 Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur.
INDONESIA 25 5 Tutup pemangkas (terdengar bunyi ‘klik’). Membersihkan dan pemeliharaan Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat cukur dan dudukan pengisi baterai (hanya AT941/ AT940). Selalu cabut steker dari alat cukur sebelum membersihkannya di bawah keran. -- Bersihkan alat cukur setiap kali selesai mencukur agar kinerja pencukuran optimal.
INDONESIA -- Bilas bagian luar unit cukur. 4 Tutup unit cukur dan kibaskan untuk membuang air yang tertinggal. Berhati-hatilah agar unit cukur tidak terbentur dengan apa pun saat mengibaskan sisa air. Jangan keringkan unit cukur dan wadah rambut dengan handuk atau kertas tisu, karena bisa merusak unit cukur. 5 Buka kembali unit cukur dan biarkan terbuka sampai alat cukur kering sama sekali. Membersihkan unit cukur dengan sikat pembersih 1 Matikan alat cukur.
INDONESIA 27 -- Bersihkan bagian dalam dan luar pelindung cukur dengan sikat. 6 Kembalikan kepala cukur ke dalam unit cukur. Pastikan bahwa kepala pencukur tepat masuk ke dalam wadahnya. 7 Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit cukur (A) lalu putar kunci searah jarum jam (B). 8 Masukkan tonjolan pada unit pencukur ke dalam selot di bagian atas alat cukur. Kemudian tutup unit pencukur.
INDONESIA Membersihkan pemangkas dengan sikat pembersih (hanya AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/ AT756) Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. 1 Matikan alat cukur. 2 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka pemangkas. 3 Bersihkan pemangkas dengan bagian samping sikat pembersih. Sikat bagian atas dan bawah di sepanjang gigi-gigi pemangkas. 4 Tutup pemangkas (terdengar bunyi ‘klik’).
INDONESIA 29 Penggantian Untuk performa pencukuran yang maksimal, kami sarankan agar Anda mengganti kepala cukur setiap dua tahun. Pengingat penggantian Simbol kepala cukur akan menyala untuk menunjukkan bahwa kepala cukur perlu diganti. Ganti kepala cukur yang rusak segera. Ganti kepala cukur dengan HQ9 (AT941/AT940) atau HQ8 (AT899/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips Shaving Heads yang asli. 1 Simbol kepala cukur akan menyala jingga secara terus menerus. 2 Matikan alat cukur.
INDONESIA 7 Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit cukur (A) lalu putar kunci searah jarum jam (B). 8 Masukkan tonjolan pada unit pencukur ke dalam selot di bagian atas alat cukur. Kemudian tutup unit pencukur. Catatan: Jika unit cukur tidak menutup rapat, periksa apakah Anda sudah memasukkan kepala alat cukur dengan tepat dan apakah bingkai penahan terkunci. 9 Tekan dan tahan tombol on/off selama 5 detik untuk menyetel ulang pengingat penggantian alat cukur. Lampu jingga akan mati.
INDONESIA 31 Lingkungan -- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. -- Baterai isi-ulang alat cukur yang terpasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluarkan baterai sebelum membuang pencukur atau membawanya ke tempat pengumpulan resmi.
INDONESIA Pemecahan masalah Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda. Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Alat cukur tidak mencukur sebaik biasanya. Kepala cukur rusak atau aus. Ganti kepala pencukur (lihat bab ‘Penggantian’).
한국어 33 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 다양한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership 에서 제품을 등록하십시오. 이 사용자 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능에 대한 정보뿐 아 니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시기 바랍니다.
한국어 주의 -- 80°C보다 뜨거운 물로 면도기를 세척하지 마십시오. -- 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. -- 면도기 및 기타 액세서리는 식기세척기에서 세척할 수 없습니 다. -- 헹구는 동안 면도기 하단의 전원 소켓에서 물이 흘러나올 수 있 습니다. 이러한 현상은 정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부 의 밀봉된 동력 장치에 들어있으므로 위험하지 않습니다. -- 다칠 수 있으므로 면도기, 어댑터, 충전대 또는 기타 다른 부품 이 손상된 경우 제품을 사용하지 마십시오. 손상된 어댑터 또는 충전대는 반드시 정품으로 교체하십시오. -- 제품은 10°C - 35°C 사이의 온도에서 사용, 충전 및 보관하 는 것이 적합합니다. -- 면도기는 반드시 액체가 없는 표면에 놓고 사용하십시오. -- 반드시 제품과 함께 제공된 어댑터, 충전대, 액세서리만 사용하 십시오. -- 여행 시에는 항상 보호 캡을 덮어 면도헤드를 보호하십시오.
한국어 면도 시간 35 60분 50분 45분 40분 AT941 AT897, AT894, AT891 AT899 AT756, AT753 AT940 AT890, AT811 AT896 AT751, AT750 충전 표시 배터리 부족 -- AT941/AT940/AT897: 배터리가 거의 방전되면(면도 시간이 5분 이하로 남은 경우), 주황색 배터리 모양 표시등이 깜박입니다. 면도기를 끄면 주황색 배터리 모양 표시등이 몇 초 동안 깜박입니다. -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/ AT753/ AT751/AT750: 배터리가 거의 방전되면(면도 시간이 5분 이하로 남은 경우), 충전 표시등이 주황색으로 깜박입니다. 면도기를 끄면 충전 표시등이 주황색으로 몇 초 동안 깜박입니다.
한국어 충전 -- AT941/AT940/AT897: 면도기가 충전 중이면 흰색 배터리 모양 표시등이 깜박입니다. -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/ AT753/ AT751/AT750: 면도기가 충전 중이면 충전 표시등이 녹색으로 깜 박입니다. 배터리 완전 충전 -- AT941/AT940/AT897: 배터리가 완전히 충전되면 흰색 배터리 모양 표시등이 켜진 상태로 유지됩니다. 참고: 약 30분 후 에너지를 절약하기 위해 배터리 모양 표시등이 꺼집니다. -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/ AT753/ AT751/AT750:배터리가 완전하게 충전되면 충전 표시등에 녹색 불이 켜집니다. 참고: 약 30분 후 에너지를 절약하기 위해 충전 표시등이 꺼집니 다. 충전 1 면도기에 소형 플러그를 꽂으십시오. 2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
한국어 37 충전대에서 충전(AT941/AT940 모델만 해당) 1 충전대에 소형 플러그를 꽂으십시오. 2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 면도기를 충전대에 올려 놓으십시오. ,, 충전 표시등이 면도기의 충전 상태를 보여줍니다(이 란의 ‘충전 표시’ 섹션 참조). 면도기 사용법 참고: 이 면도기는 목욕 또는 샤워 중에 사용할 수 있습니다. 따라 서 안전을 위해 전원에 직접 연결하여 사용할 수 없습니다. 면도 팁과 요령 -- 이 면도기는 습식 및 건식 사용 모두 가능합니다. 피부를 보호 하기 위해 쉐이빙 젤 또는 폼을 면도기와 함께 사용하거나 간편 하게 마른 상태에서 사용할 수 있습니다. 참고: 젖은 상태에서는 쉐이빙 젤 또는 폼과 함께 사용하는 것이 좋습니다. 이 면도기를 사용할 때는 두꺼운 쉐이빙 크림이나 쉐이 빙 오일은 사용하지 마십시오. -- 최상의 면도 효과를 위해 사용 시 원을 그리듯이 고루 문지르 십시오.
