Always there to help you Register your product and get support from www.philips.
Eng lis h Table of contents 1 Important Safety 4 4 2 Your air purifier 7 Product overview 7 Controls overview 8 3 Getting started Install filter 9 9 7 Troubleshooting 20 8 Guarantee and service 22 22 Order parts or accessories 9 Notices 22 Electromagnetic fields (EMF) 22 Recycling 23 4 Using the appliance 10 Understand the air quality light 10 Switch on and off 10 Change the fan speed 11 Set the timer 12 Set the child lock 12 Use the lig
1 Important • Safety Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference. Danger • Do not let water or any other liquid or flammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a fire hazard. • Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (flammable) detergent to avoid electric shock and/ or a fire hazard. • Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance.
Make sure that foreign objects do not fall into the appliance through the air outlet. Caution • This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking. • If the power socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure that you plug the appliance into a properly connected power socket. • Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface.
• • • • • • 6 Do not insert your fingers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance. Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes. Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or fireplaces. Always unplug the appliance after use and before cleaning or carrying out other maintenance.
Your air purifier Eng lis h 2 Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Controls overview H On/Off button I Child lock button J Light on/off button K Display screen L Fan speed button M Timer button N Reset button H 8 EN I J K L M N
3 Press the two clips down and pull the pre-filter towards you. Eng lis h 3 Getting started Install filter Before using the appliance, remove all packaging materials of the filters and place the filter into the appliance as described below. Note •• Make sure that the side with the tag is 4 Put the unpacked air purification filters back into the appliance. pointing towards you. 1 Remove all packaging materials of the air purification filters.
Note •• Make sure that the side with the two clips is pointing towards you, and that all hooks of the pre-filter are properly attached to the purifier. 6 To reattach the front panel, mount the panel onto the top of the appliance first (1). Then, gently push the panel against the body of the appliance (2).
Eng lis h »» After measuring the air quality for a short time, the air quality sensor automatically selects the color of the air quality light. »» After measuring the particle matters in the air, the appliance shows the PM2.5 level on the screen. Allergen mode The specially designed allergen mode can effectively remove common allergens such as pollen, pet dander and dust mite etc. • 3 to Touch the fan speed button select the allergen mode (AL). Touch and hold for 3 seconds to switch off the appliance.
Manual • Touch the fan speed button repeatedly to select the fan speed you need. Set the child lock 1 Touch and hold the child lock button for 3 seconds to activate child lock. »» "L" displays on the screen for 3 seconds. »» When the child lock is on, all the other buttons are not responsive. Set the timer With the timer, you can let the appliance operate for a set number of hours. When the set time has elapsed, the appliance will automatically switch off.
With the light on/off button, you can switch on or off the air quality light, the display screen and the function indicators if needed. 1 2 3 Touch the light on/off button once, the air quality light will go out. Touch the light on/off button again, the display screen and the function indicators will go out. The power on/off and light on/off indicators will still be on, but the lights will be dimmed. Touch the light on/off button for the third time, all lights will be on again.
1 2 Wipe away dust with a soft dry cloth from the body of the appliance. Clean the air outlet with a soft dry cloth. Clean the air quality sensor Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the purifier. Clean them more frequently if you use the purifier in a dusty environment. 3 Clean the air quality sensor, the dust inlet and the dust outlet with a lightly moistened cotton swab.
Eng lis h 1 Pull the bottom part of the front panel to remove it from the appliance. 4 Air dry the pre-filter. Note •• Make sure that the pre-filter is completely dry. If it is still wet, bacteria may multiply in it and shorten the lifetime of the pre-filter. 5 2 Put the pre-filter back into the appliance. Press the two clips down and pull the pre-filter towards you. Note •• Make sure that the side with the two 3 Wash the pre-filter under a running tap.
6 Replacing the filter 7 Understand the healthy air protect lock Touch and hold the reset button for 3 seconds to reset the pre-filter cleaning time. 3s This appliance is equipped with the healthy air protect lock to make sure that the air purification filters are in optimal condition when the appliance is operating. When the filters are almost expired, the filter code displays on the screen to indicate that you need to replace the filters.
