Register your product and get support at www.philips.
1
FC7088, FC7080 Important information ENGLISH 6 DANSK 13 DEUTSCH 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 ESPAÑOL 37 SUOMI 44 FRANÇAIS 50 ITALIANO 57 NEDERLANDS 64 NORSK 71 PORTUGUÊS 78 SVENSKA 85 TÜRKÇE 92
ENGLISH Important Important safety instructions Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- To avoid a hazard, do not move the appliance over its own mains cord or the mains cords of other appliances. -- To prevent electric shocks, never immerse the mopping nozzle or the body of the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. -- To prevent electric shocks, never move the appliance over floor sockets.
ENGLISH 7 Caution -- This appliance is intended for indoor household use only. -- Maximum noise level: Lc = 86 dB(A). -- Always unplug the appliance before you remove one of the water tanks or open the mopping nozzle. -- Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands. -- As this appliance uses water to clean, the floor may remain wet and slippery for a while (Fig. 2).
ENGLISH Compliance with standards This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Floor cleaning This appliance is intended for regular cleaning of hard floors. Always follow the cleaning instructions for your hard floor when you use this appliance. If you want to add a liquid floor cleaner to the water in the clean water tank, make sure that you use a low-foaming or non-foaming liquid floor cleaner that can be diluted in water.
ENGLISH 9 Product overview (Fig.
ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance does not work when I push the on/off button. You did not assemble the upper body on the lower body correctly. Press the upper body onto the lower body and tighten the screw with a coin or a screwdriver. The red mopping brushes light flashes because the mopping nozzle lid is not closed properly. Make sure that the mopping brushes and the mopping brush cover are assembled correctly. Close the mopping nozzle lid properly.
ENGLISH 11 Problem Possible cause Solution The appliance leaves water traces on the floor. You have moved the appliance sideways. Only move the appliance forwards and backwards (see chapter ‘Important’, section ‘Usage restrictions’). You have moved the appliance across a threshold while it was switched on. Make sure that the mopping brushes stay in contact with the floor.
ENGLISH Problem Possible cause Solution If the blue tank full/tank empty light continues to flash after filling, the clean water tank is not placed or locked properly. Make sure that you place the clean water tank properly and make sure that the lever is locked. Water drips out of the appliance. Water leaks from the dirty water tank because you tilted the upper body too far backwards or because you put the appliance on its side. This caused wastewater to flow out of the dirty water tank.
DANSK 13 Vigtigt Vigtige sikkerhedsinstruktioner Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Fare -- Kør ikke apparatet hen over apparatets netledning eller andre apparaters netledning, da det kan være farligt. -- Nedsænk aldrig moppemundstykket eller resten af apparatet i vand eller anden væske, og skyl ikke delene under hanen, da det kan give elektrisk stød.
DANSK Forsigtig -- Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug indendørs. -- Maksimalt støjniveau: Lc = 86 dB(A). -- Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, før du fjerner en af vandtankene eller åbner moppemundstykket. -- Undlad at slutte apparatet til stikkontakten, frakoble det eller betjene det med våde hænder. -- Da dette apparat bruger vand til rengøring, kan gulvet forblive vådt og glat i et stykke tid (fig. 2).
DANSK 15 Overholdelse af standarder Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Gulvrengøring Dette apparat er beregnet til regelmæssig rengøring af hårde gulve. Følg altid rengøringsinstruktionerne for dit hårde gulv, når du anvender dette apparat.
DANSK Produktoversigt (fig.
DANSK 17 Problem Mulig årsag Løsning Apparatet virker ikke, når jeg trykker på tænd/sluk-knappen. Du har ikke samlet den øverste del og den nederste del korrekt. Tryk den øverste del fast på den nederste del, og stram skruen med en mønt eller en skruetrækker. Den røde moppebørsteindikator blinker, fordi moppemundstykkets låg ikke er ikke lukket ordentligt. Sørg for, at moppebørsterne og dækslet til moppebørsterne er samlet korrekt. Luk moppemundstykkets låg ordentligt.
DANSK Problem Mulig årsag Løsning Apparatet efterlader vandstriber på gulvet. Du har skubbet apparatet til siden. Apparatet må kun køres frem og tilbage (se afsnittet “Brugsbegrænsninger” i kapitlet “Vigtigt”). Du har kørt apparatet Sørg for, at moppebørsterne hele tiden rører over et dørtrin, mens ved gulvet. Sluk apparatet, før du trækker det det var tændt. hen over et dørtrin, for at undgå, at der kommer vandstriber på gulvet, eller der sprøjter vand ud af moppemundstykket.