한국어 참고: 쉐이빙 유닛이 피부 위에서 계속 부드럽게 미끄러지도록 쉐이빙 유닛을 반복해서 물에 헹구십시오. 6 면도 후 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄고 얼굴을 말리십 시오. 7 면도기를 세척하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 참고: 모든 폼과 쉐이빙 젤이 면도기에서 씻겨 나갔는지 확인하십 시오. 건식 면도 1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. 2 면도헤드를 피부에 대고 원을 그리며 움직입니다. 3 면도 후 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시오. 4 면도기를 세척하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 트리머(AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT811/AT756 모델만 해당) 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 1 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를 여십시오. 2 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. ,, 이제 수염 다듬기를 시작할 수 있습니다.
한국어 39 5 트리머를 닫으십시오(‘딸각’ 소리가 남). 청소 및 유지관리 면도기 및 충전대(AT941/AT940 모델만 해당)를 청소할 때는 절대 로 압축 공기, 수세미, 연마성 세제 또는 휘발유나 아세톤 같은 강 력 세제를 사용하지 마십시오. 물로 세척하기 전에 반드시 면도기의 플러그를 뽑으십시오. -- 최적의 면도 성능을 유지하려면 매번 면도 후 면도기를 청소하 십시오. -- 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. -- 세척 효과를 최대한 높이려면 필립스 클리닝 스프레이 (HQ110)를 사용하는 것이 좋습니다. -- 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 참고: 헹구는 동안 면도기 하단의 전원 소켓에서 물이 흘러나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부 의 밀봉된 동력 장치에 들어있으므로 위험하지 않습니다. 수돗물로 쉐이빙 유닛 청소 1 면도기를 끄십시오.
한국어 -- 쉐이빙 유닛의 외부를 헹구십시오. 4 쉐이빙 유닛을 닫고 면도기를 흔들어 물기를 털어내십시오. 남은 물기를 털어낼 때 쉐이빙 유닛이 부딪히지 않도록 주의하십 시오. 쉐이빙 유닛과 수염받이를 타월이나 티슈로 닦지 마십시오. 면도 헤드가 손상될 수 있습니다. 5 쉐이빙 유닛을 다시 열고 그 상태로 면도기를 완전히 건조시키 십시오. 청소용 브러시로 쉐이빙 유닛 청소 1 면도기를 끄십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 3 쉐이빙 유닛을 밀어 면도기에서 분리하십시오. 4 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(A) 지지대를 꺼내십시오 (B). 5 면도헤드는 한 번에 하나씩 분리해서 세척하십시오. 각 면도헤 드에는 커터와 보호대가 있습니다. 참고: 면도헤드는 안쪽 날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 만일 안쪽 날과 바깥날의 조 합이 섞이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇 주가 걸 릴 수도 있습니다.
한국어 41 -- 쉐이빙 보호대의 내부와 외부를 브러시로 청소하십시오. 6 면도헤드를 쉐이빙 유닛에 다시 넣으십시오. 면도헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확 인하십시오. 7 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고(A) 잠금 장치를 시계 방향 으로 돌리십시오(B). 8 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣으십시오. 그 후 쉐이빙 유닛을 닫으십시오. 참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 면도헤드가 올바 르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오.
한국어 청소용 브러시로 트리머 청소(AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT811/AT756 모델만 해당) 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 면도기를 끄십시오. 2 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를 여십시오. 3 청소용 브러시의 짧은 면으로 트리머를 청소하십시오. 트리머의 날을 따라 브러시를 위 아래로 움직이십시오. 4 트리머를 닫으십시오(‘딸각’ 소리가 남). 도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 보관 -- 면도기가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. -- AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890 모델만 해당: 면도기를 제공된 파우치에 보관하십시오.
한국어 43 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 면도헤드를 교체하는 것이 좋습니다. 교체 알림 면도헤드를 교체해야 하면 면도헤드의 표시등이 켜집니다. 손상된 면도헤드는 즉시 교체하십시오. 면도헤드는 정품 HQ9(AT941/AT940) 또는 HQ8(AT899/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/AT751/ AT750) 필립스 면도헤드로만 교체하십시오. 1 면도헤드 표시등이 주황색으로 켜져 있습니다. 2 면도기의 전원을 끄십시오. 면도기를 전원 코드나 충전대에서 분리하십시오(AT940/AT921 모델만 해당). 3 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 4 쉐이빙 유닛을 밀어 면도기에서 분리하십시오. 5 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(A) 지지대를 꺼내십시오 (B). 6 면도헤드를 꺼내고 새 면도헤드를 쉐이빙 유닛에 넣으십시오. 면도헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오.
한국어 7 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고(A) 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(B). 8 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣으십시오. 그 후 쉐이빙 유닛을 닫으십시오. 참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 면도헤드가 올바 르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오. 9 전원 버튼을 5초간 누르고 있으면 면도기의 교체 알림이 재설정되고 주황색 불이 꺼집니다. 액세서리 주문 면도기 성능을 최상으로 유지하려면 정기적으로 청소하고 권장 기 간마다 면도헤드를 교체하십시오. 면도헤드 -- 면도헤드는 2년에 한 번씩 교체하는 것이 좋습니다. 반드시 HQ9 필립스 면도헤드(AT941/AT940) 또는 HQ8 필립스 면도헤드(AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT756/AT753/ AT751/AT750)로 교체하십시오. 세척 -- 클리닝 스프레이(HQ110)를 사용하여 면도헤드를 깨끗이 청 소하십시오.
한국어 45 환경 -- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. -- 내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도기를 버리기 전에 항상 면도기에서 배터리를 분리하여 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서비스 센터에 면도기를 가져오시면 배터리를 분리하여 안전한 방법으로 폐기해 드립니다. 면도기의 충전식 배터리 분리 면도기를 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리하십시오. 분리 시 충전식 배터리가 완전히 방전되었는지 확인하십시오. 1 면도기를 전원 코드에서 분리하십시오. 2 면도기가 멈출 때까지 켜놓으십시오. 3 면도기 뒷면 또는 수염받이에 있는 나사를 푸십시오. 4 앞쪽 패널 및 뒤쪽 패널을 분리하십시오. 5 6개의 후크를 구부린 후 동력 장치를 빼내십시오.
한국어 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support 를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인 면도기가 예전처럼 잘 작동하지 않습 니다. 면도헤드가 손상 또는 마모되 면도헤드를 교체하십시오(‘교체’란 었습니다. 참조). 폼이나 젤이 남아 있으면 면 도헤드가 막힐 수 있습니다. 해결책 쉐이빙 유닛을 뜨거운 수돗물로 헹구십 시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 긴 체모가 면도헤드에 걸렸을 면도헤드를 하나씩 청소하십시오(‘청 수 있습니다. 소 및 유지관리’란 참조). 면도헤드를 제대로 끼우지 않 면도헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 았습니다. 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오 (‘청소 및 유지관리’란 참조).
BAHASA MELAYU 47 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat pencukur ini serta beberapa petua untuk mencukur dengan lebih mudah dan lebih menyeronokkan. Perihalan umum (Gamb.
BAHASA MELAYU Awas -- Jangan sekali-kali gunakan air yang lebih panas daripada 80°C untuk membilas pencukur tersebut. -- Berhati-hati apabila menggunakan air panas. Anda hendaklah setiap kali memeriksa bahawa air tidak terlalu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada melecur. -- Pencukur dan aksesori lain tidak kalis mesin basuh pinggan mangkuk. -- Air mungkin bocor keluar daripada soket di bahagian bawah pencukur ketika anda membilasnya.