1 Take out the expired air purification filter according to the filter code displayed on the screen, and gently put the expired filter into the trash bin. 4 Place the new filter into the appliance. Eng lis h 3 Touch and hold the reset button for 3 seconds to reset the filter lifetime counter. 3s Note •• Do not touch the pleated filter surface, or smell the filter as it has collected pollutants from the air. 2 Note •• Cleanse your hands after changing the filter.
Filter force reset 1 Touch and simultaneously 4 for 3 seconds to enter the filter force reset mode. »» Code (A3) of the NanoProtect S3 filter HEPA displays on the screen. Touch and hold for 3 seconds to force reset the filter lifetime of the NanoProtect S3 AC filter and exit the filter force reset mode. 3s 3s 2 Touch and hold for 3 seconds to force reset the filter lifetime of the NanoProtect S3 filter HEPA.
Touch and hold for 3 seconds to confirm the filter code of the new filter. 5 Touch to select the new filter code of the second filter. Eng lis h 3 3s 6 Note •• After you have selected the filter code Touch and hold for 3 seconds to confirm the filter code of the second filter and exit the filter type change mode. of the new filter using the button, if you do not touch any other buttons in 10 seconds, the appliance will automatically confirm the filter code of the new filter.
7 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution The appliance does not work even though it is plugged in.. The filter replacement code has been displaying on the screen but you have not replaced the corresponding filter yet. The appliance will be locked if you keep using the expired filter.
Possible solution The appliance produces a strange smell. The first few times you use the appliance, it may produce a plastic smell. This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an authorized Philips service centre. The appliance may also produce an unpleasant smell when the filter is dirty. In this case, clean or replace the filter concerned. The appliance is extra loud.
8 Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Order parts or accessories If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/ support.
Eng lis h Recycling Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Daftar isi 1 Penting Pengaman 25 25 2 Alat pemurni udara Anda 29 Tinjauan umum produk Ikhtisar kontrol 29 30 7 Troubleshooting 42 8 Garansi dan servis 44 Memesan komponen atau aksesori 9 Pemberitahuan 3 Memulai Memasang filter 4 Menggunakan alat Pahami lampu kualitas udara Aktif dan Tidak aktif Mengubah kecepatan kipas Menyetel timer Menyetel kunci anak Menggunakan fungsi on/off lampu 31 31 32 32 32 33 34 34 35 5 Membersihkan 35 Jadwal me
Penting Pengaman Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpanlah sebagai referensi nanti. Bahaya • Jangan memasukkan air atau cairan lain atau deterjen yang mudah terbakar ke dalam alat untuk menghindari kejutan listrik dan/atau bahaya kebakaran. • Jangan membersihkan alat dengan air, cairan apa pun atau deterjen (yang mudah terbakar) untuk menghindari kejutan listrik dan/atau bahaya kebakaran.
• • Jangan menyumbat saluran masuk dan saluran keluar udara, misalnya dengan menempatkan benda pada jalan keluaran udara atau di depan saluran masuk udara. Pastikan tidak ada benda asing yang masuk ke dalam alat lewat saluran keluar udara. Perhatian • Alat ini bukan sebagai pengganti ventilasi yang baik, penyedot debu reguler atau digunakan pada tudung ekstraktor atau kipas angin selama memasak.
• • • • • • • • • • Selalu cabut alat setelah digunakan dan sebelum membersihkan atau melakukan perawatan lainnya. Jangan gunakan alat di ruangan yang perubahan suhunya besar, karena hal ini dapat menyebabkan pengembunan di dalam alat. Untuk mencegah interferensi, tempatkan alat pada jarak sedikitnya 2 meter dari peralatan listrik yang menggunakan gelombang radio lewat udara, seperti TV, radio, dan jam yang dikontrol melalui gelombang radio.