DANSK 19 Problem Mulig årsag Løsning Hvis den blå indikator Sørg for, at rentvandstanken er placeret korrekt, for fuld tank/tom tank og at grebet er låst. bliver ved med at blinke efter påfyldning, er rentvandstanken ikke placeret korrekt eller ikke ordentligt lukket. Der drypper vand ud af apparatet. Der kommer vand ud af tanken til snavset vand, fordi du har vippet den øverste del for langt bagud eller lagt apparatet på siden. Det fik spildevand til at løbe ud af tanken til snavset vand.
DEUTSCH Wichtig Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr -- Um Gefährdungen zu vermeiden, führen Sie das Gerät weder über sein eigenes noch über das Netzkabel anderer Geräte. -- Um Stromschläge zu vermeiden, tauchen Sie die Wischdüse und das Gerätegehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und spülen Sie es nicht unter fließendem Wasser ab.
DEUTSCH 21 -- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
DEUTSCH -- Wenn Sie einen flüssigen Bodenreiniger verwenden, dürfen Sie die auf der Flasche angegebene Menge nicht überschreiten. Geben Sie nicht mehr als eine paar Tropfen dem sauberen Wasser im Frischwasserbehälter hinzu, da dieser Tank eine Kapazität von 700 ml hat. -- Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu lange an derselben Stelle verwendet wird, da dies den Boden beschädigen könnte.
DEUTSCH 23 Aktives Schutzsystem Dieses Gerät ist mit einem aktiven Schutzsystem ausgestattet. Dieses aktive Schutzsystem erkennt, wenn ein Gegenstand vom Boden aufgenommen wird, der weder Schmutz noch Flüssigkeit ist. Wenn das System aktiviert ist, schaltet sich das Gerät aus und die rote Wischbürstenanzeige leuchtet ununterbrochen auf.
DEUTSCH für Ihr Gerät zu erhalten, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land oder an einen Fachhändler in Ihrer Nähe. -- Wischbürsten sind unter der Typnummer FC8054 erhältlich. Umwelt -- Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 3).
DEUTSCH 25 Problem Das Gerät funktioniert nicht mehr. Mögliche Ursache Lösung Der Schmutzwasserbehälter ist nicht vorhanden oder nicht ordnungsgemäß eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Frischwasserbehälter ordnungsgemäß positionieren und dass der Hebel verschlossen ist. Der Frischwasserbehälter ist möglicherweise leer, oder der Schmutzwasserbehälter ist möglicherweise voll.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Wischbürsten sind abgenutzt. Ersetzen Sie die Wischbürsten. Das Gerät hat sich ausgeschaltet, und die rote Wischbürstenanzeige leuchtet ununterbrochen. Das aktive Schutzsystem kann aus drei Gründen aktiviert worden sein: (1) Das Gerät hat einen Fremdkörper aufgenommen, (2) Die Wischbürsten sind zu nass, oder (3) Sie haben das Gerät über einen Teppich geführt. Schalten Sie das Gerät über die Einschalttaste aus.
DEUTSCH 27 Problem Mögliche Ursache Lösung Es tritt Wasser aus dem Wasser tritt aus dem Gerät aus. Schmutzwasserbehälter aus, weil Sie das obere Gehäuse zu weit nach hinten gekippt oder das Gerät auf die Seite gelegt haben. Dadurch trat Schmutzwasser aus dem Schmutzwasserbehälter aus. Kippen Sie das obere Gehäuse des Geräts nicht zu weit nach hinten, zum Beispiel, wenn Sie unter einem niedrigen Tisch reinigen.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικό Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος -- Για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους, μην μετακινείτε τη συσκευή πάνω από το καλώδιό της ή πάνω από τα καλώδια άλλων συσκευών. -- Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, ποτέ μην βυθίζετε το πέλμα σφουγγαρίσματος ή το σώμα της συσκευής σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29 -- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν διεργασίες συντήρησης χωρίς επίβλεψη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ -- Όταν χρησιμοποιείτε υγρό καθαριστικό δαπέδου, μην υπερβαίνετε ποτέ τις μέγιστες ποσότητες που αναγράφονται στη φιάλη. Μην προσθέτετε παραπάνω από μερικές σταγόνες στο νερό στο δοχείο καθαρού νερού, καθώς αυτό το δοχείο έχει χωρητικότητα 700 ml. -- Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για πολλή ώρα στο ίδιο σημείο, γιατί μπορεί να καταστραφεί το δάπεδο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31 -- Μην πιέζετε τη συσκευή πάνω σε γρίλιες δαπέδου