BAHASA MELAYU 49 Masa pencukuran mungkin kurang dari yang dinyatakan dalam jadual di bawah, bergantung pada cara anda mencukur, cara anda membersihkannya atau jenis janggut anda. Minit pencukuran 60 min. 50 min. 45 min. 40 min. AT941 AT897, AT894, AT891 AT899 AT756, AT753 AT940 AT890, AT811 AT896 AT751, AT750 Arahan cas Bateri lemah -- AT941/AT940/AT897: Apabila bateri hampir habis (apabila masa mencukur tinggal 5 minit atau kurang), simbol bateri jingga mula berkelip.
BAHASA MELAYU Pengecasan -- AT941/AT940/AT897: Apabila pencukur sedang dicas, simbol bateri putih akan berkelip. -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Apabila pencukur sedang dicas, lampu pengecasan berkelip hijau. Bateri telah dicas sepenuhnya -- AT941/AT940/AT897: Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, simbol bateri putih akan menyala berterusan. Nota: Selepas lebih kurang 30 minit, lampu bateri akan terpadam untuk menjimatkan tenaga.
BAHASA MELAYU 51 3 Letakkan alat pencukur di dalam penegak cas. ,, Lampu pengecasan menunjukkan status pengecasan pencukur (lihat bahagian ‘Penunjuk cas’ dalam bab ini). Menggunakan pencukur Nota: Perkakas dapat digunakan di dalam tab mandi dan di bawah pancuran: Dengan itu, ia tidak dapat digunakan secara langsung daripada sesalur kuasa atas sebab-sebab keselamatan. Petua dan teknik mencukur -- Pencukur ini sesuai untuk kegunaan basah dan kering.
BAHASA MELAYU Nota: Bilas pencukur di bawah paip dengan berkala untuk memastikan ia meluncur dengan licin melalui kulit anda. 6 Selepas mencukur, tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur dan keringkan muka anda. 7 Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’). Nota: Pastikan anda membilas semua busa atau gel cukur keluar daripada pencukur. Pencukuran kering 1 Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur.
BAHASA MELAYU 53 5 Tutupkan perapi (‘klik’). Pembersihan dan penyelenggaraan Jangan sekali-kali menggunakan udara termampat, pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti minyak petrol atau aseton untuk membersihkan pencukur dan dirian pengecasan (AT941/AT940 sahaja). Setiap kali anda hendak membersihkan pencukur di bawah paip, pastikan plagnya telah ditanggalkan. -- Bersihkan pencukur selepas setiap cukuran untuk prestasi yang optimum.
BAHASA MELAYU -- Bilas bahagian luar unit pencukur. 4 Tutup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan menggoncangkannya. Berhati-hati agar anda tidak menghentakkan unit pencukur pada sebarang benda semasa menggoncang keluar air berlebihan. Jangan sekali-kali keringkan unit pencukur dan ruang rambut dengan tuala atau tisu, kerana ini boleh merosakkan unit pencukur. 5 Buka unit pencukur sekali lagi dan biarkannya terbuka untuk mengeringkan alat pencukur secukupnya.
BAHASA MELAYU 55 -- Alihkan pemotong daripada adangan pencukur dan bersihkannya dengan berus. -- Bersihkan bahagian luar dan dalam adangan pencukur dengan berus. 6 Letakkan kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur. Pastikan bahawa bahagian unjuran kepala pencukur muat dengan tepat di dalam ruang ceruknya. 7 Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur (A) dan pusingkan kunci ke arah jam (B). 8 Masukkan cuping unit pencukur ke dalam ruang di bahagian atas pencukur.
BAHASA MELAYU Bersihkan perapi dengan berus pembersih (AT941/AT940/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756 sahaja) Bersihkan perapi setiap kali selepas menggunakannya. 1 Matikan pencukur. 2 Tolakkan gelangsar perapi ke bawah untuk membuka perapi. 3 Bersihkan perapi dengan bahagian berus yang berbulu pendek pada berus pembersih. Berus ke atas dan ke bawah sepanjang gigi perapi. 4 Tutupkan perapi (‘klik’).
BAHASA MELAYU 57 Penggantian Untuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami menasihatkan agar anda mengganti kepala pencukur setiap dua tahun. Peringatan penggantian Simbol kepala pencukur akan menyala untuk menandakan kepala pencukur perlu digantikan. Gantikan kepala pencukur yang rosak dengan segera. Gantikan kepala pencukur dengan Kepala Pencukur Philips HQ9 (AT941/ AT940) atau HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/ AT753/AT751/AT750) yang tulen sahaja.
BAHASA MELAYU 7 Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur (A) dan pusingkan kunci ke arah jam (B). 8 Masukkan cuping unit pencukur ke dalam ruang di bahagian atas pencukur. Kemudian tutup unit pencukur. Nota: Jika unit pencukur tidak ditutup dengan lancar, periksa sama ada anda telah meletakkan kepala pencukur dengan betul dan sama ada rangka penahan telah berkunci. 9 Tekan dan tahan butang hidup/mati selama 5 saat untuk menetapkan semula peringatan penggantian pencukur.
BAHASA MELAYU 59 Alam sekitar -- Jangan buang perkakas dengan sampah rumah yang biasa pada akhir hayatnya, sebaliknya serahkan ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu memelihara alam sekitar. -- Bateri pencukur boleh cas semula terbina dalam mengandungi bahan yang boleh mencemarkan alam sekitar. Pastikan anda mengeluarkan bateri sebelum membuang atau menyerahkan pencukur di pusat pungutan rasmi. Buang bateri ini di pusat pungutan rasmi bagi bateri.
BAHASA MELAYU Penyelesai Masalah Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Alat pencukur tidak mencukur sebaik sebelum ini. Kepala pencukur rosak atau lusuh. Gantikan kepala pencukur (Lihat bab ‘Penggantian’).