• • 28 dapat digunakan sebagai perangkat pengaman jika terjadi kecelakaan pada proses pembakaran dan bahan kimia berbahaya. Jika Anda perlu memindah alat, lepaskan alat dari catu daya terlebih dahulu. Jangan memindahkan alat dengan menarik kabel dayanya.
2 Alat pemurni udara Anda Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! In don esi a Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
Ikhtisar kontrol H Tombol On/Off I Tombol Penguncian untuk anakanak J Tombol on/off lampu K Layar tampilan L Tombol kecepatan kipas M Tombol Timer N Tombol reset H 30 ID I J K L M N
3 Memulai 3 Tekan dua klip ke bawah dan tarik pra-filter ke arah Anda. Memasang filter Catatan •• Pastikan bahwa sisi yang ada tag In don esi a Sebelum menggunakan alat, lepaskan semua bahan kemasan filter dan pasang filter ke alat seperti yang dijelaskan berikut ini. 4 mengarah ke Anda. 1 Pasang filter pemurni udara yang sudah dibuka dari kemasannya pada alat. Lepaskan semua bahan kemasan filter pemurni udara.
Catatan •• Pastikan bahwa sisi yang ada dua klip mengarah ke Anda, dan bahwa semua kait pra-filter telah dipasang dengan benar ke alat pemurni. 6 Untuk memasang kembali panel depan, pasang panel ke bagian atas alat terlebih dahulu (1). Kemudian, pasang kembali panel pada badan alat secara perlahan (2).
»» Setelah mengukur partikel di udara, alat menampilkan level PM2.5 di layar. Mengubah kecepatan kipas Ada beberapa kecepatan kipas. Anda dapat memilih mode otomatis, mode alergen, kecepatan 1, 2, 3, 4 atau 5. Otomatis (A) Dalam mode otomatis, alat memilih kecepatan kipas sesuai dengan kualitas udara sekitar. • 3 Sentuh tombol kecepatan kipas untuk memilih mode (A). Sentuh dan tahan selama 3 detik untuk mematikan alat.
Mode tidur Dalam mode tidur, alat beroperasi dengan senyap pada kecepatan 1. Satu menit setelah mode tidur dipilih, indikator daya dan lampu on/off meredup, dan semua lampu lain akan mati. • Sentuh tombol kecepatan kipas untuk memilih mode tidur (kecepatan 1). Manual • Sentuh tombol kecepatan kipas secara berulang untuk memilih kecepatan kipas yang Anda perlukan. Menyetel timer Dengan timer, Anda dapat membiarkan alat beroperasi selama jam yang ditetapkan.
2 Sentuh dan tahan tombol kunci anak selama 3 lagi detik untuk menonaktifkan kunci anak. »» "UL" ditampilkan pada layar selama 3 detik. 5 Membersihkan Catatan •• Selalu cabut alat dari stopkontak In don esi a sebelum membersihkannya. •• Jangan celupkan alat ke dalam air atau cairan lainnya. •• Jangan sekali-kali menggunakan 3s Menggunakan fungsi on/ off lampu Dengan tombol on/off lampu, Anda bisa menghidupkan atau mematikan lampu kualitas udara, layar tampilan, dan indikator fungsi bila diperlukan.
2 Bersihkan saluran keluar udara menggunakan kain lembut dan kering. 2 Lepaskan penutup sensor kualitas udara. Membersihkan sensor kualitas udara Bersihkan sensor kualitas udara setiap 2 bulan agar alat pemurni berfungsi secara optimum. Bersihkan lebih sering jika Anda menggunakan alat pemurni udara di lingkungan yang berdebu. Catatan 3 •• Bila tingkat kelembapan dalam ruangan sangat tinggi, maka bisa terjadi kondensasi pada sensor kualitas udara.
Status lampu tanda filter Ikuti ini F0 ditampilkan di layar Membersihkan pra-filter 3 Cuci pra-filter di bawah air keran mengalir. Jika pra-filter sangat kotor, gunakan sikat halus untuk menyikat debunya. In don esi a Membersihkan pra-filter 4 Angin-anginkan pra-filter hingga kering. Catatan 1 Tarik bagian bawah panel depan untuk melepaskannya dari alat. •• Pastikan bahwa pra-filter benar-benar kering.