αερόθερμων. Καθώς η συσκευή δεν μπορεί να συλλέξει το νερό που βγαίνει από το πέλμα όταν τη μετακινείτε πάνω από τη γρίλια, το νερό θα καταλήξει στον πυθμένα της κοιλότητας του αερόθερμου. -- Μην μετακινείτε το πέλμα σφουγγαρίσματος πλαγίως, διότι αφήνει ίχνη νερού. Να μετακινείτε το πέλμα σφουγγαρίσματος μόνο προς τα εμπρός και πίσω. Σύστημα ενεργής προστασίας Αυτή η συσκευή διαθέτει σύστημα ενεργής προστασίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 Καπάκι δοχείου καθαρού νερού 24 Γαντζάκι καλωδίου 25 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Παραγγελία εξαρτημάτων Για να αγοράσετε αξεσουάρ για αυτήν τη συσκευή, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην εύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας ή απευθυνθείτε σε ειδικό για ηλεκτρικές σκούπες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή σταμάτησε να λειτουργεί και η μπλε λυχνία γεμάτου/άδειου δοχείου αναβοσβήνει. Το δοχείο καθαρού νερού είναι άδειο. Γεμίστε το δοχείο καθαρού νερού. Το δοχείο καθαρού Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά το νερού απουσιάζει ή δοχείο καθαρού νερού και ότι ο μοχλός είναι δεν έχει τοποθετηθεί κλειδωμένος. σωστά. Το δοχείο ακάθαρτου νερού έχει γεμίσει. Αδειάστε το δοχείο ακάθαρτου νερού. Το δοχείο ακάθαρτου νερού απουσιάζει ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Η συσκευή απενεργοποιήθηκε και η κόκκινη λυχνία για τις βούρτσες σφουγγαρίσματος παραμένει σταθερά αναμμένη. Πιθανή αιτία Λύση Έχετε μετακινήσει τη συσκευή πάνω από ένα κατώφλι ενώ ήταν ενεργοποιημένη. Βεβαιωθείτε ότι οι βούρτσες σφουγγαρίσματος παραμένουν σε επαφή με το δάπεδο. Να απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν την τραβήξετε πάνω από το κατώφλι, για να μην μένουν ίχνη νερού στο δάπεδο ή να μην εκτινάσσεται νερό από το πέλμα σφουγγαρίσματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μόλις γέμισα το δοχείο καθαρού νερού, αλλά η μπλε λυχνία γεμάτου/ άδειου δοχείου εξακολουθεί να αναβοσβήνει όταν ενεργοποιώ τη συσκευή. Η μπλε λυχνία γεμάτου/άδειου δοχείου μπορεί να αναβοσβήσει μερικές φορές όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή, αφού έχετε γεμίσει το δοχείο καθαρού νερού. Αυτό συμβαίνει γιατί χρειάζονται μερικά δευτερόλεπτα για να φτάσει το νερό στο πέλμα σφουγγαρίσματος. Απασφαλίστε το κουμπί λειτουργίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν παίρνει νερό όταν ξεπλένω το πέλμα σφουγγαρίσματος και η κόκκινη λυχνία για τις βούρτσες σφουγγαρίσματος παραμένει σταθερά αναμμένη. Έχετε ρίξει υπερβολική ποσότητα νερού στο δίσκο έκπλυσης ή ρίξατε το νερό πολύ γρήγορα. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα να υγραίνονται υπερβολικά οι βούρτσες σφουγγαρίσματος. Όταν οι βούρτσες είναι πολύ υγρές, ενεργοποιείται το σύστημα ενεργής προστασίας.
ESPAÑOL 37 Importante Instrucciones de seguridad importantes Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro. Peligro -- No arrastre el aparato sobre su propio cable de alimentación ni sobre los cables de alimentación de otros aparatos para evitar situaciones de peligro.
------------- --- ---- ESPAÑOL segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que sean supervisados. Nunca almacene el aparato a una temperatura inferior a 0° C. Precaución Este aparato es sólo para uso doméstico en interiores. Nivel de ruido máximo: Lc = 86 dB(A).
ESPAÑOL 39 -- Limpie los cepillos de la mopa según las instrucciones. Los cepillos de la mopa no se pueden limpiar en el lavavajillas ni en la lavadora. -- Reemplace los cepillos de la mopa únicamente con cepillos de mopa originales de Philips. Para solicitar nuevos cepillos para la mopa, consulte el capítulo “Solicitud de accesorios”. Cumplimiento de normas Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
ESPAÑOL Descripción del producto (fig.
ESPAÑOL 41 Problema Posible causa Solución El aparato no funciona cuando pulso el botón de encendido/ apagado. No ha colocado el cuerpo superior en el cuerpo inferior correctamente. Presione el cuerpo superior sobre el cuerpo inferior y apriete la rosca con una moneda o un destornillador. El piloto rojo de los cepillos de la mopa parpadea porque la tapa de la boquilla de la mopa no está bien cerrada. Asegúrese de que los cepillos de la mopa y su cubierta se han colocado correctamente.