ภาษาไทย 61 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย -- หากเครื่องโกนหนวดตองมีการเปลี่ยนแปลงอุณหภูมิ ความดัน หรือความชื้นครั้งใหญ ควรปลอยใหเครื่องชินกับสภาพ -- หามจมแทนชารจลงในนหรือของเหลวใดๆ หรือนำ�ไปลางใตกอกนโดยเปดนไหลผาน อากาศดังกลาวเปนเวลาอยางนอย 30 นาทีกอนการใชงาน ความสอดคลองกับมาตรฐาน -- ผลิตภัณฑของ Philips รนนี้สอดคลองตามมาตรฐานและกฎขอบังคับเกี่ยวกับคลื่นแมเหล็กไฟฟาทุกประการ (EMF) ทั่วไป --- เครื่องรนนี้ติดตั้งตัวปรับเลือกแรงดันไฟฟาอัตโนมัติไว และเหมาะสำ�หรับแรงดันไฟฟาตั้งแต 100 - 240 โวลต อะ
ภาษาไทย -- 63 AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: เมื่อแบตเตอรี่ใกลหมด (เมื่อเหลือเวลาโกนหนวดเพียง 5 นาทีหรือนอยกวา) ไฟแสดงการชารจจะเริ่มกะพริบเ ปนสีสม เมื่อคุณปดเครื่องโกนหนวด ไฟแสดงการชารจจะกะพริบเปนสีสมอยางตอเนื่องเปนเวลาสองสามวินาที การชารจไฟอยางรวดเร็ว (เฉพาะรน AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT811) -- AT941/AT940/AT897: เมื่อคุณเริ่มชารจแบตเตอรี่ที่ไมมีกระแสไฟ สัญลักษณแบตเตอรี่จะกะพริบเปนสีสมและสีขาว หมายเหตุ: เมื่อสัญลักษณแบตเตอรี่กะพร
ภาษาไทย แบตเตอรี่ชารจไฟเต็มแลว -- AT941/AT940/AT897: เมื่อแบตเตอรี่ชารจไฟเต็มแลว ไฟสัญลักษณแบตเตอรี่สีขาวจะติดสวางตอเนื่อง หมายเหตุ: หลังจากนั้นประมาณ 30 นาที ไฟสัญลักษณแบตเตอรี่จะดับลงเพื่อเปนการประหยัดพลังงาน -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750:เมื่อชารจแบตเตอรี่เต็มแลว สัญญาณไฟจะติดสวางตอเนื่องเปนสีเขียว หมายเหตุ: หลังจากประมาณ 30 นาที สัญญาณไฟแสดงการชารจแบตเตอรี่จะดับลงเพื่อเปนการประหยัดพลังงาน การชารจแบตเตอรี่ 1 เสียบปลั๊กเล็กเขากับเครื่องโกนหนวด
ภาษาไทย การโกนแบบเปยก 1 ชะโลมนบนผิวใหชม 2 ชะโลมโฟมหรือเจลสำ�หรับโกนหนวดลงบนผิว 3 ลางชุดหัวโกนใตกอกนใหสะอาดเพื่อใหมั่นใจวาชุดหัวโกนจะเคลื่อนไปบนผิวของคุณไดอยางราบรื่น 4 กดปุ่มเปด/ปดหนึ่งครั้งเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด 5 เคลื่อนหัวโกนวนไปมาบนผิว หมายเหตุ: ลางเครื่องโกนหนวดใตกอกนเปนประจำ� เพื่อใหมั่นใจวาชุดหัวโกนจะแนบไปบนผิวหนังไดราบรื่น เสมอ 6 หลังการโกนหนวด กดปุ่มเปด/ปดหนึ่งครั้งเพื่อปดเครื่องโกนหนวดแลวเปาหรือเช็ดหนาใหแหง 7 การทำ�ความสะอาดเครื่องโกนหนวด (ดูไดจากบ
ภาษาไทย ที่กันจอน (เฉพาะรน AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756) คุณสามารถใชที่กันจอนเพื่อตกแตงจอนและหนวดของคุณ 1 เลื่อนปุ่มเลื่อนที่กันจอนลงเพื่อเปดที่กันจอน 2 กดปุ่มเปด/ปดหนึ่งครั้งเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด 3 หลังกันจอนเสร็จ กดปุ่มเปด/ปดหนึ่งครั้งเพื่อปดที่กันจอน 4 การทำ�ความสะอาดที่กันจอน (ดูไดจากบท ‘การทำ�ความสะอาดและการบำ�รุงรักษา’) 5 ปดที่กันจอน (เสียงดัง ‘คลิก’) ,, จากนั้นคุณสามารถกันจอนไดทันที การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา หามใชลมแรง แผนใยขัด นยาทำ�คว
ภาษาไทย การทำ�ความสะอาดชุดหัวโกนโดยเปดนไหลผาน 1 ปดเครื่องโกนหนวด 2 กดปุ่มปลดล็อคเพื่อเปดชุดหัวโกน 3 ทำ�ความสะอาดชุดหัวโกนและชองเก็บเศษหนวดดวยนอนจากกอกนเปนเวลา 30 วินาที ไมควรใชนรอนเกินไปในการทำ�ความสะอาดเครื่อง เพื่อปองกันไมใหมือพุพอง -- ลางชองเก็บเศษหนวดและภายในของชุดหัวโกน -- ลางภายนอกของชุดหัวโกน 4 ปดชุดหัวโกนแลวสะบัดนออก ระมัดระวังอยาใหชุดหัวโกนกระแทกกับสิ่งใดก็ตามขณะสะบัดนออก หามเช็ดชุดหัวโกนและชองเก็บเศษหนวดดวยผาขนหนูหรือทิชชู เพราะอาจทำ�ใหชุดหัวโกนเ
ภาษาไทย 4 หมุนล็อคไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา (A) แลวถอดโครงยึดออก (B) 5 ถอดและทำ�ความสะอาดหัวโกนครั้งละหนึ่งหัว หัวโกนแตละหัวประกอบดวยใบมีดและฝาครอบ หมายเหตุ: หามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุดในเวลาเดียวกัน เพราะแตละชุดจัดเตรียมมาใหเขาชุดกัน ในกรณีที่เกิดการสับเปลี่ยนโดยบังเอิญ อาจตองใชเวลาหลายสัปดาห เพื่อใหเครื่องโกนหนวดปรับสภาพการทำ�งา นใหเขากับชุดใบมีดนั้นๆ ไดดีดังเดิม -- ถอดใบมีดออกจากฝาครอบแลวทำ�ความสะอาดดวยแปรง -- ทำ�ความสะอาดฝาครอบทั้งภายในและภายนอกดวยแปรง 6 ประกอบหัวโก
ภาษาไทย 7 ใสโครงยึดกลับไปในชุดหัวโกน (A) แลวหมุนล็อคตามเข็มนาฬิกา (B) 8 เสียบสลักของชุดหัวโกนเขาไปในชองที่ดานบนสุดของเครื่องโกนหนวด จากนั้นปดชุดหัวโกนลง 69 หมายเหตุ: หากชุดหัวโกนปดไมสนิท ใหตรวจดูวาคุณวางตำ�แหนงชุดหัวโกนถูกตองแลวหรือไม และโครงยึดล็อ คแนนดีหรือไม การทำ�ความสะอาดที่กันจอนดวยแปรงทำ�ความสะอาด (เฉพาะรน AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT811/AT756) ทำ�ความสะอาดที่กันจอนทุกครั้งหลังใชงาน 1 ปดเครื่องโกนหนวด 2 เลื่อนปุ่มเลื่อนที่กันจอนลงเพื่อเปดที่กันจอน 3 ท
ภาษาไทย การจัดเก็บ -- ปดฝาครอบลงบนเครื่องโกนหนวด เพื่อปองกันการชำ�รุดเสียหาย -- เฉพาะรน AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890: จัดเก็บเครื่องโกนหนวดไวในกระเปาที่ใหมา การเปลี่ยนอะไหล จะตองใชเวลาในการชารจเครื่องโกนหนวดจนเต็มประมาณ 1 ชั่วโมง การแจงเตือนการเปลี่ยน สัญลักษณหัวโกนติดสวางขึ้นเพื่อแสดงใหทราบวาตองเปลี่ยนหัวโกน ใหเปลี่ยนหัวโกนที่ชำ�รุดทันที ใหเปลี่ยนหัวโกนดวยหัวโกน HQ9 (รน AT941/AT940) หรือ HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT756/AT753/AT751/AT750) แทของ Philips
ภาษาไทย 7 ใสโครงยึดกลับไปในชุดหัวโกน (A) แลวหมุนล็อคตามเข็มนาฬิกา (B) 8 เสียบสลักของชุดหัวโกนเขาไปในชองที่ดานบนสุดของเครื่องโกนหนวด จากนั้นปดชุดหัวโกนลง 71 หมายเหตุ: หากชุดหัวโกนปดไมสนิท ใหตรวจดูวาคุณวางตำ�แหนงชุดหัวโกนถูกตองแลวหรือไม และโครงยึดล็อ คแนนดีหรือไม 9 กดปุ่มเปด/ปดคางไว 5 วินาทีเพื่อรีเซ็ตการแจงเตือนการเปลี่ยนบนเครื่องโกนหนวด ไฟสีสมจะดับลง การสั่งซื้ออุปกรณเสริม เพื่อรักษาประสิทธิภาพการทำ�งานของเครื่องโกนหนวด โปรดทำ�ความสะอาดเครื่องอยางสมเสมอและเปลี่ยนหัวโกนตามระ
ภาษาไทย สิ่งแวดลอม -- หามทิ้งเครื่องโกนหนวดรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไปเมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำ�หรับนำ� -- แบตเตอรี่เครื่องโกนหนวดที่ชารจใหมไดที่อยภายในเครื่องอาจมีสารที่กอใหเกิดมลพิษตอสิ่งแวดลอม ใหถอดแบตเตอรี่ กลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี ออกกอนทิ้งเครื่องโกนหนวดหรือกอนสงไปที่จุดรวบรวมการทิ้งอยางเปนทางการ ทิ้งแบตเตอรี่ไวที่จุดรวบรวมการทิ้ง แบตเตอรี่ หากคุณพบปญหาในการถอดแบตเตอรี่ คุณสามารถนำ�เครื่องไปที่ศูนยบริการของฟ
ภาษาไทย 73 การแกปญหา บทนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได โปรดดูรายการคำ�ถามที่พบบอยที่ www.philips.
