Quick start guide
www.philips.com/welcome
Always there to help you
AS170
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d'emploi
Kort brugervejledning
EN
CS
DE
DA
ES
EL
FI
FR
Rövid használati útmutató
Manuale dell'utente breve
HU
IT
Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
PL
NL
RU
PT
SK
SV
All registered and unregistered trademarks are property
of their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AS170_12_Short User Manual_V1.0
DC IN
ON Standby
POWER
Philips Bluetooth Audio Connect
AS170
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN To charge your Android device, connect it to the docking speaker.
CS Chcete-li telefon se systémem Android nabíjet, připojte jej k dokovacímu
reproduktoru.
DA Du kan oplade din Android-enhed ved at tilslutte den til dockinghøjttaleren.
DE Um Ihr Android-Gerät aufzuladen, verbinden Sie es mit dem Dockinglautsprecher.
EL Για να φορτίσετε τη συσκευή Android, συνδέστε τη με το ηχείο σύνδεσης.
ES Para cargar su dispositivo Android, conéctelo en el altavoz base.
FI Voit ladata Android-laitteen liittämällä sen telakointikaiuttimeen.
FR Pour charger votre appareil Android, connectez-le au haut-parleur station
d’accueil.
HU Android eszközének töltéséhez csatlakoztassa a dokkolós hangsugárzóhoz.
IT Per caricare il proprio dispositivo Android, collegarlo alla base docking con
altoparlanti.
NL Om uw Android-apparaat op te laden, sluit u het aan op de docking-luidspreker.
PL Aby naładować urządzenie z systemem Android, podłącz je do stacji dokującej z
głośnikiem.
PT Para carregar o seu dispositivo Android, ligue-o ao altifalante de base.
RU Для зарядки устройства Android подключите его к акустической док-
станции.
SK Ak chcete nabíjať zariadenie s operačným systémom Android, pripojte ho k
reproduktoru s dokovacou stanicou.
SV För att ladda Android-enheten, anslut den till dockningshögtalaren.
EN Store and select preset radio stations
CS Ruční uložení rádiových stanic FM
DA Gem FM-stationer manuelt
DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
FI FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FR Programmation manuelle des stations de radio FM
HU FM rádióállomások kézi tárolása
IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
NL FM-radiozenders handmatig opslaan
PL Ręczne zapisywanie stacji radiowych FM
PT Memorizar estações de rádio FM manualmente
RU Сохранение FM-радиостанций вручную
SK Ručné uloženie rozhlasových staníc v pásme FM
SV Lagra FM-radiokanaler manuellt
EN Tune to FM radio stations
CS Ladění rádiových stanic FM
DA Find FM-radiostationer
DE Einstellen eines UKW-Radiosenders
EL Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM
ES Sintonización de emisoras de radio FM
FI FM-radioasemien virittäminen
FR Réglage des stations de radio FM
HU FM-rádióállomások behangolása
IT Sintonizzazione delle stazioni radio FM
NL Op FM-radiozenders afstemmen
PL Wyszukiwanie stacji radiowych FM
PT Sintonizar estações de rádio FM
RU Настройка FM-радиостанций
SK Naladenie rozhlasových staníc v pásme FM
SV Ställa in FM-radiokanaler
EN Press POWER to turn on the docking speaker or switch it to standby mode.
»
is displayed when it is turned on.
CS Stisknutím tlačítka POWER zapněte dokovací reproduktor nebo jej přepněte do
pohotovostního režimu.
» Po zapnutí se zobrazí zpráva
.
DA Tryk på POWER for at tænde for dockinghøjttaleren eller skifte til standbytilstand.
»
vises, når den er tændt.
DE Drücken Sie POWER , um den Dockinglautsprecher einzuschalten oder in den
Standby-Modus zu wechseln.
»
wird angezeigt, als er eingeschaltet ist.
EL Πατήστε POWER για να ενεργοποιήσετε το ηχείο σύνδεσης ή για μετάβαση σε
λειτουργία αναμονής.
» Εμφανίζεται η ένδειξη
κατά την ενεργοποίηση.