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato deja restos de agua en el suelo. Ha movido el aparato hacia los lados. Mueva el aparato solo hacia delante y hacia atrás (consulte la sección “Restricciones de uso” del capítulo “Importante”). Ha movido el aparato por un umbral mientras estaba encendido. Asegúrese de que los cepillos de la mopa están en contacto con el suelo.
ESPAÑOL 43 Problema Posible causa Solución Si el piloto azul de depósito lleno/depósito vacío continúa parpadeando después de llenar el depósito, el depósito de agua limpia no está bien colocado o bloqueado. Asegúrese de que ha colocado bien el depósito de agua limpia y la palanca está bloqueada. El aparato gotea. Sale agua del depósito de agua sucia porque ha inclinado el cuerpo superior demasiado hacia atrás o porque ha colocado el aparato de lado.
SUOMI Tärkeää Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle. Vaara -- Älä siirrä laitetta oman virtajohtonsa tai minkään muunkaan laitteen virtajohdon yli, jottet aiheuta vaaratilanteita. -- Älä upota moppaussuutinta tai laitteen runkoa veteen tai muihin nesteisiin äläkä huuhtele sitä vesihanan alla, jottet aiheuta sähköiskuja.
SUOMI 45 -- Irrota laite aina pistorasiasta, ennen kuin irrotat vesisäiliön tai avaat moppaussuuttimen. -- Älä liitä laitetta pistorasiaan, irrota sitä pistorasiasta äläkä käytä laitetta, kun kätesi ovat märät. -- Laite käyttää puhdistamiseen vettä, joten lattia saattaa olla käsittelyn jälkeen hetken aikaa märkä ja liukas (Kuva 2). -- Älä kallista laitteen yläosaa liian kauas taaksepäin äläkä aseta laitetta kyljelleen, kun likaisen veden säiliössä on jätevettä, jotta vettä ei vuoda laitteesta.
SUOMI Käyttörajoitukset -- Käytä tätä laitetta vain kovilla lattiapinnoilla, joiden pintakerros on vesitiivis (kuten korkkimatto, emaloidut laatat tai lakattu parketti), ja kivilattioilla (kuten marmori). Jos lattiaa ei ole käsitelty vesitiiviiksi, varmista valmistajalta, että sen voi puhdistaa vedellä. Älä käytä tätä laitetta kovilla lattiapinnoilla, joiden vesitiivis pintakerros on vahingoittunut.
SUOMI 47 20 21 22 23 24 25 Puhtaan veden säiliö Puhtaan veden säiliön vipu Ruuvi yläosan kiinnittämiseksi alaosaan Puhtaan veden säiliön kansi Johdon koukku Virtapainike Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisäosia tähän laitteeseen verkkosivustoltamme osoitteesta www.shop.philips.com/ service. Jos sinulla on vaikeuksia lisäosien hankkimisessa laitteeseesi, ota yhteys Philipsin kuluttajapalveluun tai lähimpään pölynimuriasiantuntijaan. -- Moppausharjoja voi tilata tyyppinumerolla FC8054.
SUOMI Ongelma Laite lakkasi toimimasta. Mahdollinen syy Ratkaisu Likaisen veden säiliötä ei ole tai se ei ole paikallaan. Varmista, että likaisen veden säiliö on asetettu paikalleen kunnolla ja että vipu on lukittu. Puhtaan veden säiliö saattaa olla tyhjä, tai likaisen veden säiliö saattaa olla täynnä. Jos täyden/tyhjän säiliön sininen merkkivalo vilkkuu, puhtaan veden säiliö on tyhjä ja se on täytettävä.
SUOMI 49 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Olen juuri täyttänyt puhtaan veden säiliön, mutta täyden/tyhjän säiliön sininen merkkivalo vilkkuu, kun käynnistän laitteen. Täyden/tyhjän säiliön sininen merkkivalo saattaa vilkkua muutaman kerran, kun käynnistät laitteen puhtaan veden säiliön täyttämisen jälkeen. Tähän on syynä se, että vesi kulkeutuu moppaussuuttimeen vasta muutaman sekunnin kuluttua. Vapauta virtapainike. Käynnistä laite uudelleen virtapainiketta painamalla.
FRANÇAIS Important Consignes de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur. Danger -- Afin d’éviter tout accident, ne déplacez jamais l’appareil sur son cordon d’alimentation ou celui d’autres appareils. -- Ne plongez jamais l’embout du combiné aspirateur/balai ou le corps de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide et ne le rincez pas sous le robinet afin d’éviter tout risque d’électrocution.