TIẾNG VIỆT Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này, vì nó có những thông tin về các tính năng tuyệt với của máy cạo râu này cũng như một số mẹo giúp cạo râu đơn giản và thoải mái hơn.
TIẾNG VIỆT 75 Chú ý -- Không sử dụng nước nóng quá 80°C để rửa máy cạo râu. -- Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. -- Máy cạo râu và các phụ kiện khác không thể dùng với máy rửa chén. -- Nước có thể rò rỉ từ đui cắm ở phần dưới của máy cạo râu khi bạn rửa máy. Điều này là bình thường và không nguy hiểm bởi vì tất cả các bộ phận điện tử đều được đóng kín trong lớp vỏ bảo vệ bên trong máy.
TIẾNG VIỆT Chỉ báo sạc Pin yếu -- AT941/AT940/AT897: Khi pin gần hết (khi chỉ còn 5 phút cạo râu trở xuống), biểu tượng pin màu da cam bắt đầu nhấp nháy. Khi tắt máy cạo râu, biểu tượng pin màu da cam tiếp tục nhấp nháy trong vài giây. -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Khi pin gần hết (khi chỉ còn 5 phút cạo râu trở xuống), đèn báo sạc pin bắt đầu nhấp nháy màu da cam. Khi tắt máy cạo râu, đèn báo sạc pin tiếp tục nhấp nháy màu da cam trong vài giây.
TIẾNG VIỆT 77 -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Khi máy cạo râu đang sạc pin, đèn báo sạc pin nhấp nháy màu xanh. Pin đã được sạc đầy -- AT941/AT940/AT897: Khi pin đã sạc đầy, biểu tượng pin màu trắng sáng liên tục. Lưu ý: Sau khoảng 30 phút, biểu tượng pin sẽ tắt để tiết kiệm năng lượng. -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750: Khi pin đã sạc đầy, đèn báo sạc pin sáng liên tục màu xanh.
TIẾNG VIỆT Sử dụng máy cạo râu Lưu ý: Máy cạo râu này có thể sử dụng được trong bồn tắm hoặc dưới vòi hoa sen. Do vậy, không thể sử dụng trực tiếp từ ổ điện vì lý do an toàn. Mẹo và bí quyết cạo râu -- Máy cạo râu này phù hợp cho cả việc cạo ướt và khô. Sử dụng máy cạo râu với kem cạo râu hoặc bọt cạo râu để da dễ chịu hơn hoặc sử dụng máy cạo râu khô để thuận tiện hơn. Lưu ý: Chúng tôi khuyên bạn sử dụng máy cạo râu bằng kem cạo râu hoặc bọt cạo râu khi bạn sử dụng để cạo ướt.
TIẾNG VIỆT 79 Cạo râu khô 1 Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để bật máy cạo râu. 2 Di chuyển đầu cạo xoay vòng trên da. 3 Sau khi cạo, bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu. 4 Chùi rửa máy cạo râu (xem chương ‘Cách chùi rửa và bảo dưỡng máy’). Tông đơ (chỉ có ở kiểu AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT811/AT756) Bạn có thể sử dụng tông đơ để cắt tỉa tóc mai và ria. 1 Đẩy tông đơ trượt xuống để mở tông đơ. 2 Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để bật máy cạo râu.
TIẾNG VIỆT Vệ sinh và bảo dưỡng máy Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc chất lỏng mạnh như xăng hoặc axêtôn để làm sạch máy cạo râu và đế sạc (chỉ có ở kiểu AT941/AT940). Luôn rút phích cắm điện ra khỏi máy trước khi rửa máy dưới vòi nước. -- Làm sạch máy cạo râu sau mỗi lần cạo râu để có hiệu suất tối ưu. -- Làm sạch máy thường xuyên sẽ đảm bảo máy hoạt động tốt hơn.
TIẾNG VIỆT 81 Làm sạch bộ phận cạo bằng bàn chải làm sạch 1 Tắt máy cạo râu. 2 Bấm nút để mở bộ phận cạo ra. 3 Tháo bộ phận cạo ra khỏi máy cạo râu. 4 Xoay khóa ngược chiều kim đồng hồ (A) và tháo khung giữ (B). 5 Tháo và vệ sinh mỗi đầu cạo một lần. Mỗi đầu cạo bao gồm một lưỡi cạo và nắp bảo vệ. Lưu ý: Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ.
TIẾNG VIỆT 6 Lắp các đầu cạo trở lại bộ phận cạo. Phải đảm bảo là các đầu cạo vừa sát vào khung trống. 7 Lắp khung giữ trở lại bộ phận cạo (A) và xoay khóa theo chiều kim đồng hồ (B). 8 Lắp vấu của bộ phận cạo vào khe ở phần trên cùng của máy cạo râu. Sau đó đóng bộ phận cạo. Lưu ý: Nếu bộ phận cạo không khớp sát với nhau, hãy kiểm tra xem bạn đã lắp các đầu cạo đúng vị trí chưa và khung giữ có được khóa không.
TIẾNG VIỆT 83 3 Làm sạch tông đơ bằng mặt cứng ngắn của bàn chải làm sạch. Chải lên và xuống dọc các răng của tông đơ. 4 Đóng tông-đơ (nghe tiếng ‘click’). Mẹo: Để có hiệu suất cắt tỉa tối ưu, hãy bôi trơn răng tông đơ bằng một giọt dầu máy may cứ sáu tháng một lần. Lưu trữ sữa -- Đậy nắp để tránh làm hỏng máy. -- Chỉ có ở kiểu AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890: Bảo quản máy cạo râu trong túi đựng đi kèm.