EN To stream audio from your Bluetooth device to the docking speaker
( PHILIPS AS170 ), connect them via Bluetooth fi rst.
Bluetooth icon Bluetooth connection
Blinking Connecting or waiting for connection
Solid Connected
To clear Bluetooth pairing information, press and hold POWER for 5 seconds.
CS Chcete-li streamovat zvuk ze zařízení Bluetooth do dokovacího reproduktoru
( PHILIPS AS170 ), propojte obě zařízení nejdříve přes Bluetooth.
Ikona Bluetooth Připojení Bluetooth
Bliká Probíhá připojování nebo čekání na připojení
Svítí Připojeno
Chcete-li smazat informace o párování Bluetooth, stiskněte a podržte tlačítko
POWER na 5 sekund.
DA Du kan streame lyd fra din Bluetooth-enhed til dockinghøjttaleren ( PHILIPS
AS170 ) ved at oprette forbindelse mellem enhederne via Bluetooth først.
Bluetooth-ikon Bluetooth-forbindelse
Blinker Tilslutter eller venter på forbindelse
Lyser konstant Tilsluttet
For at rydde Bluetooth-parringsoplysninger skal du trykke på POWER og holde
den nede i 5 sekunder.
DE Um Audioinhalte von Ihrem Bluetooth-Gerät auf den Dockinglautsprecher
( PHILIPS AS170 ) zu übertragen, verbinden Sie die Geräte zuerst über Bluetooth.
Bluetooth-Symbol Bluetooth-Verbindung
Blinken Verbindung wird aufgebaut oder auf
Verbindung wird gewartet
Durchgehend Verbunden
Um die Bluetooth-Kopplungsinformationen zu löschen, halten Sie POWER 5
Sekunden lang gedrückt.
EL Για να μεταδώσετε ήχο από τη συσκευή Bluetooth στο ηχείο σύνδεσης
( PHILIPS AS170 ), συνδέστε τα πρώτα μέσω Bluetooth.
Εικονίδιο Bluetooth Σύνδεση Bluetooth
Αναβοσβήνει Σύνδεση ή αναμονή για σύνδεση
Ανάβει σταθερά Σε σύνδεση
Για να διαγράψετε τις πληροφορίες σύζευξης Bluetooth, πατήστε το POWER
για 5 δευτερόλεπτα.
ES Para transmitir audio desde su dispositivo Bluetooth al altavoz base
( PHILIPS AS170 ), primero conéctelos a través de Bluetooth.
Icono de Bluetooth Conexión Bluetooth
Parpadeo Conectando o esperando conexión
Permanente Conectado
Para borrar la información de emparejamiento de Bluetooth, mantenga pulsado
POWER durante 5 segundos.
FI Jos haluat suoratoistaa ääntä Bluetooth-laitteesta telakointikaiuttimeen
( PHILIPS AS170 ), yhdistä laitteet ensin toisiinsa Bluetooth-yhteydellä.
Bluetooth-kuvake Bluetooth-yhteys
Vilkkuu Yhteyttä muodostetaan tai odotetaan
Palaa Yhdistetty
Voit tyhjentää Bluetooth-pariliitoshistorian painamalla POWER-painiketta 5
sekunnin ajan.
FR Pour diffuser le son de votre périphérique Bluetooth sur le haut-parleur
station d’accueil ( PHILIPS AS170 ), commencez par les connecter via Bluetooth.
Icône Bluetooth Connexion Bluetooth
Clignotement Connexion en cours ou en attente
Allumé Connecté
Pour désactiver l’appariement Bluetooth, appuyez et maintenez POWER enfoncé
pendant 5 secondes.
HU Audio-adatfolyam Bluetooth-eszközről a dokkolós hangsugárzón
( PHILIPS AS170 ) történő lejátszásakor először gondoskodjon a közöttük
lévő Bluetooth-kapcsolatról.
Bluetooth-ikon Bluetooth-kapcsolat
Villogás Csatlakozás vagy várakozás a csatlakozásra
Folyamatos Csatlakoztatva
A Bluetooth párba rendezési információk törléséhez nyomja meg, és tartsa
lenyomva a POWER gombot 5 másodpercig.