FRANÇAIS 51 --------------- ---- qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Ne rangez jamais l’appareil à une température inférieure à 0 °C. Attention Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique intérieur. Niveau sonore maximal : Lc = 86 dB(A).
FRANÇAIS -- Nettoyez les brosses rotatives conformément aux instructions. Les brosses rotatives ne passent pas au lave-vaisselle ni à la machine à laver. -- Remplacez uniquement les brosses rotatives par des brosses rotatives originales de Philips. Pour commander de nouvelles brosses rotatives, consultez le chapitre « Commande d’accessoires ».
FRANÇAIS 53 Présentation du produit (fig.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt. Vous n’avez pas fixé correctement la partie supérieure à la partie inférieure. Appuyez la partie supérieure sur la partie inférieure et resserrez la vis à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis. Le voyant rouge des brosses rotatives clignote car le couvercle de l’embout du combiné aspirateur/balai n’est pas fermé correctement.
FRANÇAIS 55 Problème Cause possible Solution Je ne parviens pas à fermer le couvercle de l’embout du combiné aspirateur/balai. Le voyant rouge des brosses rotatives clignote car le couvercle des brosses rotatives n’est pas présent ou n’est pas placé correctement. Assurez-vous que les brosses rotatives sont correctement montées. Placez correctement le couvercle des brosses rotatives dans l’embout du combiné aspirateur/balai, puis fermez le couvercle de l’embout du combiné aspirateur/balai.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Je viens de remplir le réservoir d’eau propre, mais le voyant bleu de réservoir plein/ vide clignote lorsque j’allume l’appareil. Il est possible que le voyant bleu de réservoir plein/vide clignote quelque temps lorsque vous allumez l’appareil après avoir rempli le réservoir d’eau propre. Cela arrive parce qu’il faut quelques secondes pour que l’eau atteigne l’embout du combiné aspirateur/ balai. Relâchez le bouton marche/arrêt.
ITALIANO 57 Importante Importanti istruzioni sulla sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Pericolo -- Per evitare rischi, durante l’uso non passate l’apparecchio sul relativo cavo di alimentazione o sui cavi di alimentazione di altri apparecchi.
--------------- --- ITALIANO ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto. Non conservate l’apparecchio a temperature inferiori a 0°C. Attenzione Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per l’uso domestico in interni.
ITALIANO 59 -- Non pulite le spazzole per la pulizia con un oggetto appuntito poiché in tal modo si potrebbero danneggiare le setole e ridurre le prestazioni delle spazzole. -- Pulite le spazzole per la pulizia secondo le istruzioni. Le spazzole per la pulizia non sono lavabili in lavastoviglie o in lavatrice. -- Sostituite le spazzole per la pulizia esclusivamente con spazzole originali Philips. Per ordinare delle spazzole sostitutive, vedere il capitolo “Ordinazione degli accessori”.
ITALIANO Panoramica del prodotto (fig.
ITALIANO 61 Problema Possibile causa L’apparecchio non funziona premendo il pulsante on/off. Non avete montato il Premete la parte superiore sulla parte inferiore corpo superiore su quello e stringete la vite con una moneta o un inferiore correttamente. cacciavite. La spia rossa delle spazzole per la pulizia dei pavimenti lampeggia perché il coperchio della bocchetta non è chiuso correttamente. Soluzione Assicuratevi che le spazzole per la pulizia e il relativo coperchio siano inseriti correttamente.
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Non riesco a chiudere il coperchio della bocchetta per la pulizia. La spia rossa delle spazzole per la pulizia dei pavimenti lampeggia perché il coperchio della spazzola non è presente oppure non è posizionato correttamente. Assicuratevi che le spazzole per pulire il pavimento siano montate correttamente. Posizionate correttamente il coperchio della spazzola nella bocchetta per la pulizia, quindi chiudetelo.
ITALIANO 63 Problema Possibile causa Soluzione Ho appena riempito il serbatoio dell’acqua pulita, ma la spia serbatoio pieno/ vuoto continua a lampeggiare quando accendo l’apparecchio. La spia blu serbatoio pieno/vuoto potrebbe lampeggiare alcune volte quando accendete l’apparecchio dopo aver riempito il serbatoio dell’acqua pulita. Ciò accade perché l’acqua impiega alcuni secondi per raggiungere la bocchetta per la pulizia. Rilasciate il pulsante di accensione.
NEDERLANDS Belangrijk Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar -- Beweeg het apparaat niet over zijn eigen netsnoer of de netsnoeren van andere apparaten om gevaar te voorkomen. -- Dompel de dweilmond en het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet af onder de kraan om elektrische schokken te voorkomen.