TIẾNG VIỆT 5 Xoay khóa ngược chiều kim đồng hồ (A) và tháo khung giữ (B). 6 Tháo các đầu cạo và thay cái mới vào bộ phận cạo. Phải đảm bảo là các đầu cạo vừa sát vào khung trống. 7 Lắp khung giữ trở lại bộ phận cạo (A) và xoay khóa theo chiều kim đồng hồ (B). 8 Lắp vấu của bộ phận cạo vào khe ở phần trên cùng của máy cạo râu. Sau đó đóng bộ phận cạo.
TIẾNG VIỆT 85 Đặt mua các phụ kiện Để đạt hiệu cạo râu suất tối đa, đảm bảo bạn vệ sinh máy cạo râu thường xuyên và thay đầu cạo theo thời gian khuyến nghị. Đầu dao cạo -- Chúng tôi khuyên bạn thay đầu cạo hai năm một lần. Luôn thay bằng đầu cạo Philips chính hãng HQ9 (AT941/AT940) hoặc HQ8 (AT899/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/ AT751/AT750). Vệ sinh -- Sử dụng bình xịt (HQ110) để làm sạch hoàn toàn đầu cạo.
TIẾNG VIỆT 6 Tháo pin. Hãy cẩn thận, các dải pin rất sắc bén. Không nên cắm máy vào nguồn điện sau khi tháo pin sạc. Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips. com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ. Các giới hạn về bảo hành Các đầu cạo (lưỡi cắt và bảo vệ) không được bảo hành theo các điều khoản bảo hành quốc tế vì chúng có thể bị mài mòn.
繁體中文 87 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 -- 電鬍刀、轉換器、充電座或其他零件損壞時,請停止使用,以免 受傷。轉換器或充電座損壞時,請務必以原型號替換。 -- 請在溫度介於 10°C 到 35°C 之間的環境中使用、充電及收納 本產品。 -- 使用時,請務必將電鬍刀置於防水表面。 -- 僅可使用隨附的轉換器、充電座和配件。 -- 當您出外旅行時,請隨時為電鬍刀加上保護蓋,以保護電鬍刀 刀頭。 -- 如果環境的溫度、壓力或濕度大幅變化時,使用前,請先讓電鬍 刀適應環境約 30 分鐘。 -- 請勿將充電座浸入水中或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 符合標準 -- 本飛利浦產品符合所有電磁波 (EMF) 相關適用標準和法規。 一般 -- 本產品配備有自動電壓選擇器,適用 100 到 240 伏特的插座電 壓。 -- 轉換器可將 100-240 伏特的電壓轉換為低於 24 伏特的安全低 電壓。 充電 注意: 電鬍刀無法直接插電使用。 首次為電鬍刀充電,或長期未使用後,請充電直到充電指示燈持續 亮起為止。 請參閱下表所示的電鬍刀充電時間。 充電時間 1 小時 8 小時 AT941、AT940、AT897 AT899、AT896、
繁體中文 89 充電指示 電量不足 -- AT941/AT940/AT897:電池電力即將用盡時 (可使用時間只剩 5 分鐘以內),橘色電池符號會開始閃爍。當您關閉電鬍刀電源 時,橘色電池符號會持續閃爍數秒。 -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750:電池電力即將用盡 (可使用時間只剩 5 分鐘以內) 時,充電指示燈會開始閃爍橘光。當您關閉電鬍刀電源時,充電指 示燈會持續閃爍橘光數秒。 快速充電 (僅限 AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT811) -- AT941/AT940/AT897:開始為電力用盡的電池充電時,電池符 號會閃爍橘光與白光。 注意: 當電池符號由閃爍白光與橘光轉為只閃爍白光時,您將可進 行三分鐘的快速刮鬍。 -- AT896/AT894/AT891/AT890/AT811:開始為電力用盡的電池充 電時,充電指示燈會交替閃爍橘光與綠光。 注意: 當充電指示燈由閃爍橘光與綠光轉為只閃爍綠光後,您將可 進行三分鐘的快速刮鬍。 充電 -- AT9
繁體中文 -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750:電鬍刀正在充電時,充電指示燈閃爍綠光。 電池充滿電 -- AT941/AT940/AT897:當電池充滿電時,白色電池符號會持續 亮起。 注意: 大約 30 分鐘後,電池符號會熄滅以節省能源。 -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750:當電池充飽電力後,充電指示燈會持續亮綠燈。 注意: 大約 30 分鐘後,充電指示燈會熄滅以節省能源。 充電 1 將小插頭插上電鬍刀。 2 將轉換器插入插座。 ,, 充電指示燈會顯示電鬍刀的充電狀態 (請參閱本單元的「充電指 示」一節)。 使用充電座充電 (僅限 AT941/AT940) 1 將小插頭插入充電座。 2 將轉換器插入插座。 3 請將電鬍刀置於充電座中。 ,, 充電指示燈會顯示電鬍刀的充電狀態 (請參閱本單元的「充電指 示」一節)。
繁體中文 91 使用本電鬍刀 注意: 沐浴或淋浴時可使用本電鬍刀。基於安全理由,請勿連接電 源插頭使用本產品。 刮鬍秘訣與技巧 -- 本款電鬍刀為乾濕兩用設計。搭配刮鬍凝膠或刮鬍泡使用時, 皮膚能倍感舒適;採用乾刮則非常方便。 注意: 使用電鬍刀濕刮時,建議您搭配刮鬍凝膠或刮鬍泡。請勿使 用厚重的刮鬍膏或刮鬍油。 -- 為確保達到最佳刮鬍效果,刮鬍時請以畫圓的方式移動。 -- 本款電鬍刀防水,可在沐浴或淋浴時使用。 -- 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛利浦電鬍刀 系統。 濕刮 1 在皮膚上抹一點水。 2 將刮鬍泡或刮鬍凝膠抹到皮膚上。 3 將電鬍刀組放在水龍頭下沖洗,以確保電鬍刀組能在皮膚上平順 移動。 4 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 5 請以畫圓的方式在皮膚上移動電鬍刀刀頭。 注意: 定期將電鬍刀放在水龍頭下沖洗,以確保電鬍刀持續在皮膚 上平順移動。 6 刮鬍後,按一下開/關 (On/Off) 按鈕,關閉電鬍刀電源,並把臉 擦乾。 7 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 注意: 請確實從電鬍刀上洗去所有刮鬍泡或刮鬍凝膠。
繁體中文 乾刮 1 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 2 請以畫圓的方式在皮膚上移動電鬍刀刀頭。 3 刮鬍後,按一下開/關 (On/Off) 按鈕,關閉電鬍刀電源。 4 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 修整 (僅限 AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT811/AT756) 您可以使用鬢角刀修整鬢角與鬍髭。 1 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。 2 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 ,, 這時即可開始修整。 3 修整後,按一下開/關 (On/Off) 按鈕,關閉電鬍刀電源。 4 清潔鬢角刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 5 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。
繁體中文 93 清潔與維護 請勿使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙 酮) 清潔電鬍刀和充電座 (僅限 AT941/AT940)。 在水龍頭下沖洗電鬍刀之前,請先拔掉電鬍刀的插頭。 -- 為達到最佳刮鬍性能,請於每回刮鬍之後清潔電鬍刀。 -- 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 -- 為達到最理想的清潔效果,我們建議您使用飛利浦噴霧清潔劑 (HQ110)。 -- 請小心使用熱水。隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。 注意: 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔流出。此為正常 現象,不會造成危險,因為所有的電子零件都密封於電鬍刀內的電 源裝置中。 在水龍頭下清潔電鬍刀組 1 請關閉電鬍刀電源。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 3 在水龍頭下以熱水沖洗電鬍刀組與鬍渣室 30 秒。 請小心使用熱水。隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。 -- 清洗電鬍刀組的鬍渣室及內部。 -- 沖洗電鬍刀組的外側。 4 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 甩乾多餘的水份時,請小心別讓電鬍刀組撞到任何東西。 請勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組和鬍渣室,因為此舉可能損壞電 鬍刀組。 5 再次打開電鬍刀組並保持開啟