IT Per riprodurre l’audio in streaming dal proprio dispositivo Bluetooth sulla base
docking con altoparlanti ( Philips AS170 ), collegarli prima tramite Bluetooth.
Icona Bluetooth Connessione Bluetooth
Intermittente Connessione in corso o attesa di connessione
Fisso Connesso
Per eliminare le informazioni di associazione Bluetooth, tenere premuto POWER
per 5 secondi.
NL Om audio van uw Bluetooth-apparaat naar de docking-luidspreker
( PHILIPS AS170 ) te streamen, koppelt u ze eerst via Bluetooth.
Bluetooth-pictogram Bluetooth-verbinding
Knipperend Bezig met verbinding of wacht op verbinding
Brandt Verbonden
Om de Bluetooth-koppelingsinformatie te wissen, houdt u POWER 5 seconden
ingedrukt.
PL Aby przesyłać dźwięk z urządzenia Bluetooth do stacji dokującej z głośnikiem
( PHILIPS AS170 ), połącz je za pomocą funkcji Bluetooth.
Ikona Bluetooth Podłączanie Bluetooth
Miganie Łączenie lub oczekiwania na połączenie
Ciągłe świecenie Połączono
Aby usunąć informacje o parowaniu Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj przycisk
POWER przez 5 sekund.
PT Para transmitir áudio do seu dispositivo Bluetooth para o altifalante de base
( PHILIPS AS170 ), ligue-os primeiro via Bluetooth.
Ícone de Bluetooth Ligação Bluetooth
Intermitente A ligar ou a aguardar a ligação
Aceso continuamente Ligado
Para limpar as informações de emparelhamento do Bluetooth, mantenha
POWER premido durante 5 segundos.
RU Для потоковой передачи аудио с устройства Bluetooth на акустическую
док-станцию ( PHILIPS AS170 ) необходимо установить между
устройствами Bluetooth-соединение.
Значок Bluetooth Подключение с помощью Bluetooth
Мигает Подключение или ожидание подключения
Горит ровным светом Подключено
Чтобы удалить информацию о Bluetooth-подключениях, нажмите и
удерживайте POWER в течение 5 секунд.
SK Ak chcete bezdrôtovo prenášať zvuk zo zariadenia Bluetooth do reproduktora
s dokovacou stanicou ( PHILIPS AS170 ), najskôr ich prepojte cez Bluetooth.
Ikona Bluetooth Pripojenie Bluetooth
Blikanie Pripája sa alebo čaká na pripojenie
Svieti Pripojené
Ak chcete vymazať informácie o párovaní cez rozhranie Bluetooth, stlačte a 5
sekúnd podržte tlačidlo POWER.
SV För att strömma ljud från Bluetooth-enheten till dockningshögtalaren
( PHILIPS AS170 ), koppla ihop dem via Bluetooth först.
Bluetooth-ikon Bluetooth-anslutning
Blinkar Anslutning eller väntar på anslutning
Fast Ansluten
För att rensa Bluetooth-ihopparningsinformation, tryck in och håll ned POWER i 5
sekunder.
ES Pulse POWER para encender el altavoz base o cambiarlo al modo de espera.
»
se muestra cuando está encendido.
FI Käynnistä telakointikaiutin tai siirrä se valmiustilaan painamalla POWER -painiketta.
»
näkyy, kun kaiutin on käynnistetty.
FR Appuyez sur POWER pour allumer le haut-parleur station d’accueil ou le basculer en mode
veille.
»
s’affi che lorsqu’il est allumé.
HU A dokkolós hangsugárzó bekapcsolásához vagy készenléti üzemmódba kapcsolásához
nyomja meg a POWER (be- és kikapcsológombot).
» Bekapcsolt állapotban a
jelzés jelenik meg.
IT Premere POWER per accendere la base docking con altoparlanti o per impostarla sulla
modalità standby.
» All’accensione viene visualizzato
.
NL Druk op POWER om de docking-luidspreker in te schakelen of naar de stand-bymodus te
schakelen.
»
wordt weergegeven wanneer het apparaat ingeschakeld is.