NEDERLANDS 65 ------------- --- ---- begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd. Berg het apparaat niet op een plek op waar de temperatuur lager is dan 0°C. Let op Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Maximaal geluidsniveau: Lc = 86 dB(A). Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact voordat u een van de waterreservoirs verwijdert of de dweilmond opent.
NEDERLANDS -- Maak de dweilborstels schoon volgens de instructies. De dweilborstels zijn niet (vaat)wasmachinebestendig. -- Vervang de dweilborstels uitsluitend door originele dweilborstels van Philips. Zie hoofdstuk ‘Accessoires bestellen’ als u nieuwe dweilborstels wilt bestellen. Naleving van richtlijnen Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
NEDERLANDS 67 -- Vergrendel de hendel goed nadat u het schoonwaterreservoir hebt gevuld. Als de hendel niet goed is vergrendeld, kan het schoonwaterreservoir uit het apparaat vallen wanneer u het apparaat uit de parkeerstand haalt. Productoverzicht (fig.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Het apparaat werkt niet als ik op de aan/uitknop druk. U hebt het bovenste Druk het bovenste deel op het onderste deel niet goed op het deel en draai de schroef vast met een munt onderste deel geplaatst. of een schroevendraaier. Het rode dweilborstellampje knippert, omdat de klep van dweilmond niet goed is gesloten. Oplossing Zorg ervoor dat de dweilborstels en de dweilborstelkap goed zijn geplaatst. Sluit de klep van de dweilmond goed.
NEDERLANDS 69 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt het apparaat over een drempel bewogen terwijl het was ingeschakeld. Zorg ervoor dat de dweilborstels in contact blijven met de vloer. Schakel het apparaat uit voordat u het over een drempel trekt om watersporen op de vloer te voorkomen of om te voorkomen dat water uit de dweilmond spat. U hebt het apparaat met de dweilmond over de vloer bewogen terwijl het apparaat was uitgeschakeld.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Zorg ervoor dat u het schoonwaterreservoir Als het blauwe goed plaatst en dat de hendel is vergrendeld. ‘reservoir vol/reservoir leeg’-lampje blijft knipperen nadat u het schoonwaterreservoir hebt gevuld, is het schoonwaterreservoir mogelijk niet goed geplaatst of vergrendeld. Er lekt water uit het apparaat.
NORSK 71 Viktig Viktige sikkerhetsinstruksjoner Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare -- For å unngå fare må du ikke flytte apparatet over sin egen ledning eller ledningen til andre apparater. -- For å unngå elektrisk støt må du aldri senke moppemunnstykket eller selve apparatet i vann eller annen væske, og heller ikke skylle det under springen. -- For å unngå elektrisk støt må du aldri flytte apparatet over gulvuttak.
NORSK Forsiktig -- Dette apparatet skal kun brukes for innendørs husholdninger. -- Maksimalt støynivå: Lc = 86 dB(A). -- Koble alltid fra apparatet før du tar ut en av vannbeholderne eller åpner moppemunnstykket. -- Ikke koble til, koble fra eller bruk apparatet med våte hender. -- Siden dette apparatet bruker vann for å rengjøre, kan gulvet være vått og glatt en stund (fig. 2).
NORSK 73 Overholdelse av standarder Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Rengjøre gulv Dette apparatet er beregnet til regelmessig rengjøring av harde gulv. Følg alltid rengjøringsinstruksjonene for ditt harde gulv når du bruker dette apparatet.
NORSK Produktoversikt (fig.
NORSK 75 Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker ikke når jeg trykker på av/ på-knappen. Du har ikke montert overdelen riktig på underdelen. Trykk overdelen på underdelen, og trekk til skruen med en mynt eller en skrutrekker. Den røde lampen for moppebørsten blinker fordi lokket for moppemunnstykket ikke er lukket ordentlig. Kontroller at moppebørstene og moppebørstedekselet er montert riktig. Lukk lokket for moppemunnstykket ordentlig. Trykk lokket på plass slik at det låses med et klikk.
NORSK Problem Mulig årsak Løsning Du flyttet apparatet over en terskel mens det var slått på. Sørg for at moppebørstene hele tiden har kontakt med gulvet. Slå av apparatet før du trekker det over en terskel, for å unngå vannspor på gulvet og at det spruter vann fra moppemunnstykket. Du flyttet apparatet mens munnstykket var i kontakt med gulvet og apparatet var slått av.