繁體中文 使用清潔刷清潔電鬍刀組 1 請關閉電鬍刀電源。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 3 將電鬍刀組從電鬍刀抽出。 4 以逆時針方向轉動鎖扣 (A),並移除固定架 (B)。 5 一次取下並清洗一個刀頭。每個電鬍刀刀頭都是由刀具和刀網組 成。 注意: 因為刀具及刀網是成對的一組,請勿一次清潔超過一組。 如果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢 復最理想的刮鬍效果。 -- 從電鬍刀刀網上取下刀具,並以刷子清潔。 -- 使用刷子清潔電鬍刀刀網的內部及外部。
繁體中文 95 6 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處。 7 將固定架裝回電鬍刀組上 (A),並以順時針方向轉動鎖扣 (B)。 8 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽,然後蓋上電鬍刀組。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥善插入電鬍刀刀 頭,並將固定架確實鎖好。 使用隨附的清潔刷清潔鬢角刀 (僅限 AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT811/AT756) 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 請關閉電鬍刀電源。 2 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。
繁體中文 3 以清潔刷的短毛側來清潔鬢角刀。請沿著鬢角刀的刀齒上下地 刷。 4 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。 提示: 為使鬢角刀發揮最佳性能,請每六個月以一滴縫紉機油來潤 滑鬢角刀的刀齒。 收納 -- 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。 -- 僅限 AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890:將電鬍刀存放 在隨附的收納袋中。 更換 為達到最佳刮鬍性能,我們建議您每兩年更換一次電鬍刀刀頭。 更換提醒 電鬍刀刀頭符號會亮起,表示電鬍刀刀頭需要更換。請立即更換損 壞的電鬍刀刀頭。 請僅使用原廠 HQ9 (AT941/AT940) 或 HQ8 (AT899/AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/AT751/AT750) 飛利浦電鬍刀刀 頭進行更換。 1 電鬍刀刀頭符號會持續亮起橘光。 2 關閉電鬍刀電源。拔下電源插頭,或將電鬍刀從充電座取下 (僅限 AT940/AT921)。 3 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 4 將電鬍刀組從電鬍刀抽出。
繁體中文 97 5 以逆時針方向轉動鎖扣 (A),並移除固定架 (B)。 6 取下電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組換上新的刀頭。 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處。 7 將固定架裝回電鬍刀組上 (A),並以順時針方向轉動鎖扣 (B)。 8 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽,然後蓋上電鬍刀組。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥善插入電鬍刀刀 頭,並將固定架確實鎖好。 9 按住開/關 (On/Off) 按鈕 5 秒鐘以重設電鬍刀更換提醒。橘色指 示燈會熄滅。
繁體中文 訂購配件 若要維持電鬍刀的最佳效能,請務必定期清潔電鬍刀,並於建議的 時間更換電鬍刀刀頭。 電鬍刀刀頭 -- 我們建議您每兩年更換一次電鬍刀刀頭。請務必更換 HQ9 (AT941/AT940) 或 HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT756/AT753/ AT751/AT750) 飛利浦電鬍刀刀頭。 清潔 -- 使用噴霧清潔劑 (HQ110) 徹底清潔電鬍刀刀頭。 環境保護 -- 產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將產 品放置於政府指定的回收站,為環保盡一份心力。 -- 本電鬍刀使用的充電式電池可能含有會污染環境的物質。將本電 鬍刀丟棄或是送到政府指定回收站前,請務必先取出電池,並將 電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電池,也可將本 產品帶到飛利浦授權服務中心。服務中心會為您卸下電池,並以 對環境無害的方式處理電池。 取出電鬍刀的充電式電池 棄置本電鬍刀前,請先取出充電式電池。當您要取出充電式電池 時,請確認其電力已完全耗盡。 1 拔下電鬍刀電源插頭。 2 讓電鬍刀運轉至停止為止。 3 將電鬍刀背面或鬍渣室的
繁體中文 99 6 取出電池。 電池固定帶非常銳利,請小心。 卸除充電電池後,請勿再次將電鬍刀接上電源。 保固與支援 如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或另 行參閱全球保證書。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其耗損性,因此不在全球保固範圍 內。 疑難排解 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資 訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.
简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.
简体中文 101 -- 如果剃须刀、适配器、充电座或任何其他部件损坏,请勿再使 用,否则可能对人体造成伤害。务必用原始型号更换损坏的适配 器或充电座。 -- 必须在 10°C 度至 35°C 之间的温度下使用、存放和为本产品 充电。 -- 一定要在抗有机溶剂腐蚀的表面上放置和使用剃须刀。 -- 仅限于使用随附的适配器、充电座和附件。 -- 旅行携带时,应确保将保护盖放在剃须刀上,以保护剃须刀头。 -- 如果剃须刀的使用温度、气压或湿度方面改变较大,应在使用之 前让产品适应 30 分钟。 -- 不要将充电座浸入水中或其他液体中,也不要在水龙头下冲洗。 符合标准 -- 本飞利浦产品符合所有有关电磁场 (EMF) 的适用标准和法规。 概述 -- 本产品配有一个自动电压选择器,适合 100 至 240 伏范围内的 电源电压。 -- 电源适配器可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低 电压。 充电 注意: 剃须刀不能连在电源上直接使用。 如果是第一次为剃须刀充电,或是长时间未使用后充电,应让其连 续充电,直到充电指示灯持续亮起。 有关剃须刀的充电时间,请参阅下表。 充电时间 1 小时 8 小时
简体中文 充电指示 电池电量不足 -- AT941/AT940/AT897:当电池电量快要耗尽时(仅剩 5 分钟或 更少的剃须时间),橙色电池符号将开始闪烁。关闭剃须刀时, 橙色电池符号将持续闪烁几秒钟。 -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750:当电池电量快要耗尽时(仅剩 5 分钟或更少的剃须 时间),充电指示灯开始呈橙色闪烁。关闭剃须刀时,充电指示灯 将呈橙色持续闪烁几秒钟。 快速充电(仅限于 AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT811) -- AT941/AT940/AT897:开始为电量耗尽的电池充电时,电池符 号将呈白色和橙色闪烁。 注意: 当电池符号由呈白色和橙色闪烁变为仅呈白色闪烁时,您可 以获得 3 分钟的快速剃须时间。 -- AT896/AT894/AT891/AT890/AT811:开始为电量耗尽的电池充 电时,充电指示灯会呈橙色和绿色交替闪烁。 注意: 当充电指示灯由呈橙色和绿色闪烁变为仅呈绿色闪烁时, 您可以获得 3 分钟的快速剃须
简体中文 103 -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750:剃须刀充电时,充电指示灯会呈绿色闪烁。 电池已完全充满 -- AT941/AT940/AT897:电池充满电时,白色电池符号将持续亮 起。 注意: 大约 30 分钟后,电池符号熄灭以节省能源。 -- AT899/AT896/AT894/AT891/AT890/AT811/AT756/AT753/ AT751/AT750:电池充满电时,充电指示灯将呈绿色持续亮起。 注意: 大约 30 分钟后,充电指示灯熄灭以节省能源。 充电 1 将小插头插入剃须刀。 2 将电源适配器插入电源插座。 ,, 充电指示灯显示剃须刀的状态(见本章中的“充电指示”一节) 。 在充电座上充电(仅限于 AT941/AT940) 1 将小插头插入充电座。 2 将电源适配器插入电源插座。 3 将剃须刀插接在充电座中。 ,, 充电指示灯显示剃须刀的状态(见本章中的“充电指示”一节)。