PL Naciśnij przycisk POWER , aby włączyć stację dokującą z głośnikiem lub przełączyć ja na
działanie w trybie gotowości.
» Po włączeniu stacji dokującej z głośnikiem zostanie wyświetlona ikona
.
PT Prima POWER para ligar o altifalante de base ou para o mudar para o modo de espera.
»
é apresentado quando este é ligado.
RU Чтобы включить акустическую док-станцию или переключить ее в режим ожидания,
нажмите POWER .
» Если устройство включено, отображается индикация
.
SK Stlačením tlačidla POWER zapnite reproduktor s dokovacou stanicou alebo ho prepnite do
pohotovostného režimu.
» Po jeho zapnutí sa zobrazí
.
SV Tryck på POWER för att starta dockningshögtalaren eller koppla om den till standbyläge.
»
visas när den är på.
EN To establish Bluetooth connection automatically, download and install
“Philips Bluetooth Audio Connect” App on your Android-powered
device.
CS Chcete-li, aby vaše zařízení se systémem Android navazovalo připojení
k rozhraní Bluetooth automaticky, stáhněte si a nainstalujte do zařízení
aplikaci Philips Bluetooth Audio Connect.
DA Du kan lade din Android-enhed etablere Bluetooth-forbindelse
automatisk ved at downloade og installere app’en “Philips Bluetooth
Audio Connect” på din enhed.
DE Damit Ihr Android-betriebenes Gerät automatisch eine Bluetooth-
Verbindung herstellen kann, laden Sie die App “Philips Bluetooth Audio
Connect” auf Ihr Gerät herunter, und installieren Sie sie.
EL Για να δημιουργήσει η συσκευή Android αυτόματα τη σύνδεση
Bluetooth, μπορείτε να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την
εφαρμογή “Philips Bluetooth Audio Connect” στη συσκευή σας.
ES Para permitir que el dispositivo Android establezca la conexión
Bluetooth automáticamente, descargue e instale la aplicación “Philips
Bluetooth Audio Connect” en el dispositivo.
FI Jos haluat, että Android-laitteesi muodostaa Bluetooth-yhteyden
automaattisesti, lataa ja asenna laitteeseen Philips Bluetooth Audio
Connect -sovellus.
FR Pour que votre appareil Android établisse la connexion Bluetooth
automatiquement, téléchargez et installez l’application « Philips
Bluetooth Audio Connect » sur votre appareil.
HU Ahhoz, hogy Androidos eszköze automatikusan Bluetooth kapcsolatot
hozzon létre, töltse le, és telepítse a „Philips Bluetooth Audio
Connect” alkalmazást az eszközére.
IT Per consentire al dispositivo Android la connessione Bluetooth
automatica, scaricare ed installare l’app “Philips Bluetooth Audio
Connect” sul dispositivo.
NL Om uw Android-apparaat automatisch te verbinden met Bluetooth,
downloadt en installeert u de “Philips Bluetooth Audio Connect”-app
op uw apparaat.
PL Aby urządzenie z systemem Android automatycznie nawiązywało
połączenie Bluetooth, pobierz i zainstaluj aplikację „Philips Bluetooth
Audio Connect” w urządzeniu.
PT Para permitir que o seu dispositivo com Android estabeleça a ligação
Bluetooth automaticamente, transfi ra e instale a aplicação “Philips
Bluetooth Audio Connect” no seu dispositivo.
RU Чтобы устройство на платформе Android автоматически
устанавливало Bluetooth-подключение, загрузите и установите на
него приложение Philips Bluetooth Audio Connect.
SK Aby mohlo vaše zariadenie so systémom Android nadviazať pripojenie
Bluetooth automaticky, prevezmite a nainštalujte vo vašom zariadení
aplikáciu automatického pripojenia „Philips Bluetooth Audio Connect“.
SV Om du vill att din Android-enhet ska upprätta Bluetooth-anslutning
automatiskt kan du ladda ned appen ”Philips Bluetooth Audio
Connect” och installera den på enheten.
AS170_12_Short User Manual_V1.0.indd 1AS170_12_Short User Manual_V1.0.indd 1 2013/6/27 14:50:462013/6/27 14:50:46