NORSK 77 Problem Mulig årsak Løsning Det drypper vann fra apparatet. Det lekker vann fra beholderen for skittent vann fordi du vippet overdelen for langt bakover, eller fordi du har lagt apparatet på siden. Det førte til at det rant avløpsvann ut av beholderen for skittent vann. Ikke vipp overdelen av apparatet for langt bakover, for eksempel når du rengjør under et lavt bord. Ikke legg apparatet på siden når det er avløpsvann i beholderen for skittent vann (se avsnittet Viktig, delen Forsiktig).
PORTUGUÊS Importante Instruções de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo -- Para evitar perigos, não desloque o aparelho sobre o seu próprio cabo de alimentação, nem sobre os cabos de alimentação de outros aparelhos. -- Para evitar choques eléctricos, nunca mergulhe o acessório de lavagem nem o corpo do aparelho em água, nem qualquer outro líquido, nem os enxagúe em água corrente.
PORTUGUÊS 79 -- Nunca armazene o aparelho a uma temperatura inferior a 0 °C. Cuidado -- Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico no interior. -- Nível máximo de ruído: Lc = 86 dB(A). -- Desligue sempre a ficha do aparelho antes de retirar um dos depósitos de água ou de abrir o acessório de lavagem. -- Não ligue e desligue a ficha nem opere o aparelho com as mãos molhadas. -- Visto que este aparelho utiliza água para limpar, o chão pode ficar húmido e escorregadio durante algum tempo (fig. 2).
PORTUGUÊS -- Substitua as escovas de lavagem apenas por escovas de lavagem originais da Philips. Para encomendar novas escovas de lavagem, consulte o capítulo “Encomendar acessórios”. Conformidade com as normas Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Limpeza do chão Este aparelho destina-se à limpeza habitual de pavimentos. Siga sempre as instruções de limpeza para o seu pavimento quando utilizar este aparelho.
PORTUGUÊS 81 Descrição do produto (fig.
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O aparelho não funciona quando primo o botão ligar/desligar. Não montou a parte superior na parte inferior correctamente. Pressione a parte superior sobre a parte inferior e aperte o parafuso com uma moeda ou uma chave de fendas. A luz vermelha das escovas de lavagem fica intermitente porque a tampa do acessório de lavagem não está fechado correctamente.
PORTUGUÊS 83 Problema Possível causa Solução O aparelho deixa marcas de água no chão. Deslocou o aparelho lateralmente. Desloque o aparelho apenas para a frente e para trás (consulte o capítulo “Importante”, secção “Restrições de utilização”). Deslocou o aparelho sobre uma soleira enquanto este estava ligado. Assegure-se de que as escovas de lavagem permanecem em contacto com o chão.
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Assegure-se de que coloca o depósito de água Se a luz azul de depósito limpa correctamente e assegure-se de que a cheio/depósito vazio alavanca está bloqueada. continuar intermitente depois de encher, o depósito de água limpa não está colocado ou bloqueado correctamente. Sai água do aparelho. A água é derramada do depósito de água suja por a parte superior ter sido demasiado inclinada para trás ou por ter colocado o aparelho sobre um dos seus lados.
SVENSKA 85 Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och spara sedan häftet för framtida bruk. Fara -- Undvik fara genom att inte köra apparaten över sin nätsladd eller nätsladdarna till andra apparater. -- Förhindra elektriska stötar genom att aldrig sänka ned moppmunstycket eller apparatens huvuddel i vatten eller i någon annan vätska, och skölj den inte heller under rinnande vatten.
SVENSKA -- Förvara aldrig apparaten i temperaturer under 0° C. Försiktighet -- Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk. -- Maximal ljudnivå: Lc = 86 dB(A). -- Dra alltid ut apparatens sladd ur kontakten innan du tar bort någon av vattentankarna eller öppnar moppmunstycket. -- Sätt inte i eller dra ur kontakten, och manövrera inte heller apparaten med våta händer. -- Eftersom apparaten avger vatten vid rengöring kan golvet vara vått och halt en stund efter rengöringen (Bild 2).
SVENSKA 87 -- Byt ut moppborstarna mot äkta Philips-moppborstar. I kapitlet “Beställa tillbehör” kan du se hur du beställer nya moppborstar. Överensstämmelse med standarder Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Rengöring av golv Den här apparaten är avsedd för normal rengöring av hårda golv. Följ alltid rengöringsanvisningarna för det golv du ska rengöra när du använder apparaten.