简体中文 使用剃须刀 注意: 本款剃须刀可在沐浴或淋浴过程中使用。因此,出于安全原 因,其不能直接连在电源上使用。 剃须提示和诀窍 -- 这款剃须刀适合干湿两用。可使用剃须啫喱或泡沫湿剃,令皮肤 倍感舒爽;或采用干式剃须,更为方便。 注意: 建议在湿剃时使用剃须啫喱或泡沫。请勿使用浓稠的剃毛乳 液或剃毛油。 -- 为获得最佳的剃须效果,请在使用时作迂回运动。 -- 该剃须刀采用防水设计,可在沐浴或淋浴时时使用。 -- 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃须系统。 湿剃 1 用水润湿一下皮肤。 2 在皮肤上涂上剃须泡沫或剃须啫喱。 3 在水龙头上冲洗一下剃须刀头部件,确保剃须刀头部件可以在您 的皮肤上顺畅滑动。 4 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 5 将剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动。 注意: 在水龙头下定期冲洗剃须刀,确保其能够继续在您的皮肤上 顺畅滑动。 6 剃须后,按一下开/关按钮关闭剃须刀电源并把脸擦干。 7 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。 注意: 确保冲洗干净剃须刀上的泡沫或剃须啫喱。
简体中文 105 干电式剃须刀 1 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 2 将剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动。 3 剃须后,按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 4 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。 修剪(仅限于 AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT811/AT756) 您可使用修剪器修剪鬓角和小胡子。 1 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。 2 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 ,, 现在可以开始修剪了。 3 修剪后,按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 4 清洁修剪器(见“清洁和保养”一章)。 5 关闭修剪器(可听到“咔哒”一声)。
简体中文 清洁和保养 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或汽油、丙酮等腐蚀性 液体来清洁剃须刀和充电座(仅限于 AT941/AT940)。 在自来水龙头下清洗剃须刀之前,务必拔掉其电源插头。 -- 每次剃须后清洁剃须刀,以获得最佳的剃须性能。 -- 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。 -- 为了获得最佳的清洁效果,建议您使用飞利浦清洁喷雾剂 (HQ110)。 -- 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。 注意: 冲洗产品时,水可能从剃须刀底部的插口漏出。这是正常 的,而且没有危险,因为所有的电子线路都密封在剃须刀内的一个 密封壳内。 在水龙头下冲洗剃须刀头部件 1 关闭剃须刀。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 在热水龙头下将剃须刀头部件和胡茬储藏室冲洗 30 秒。 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。 -- 冲洗胡茬储藏室和剃须刀头部件内部。 -- 冲洗剃须刀头部件外侧。 4 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。 甩掉多余的水份时,小心不要使剃须刀头部件敲到任何东西。 不要用毛巾或纸巾来擦干剃须刀头部件和胡茬储藏室,因为这样可 能会损坏剃
简体中文 107 用随附的刷子清洁剃须刀头部件 1 关闭剃须刀。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 将剃须刀头部件拉出剃须刀。 4 逆时针转动锁定装置 (A),取下固定架 (B)。 5 一次取下并清洁一个剃须刀头。每个剃须刀头包含一组刀片和网 罩。 注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。 如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最 佳剃须性能。 -- 从网罩取下刀片并用清洁刷进行清洁。 -- 用清洁刷里里外外清洁网罩。
简体中文 6 将剃须刀头重新放入剃须刀头部件。 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 7 将固定架放回剃须刀头部件 (A),顺时针转动锁定装置 (B)。 8 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内。然后关闭剃须刀 头部件。 注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀头插入是否正 确,固定架是否被锁住。 用清洁刷清洁修剪器(仅限于 AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT811/AT756) 每次使用后都要清洁修剪器。 1 关闭剃须刀。 2 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。
简体中文 109 3 使用清洁刷的短毛一侧清洁修剪器。沿着修剪器齿上下刷净。 4 关闭修剪器(可听到“咔哒”一声)。 提示: 为获得最佳修剪性能,请每隔六个月用一滴缝纫机油润滑修 剪器齿。 存储 -- 盖上剃须刀保护盖,以防受损。 -- 仅限于 AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890:将剃须刀存 放在随附的软袋中。 更换 为获得最佳剃须效果,建议每两年更换一次剃须刀头。 更换提醒 剃须刀头符号会亮起,指示需要更换剃须刀头。应立即更换损坏的 剃须刀头。 剃须刀头仅可使用原装飞利浦剃须刀头 HQ9 (AT941/AT940) 或 HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT756/AT753/ AT751/AT750) 进行更换。 1 剃须刀头符号会呈橙色持续亮起。 2 关闭剃须刀。断开剃须刀的电源或将其从充电座中取出(仅限于 AT940/AT921)。 3 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 4 将剃须刀头部件拉出剃须刀。
简体中文 5 逆时针转动锁定装置 (A),取下固定架 (B)。 6 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀头。 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 7 将固定架放回剃须刀头部件 (A),顺时针转动锁定装置 (B)。 8 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内。然后关闭剃须刀 头部件。 注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀头插入是否正 确,固定架是否被锁住。 9 按住开/关按钮 5 秒钟可重置剃须刀更换提醒。橙色指示灯会熄 灭。
简体中文 111 订购附件 为了保持剃须刀的最佳性能,请确保定期清洁并在推荐的时间更换 剃须刀头。 剃须刀头 -- 建议您每 2 年更换一次剃须刀头。务必使用飞利浦剃须刀头 HQ9 (AT941/AT940) 或 HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT756/AT753/ AT751/AT750) 进行更换。 清洁 -- 使用清洁喷雾剂 (HQ110) 彻底清洁剃须刀头。 环保 -- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交 给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 -- 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃剃须刀时,一定 要将电池取出,或将剃须刀送到官方指定的回收站。到官方指定 的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也可 以将剃须刀送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取出电 池,并以环保的方式处理它。 卸下剃须刀的充电电池 只有在丢弃剃须刀时才可取下充电电池。请确保在取下充电电池时 电量已完全耗尽。 1 切断剃须刀电源。 2 让剃须刀运行至停转。 3 拧下剃须刀背面和胡茬储藏室内的螺钉。 4 拆下前面板和后面板。
简体中文 6 取出电池。 注意,电池带非常锋利。 取出充电电池之后,不要再将剃须刀与电源相连。 保修和支持 如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读 单独的全球保修卡。 保修条款 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物品,因此不在国际保修 条款的涵盖范围之列。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下 信息解决问题,请访问 www.philips.
8222.002.0085.