SVENSKA Produktöversikt (Bild 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Handtag Överdel Vattennivåfönster Underdel Moppmunstycke Teckenfönster Moppborstlampa (röd) Lampa för full tank/tom tank (blå) På/av-lampa (grön) Lock till moppmunstycke Hölje för moppborste Moppborstar Sköljbricka Ventilationsöppningar Hjul Vattentank för smutsigt vatten Lock för vattentank för smutsigt vatten Spak till vattentank för smutsigt vatten Nätsladd Vattentank för rent vatten Spak till vattent
SVENSKA 89 Problem Möjlig orsak Apparaten startar Överdelen har inte inte när jag trycker monterats på på på/av-knappen. underdelen på rätt sätt. Överdelen vickar och är inte stabil när jag använder apparaten. Apparaten slutade att fungera. Jag kan inte stänga locket till moppmunstycket. Tryck fast överdelen på underdelen och dra åt skruven med ett mynt eller en skruvmejsel. Den röda moppborstlampan blinkar eftersom locket till moppmunstycket inte är ordentligt stängt.
SVENSKA Problem Möjlig orsak Apparaten lämnar Du har kört apparaten vattenspår på golvet. sidledes. Lösning Kör endast apparaten framåt och bakåt (se avsnittet “Användningsbegränsningar” i kapitlet “Viktigt”). Du har kört apparaten över en tröskel när den var påslagen. Se till moppborstarna hela tiden har kontakt med golvet. Stäng av apparaten innan du drar den över en tröskel för att förhindra vattenspår på golvet eller vattenstänk från moppmunstycket.
SVENSKA 91 Problem Möjlig orsak Lösning Om den blå lampan för full tank/tom tank fortsätter att blinka efter påfyllningen är vattentanken för rent vatten inte korrekt isatt eller inte ordentligt låst. Se till att du sätter i vattentanken för rent vatten på rätt sätt och låser spaken. Apparaten läcker vatten. Vatten läcker från vattentanken för smutsigt vatten eftersom du har lutat överdelen för långt bakåt eller lagt apparaten på sidan.
TÜRKÇE Önemli Önemli güvenlik talimatları Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Tehlike -- Herhangi bir tehlikeye yol açmamak için, cihazı elektrik kablosunun veya diğer cihazların elektrik kablolarının üzerinde hareket ettirmeyin. -- Elektrik çarpmasına neden olmamak için, temizleme başlığını veya cihaz gövdesini suya veya diğer sıvılara sokmayın ve muslukta yıkamayın.
TÜRKÇE 93 -- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı herhangi bir gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
TÜRKÇE -- Temizleme fırçalarını keskin nesnelerle temizlemeyin; bu, fırça tellerinin zarar görerek temizleme performanslarının düşmesine neden olabilir. -- Temizleme fırçalarını talimatlara uygun şekilde temizleyin.Temizleme fırçaları çamaşır makinesinde veya bulaşık makinesinde yıkanmaya uygun değildir. -- Temizleme fırçalarını yalnızca orijinal Philips temizleme fırçalarıyla değiştirin. Yeni temizleme fırçası siparişi için bkz. ‘Aksesuarların sipariş edilmesi’ bölümü.
TÜRKÇE 95 Ürüne genel bakış (Şek.
TÜRKÇE Sorun Nedeni Cihaz, açma/ Üst gövdeyi alt gövdeye kapama düğmesine doğru şekilde monte bastığımda etmemişsinizdir. çalışmıyor. Çözüm Üst gövdeyi alt gövdenin üzerine bastırın ve bir madeni para veya tornavida ile vidayı sıkın. Temizleme başlığı kapağı düzgün bir şekilde kapatılmadığı için kırmızı temizleme fırçaları ışığı yanıp söner. Temizleme fırçaları ve temizleme fırçası kapağının doğru şekilde takılmış olduğundan emin olun. Temizleme başlığı kapağını düzgün bir şekilde kapatın.
TÜRKÇE 97 Sorun Nedeni Çözüm Cihaz açıkken bir eşik üzerinden geçirmişsinizdir. Temizleme fırçalarının zeminle temas halinde kalmasını sağlayın. Yerde su izleri kalmasını veya temizleme başlığından su püskürtülmesini önlemek için cihazı eşikten geçirmeden önce kapatın. Cihaz kapalıyken başlığı yere değecek şekilde taşımışsınızdır. Yerde su izi kalmasını önlemek istiyorsanız cihazı sapından tutarak taşıyın veya daha kolay taşımak için tekerleklerine yaslanacak şekilde eğin.
TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Cihazdan su sızıyor. Üst gövdeyi çok fazla geriye doğru eğdiğiniz veya cihazı yan yatırdığınız için kirli su haznesinden su sızıyordur. Bu atık suyun kirli su haznesinden taşmasına neden olmuştur. Örneğin alçak bir masanın altını temizlerken üst gövdeyi çok fazla geriye doğru yatırmayın. Kirli su haznesinde atık su varken cihazı yana doğru yatırmayın (bkz. ‘Önemli’ bölümü, ‘Uyarı’ başlığı). Temizleme fırçalarını çıkaramıyorum.
2 3
4222.003.3744.