6 Untuk memasang kembali panel depan, pasang panel ke bagian atas alat terlebih dahulu (1). Kemudian, pelan-pelan pasang lagi panel pada badan alat (2) 6 Mengganti pra filter Memahami kunci perlindungan udara sehat 7 Sentuh dan tahan tombol reset selama 3 detik untuk menyetel ulang waktu pembersihan pra-filter. Alat ini dilengkapi dengan kunci perlindungan udara sehat untuk memastikan bahwa filter pemurni udara dalam kondisi optimal saat alat beroperasi.
1 Keluarkan filter pemurni udara yang kedaluwarsa sesuai dengan kode filter yang ditampilkan di layar, dan buang filter yang kedaluwarsa secara perlahan ke dalam tempat sampah. Pasang filter baru ke alat. In don esi a 3 4 Tekan dan tahan tombol reset selama 3 detik untuk mereset masa pakai filter. 3s Catatan Catatan •• Bersihkan tangan Anda setelah mengganti filter. •• Jangan menyentuh permukaan filter yang terlipat, atau mengendus filter karena filter berisi polutan dari udara.
Reset paksa filter 1 Sentuh dan secara 4 bersamaan selama 3 detik untuk memasuki mode reset paksa filter. »» Kode (A3) dari filter NanoProtect S3 HEPA ditampilkan di layar. Sentuh dan tahan selama 3 detik untuk memaksa reset masa pakai filter NanoProtect S3 AC dan keluar dari mode reset paksa filter. 3s 3s 2 Sentuh dan tahan selama 3 detik untuk memaksa reset masa pakai filter NanoProtect S3 HEPA.
Sentuh dan tahan selama 3 detik untuk mengonfirmasi kode filter dari filter baru. 5 Sentuh untuk memilih kode filter baru dari filter kedua. In don esi a 3 3s 6 Catatan •• Setelah memilih kode filter dari Sentuh dan tahan selama 3 detik untuk mengonfirmasi kode filter dari filter kedua dan keluar dari mode ubah jenis filter. filter baru menggunakan tombol , jika Anda tidak menyentuh tombol apa pun selama 10 detik, alat akan otomatis mengonfirmasi kode filter baru.
7 Troubleshooting Bab ini berisi ringkasan masalah yang paling umum ditemui dengan alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah ini, hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah Solusi yang memungkinkan Alat tidak bekerja meski telah dihubungkan ke stopkontak.. Kode penggantian filter sudah ditampilkan di layar namun Anda belum mengganti filter tersebut. Alat akan dikunci jika Anda terus menggunakan filter yang kedaluwarsa.
Solusi yang memungkinkan Alat mengeluarkan bau aneh. Beberapa kali pertama Anda menggunakan alat, ia mungkin akan mengeluarkan bau plastik. Hal ini normal. Walau demikian, jika alat mengeluarkan bau hangus, hubungi dealer Philips Anda atau pusat layanan Philips resmi. Alat juga mungkin mengeluarkan bau tidak sedap bila filternya kotor. Dalam hal ini, bersihkan atau ganti filter tersebut. Alat sangat berisik.
8 Garansi dan servis Jika Anda memerlukan informasi atau jika Anda mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (nomor teleponnya bisa Anda temukan di pamflet garansi internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
Mendaur ulang In don esi a Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke titik pengumpulan atau daur ulang resmi. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.
สารบัญ 1 ข้อส�ำคัญ 47 47 8 การรับประกันและบริการ 64 64 2 เครื่องฟอกอากาศของคุณ 50 50 51 9 ประกาศ 64 64 64 3 การเริ่มต้นใช้งาน 52 52 4 การใช้งาน 53 53 53 54 55 55 55 5 การท�ำความสะอาด 56 56 56 ปลอดภัย ภาพรวมของผลิตภัณฑ์ ภาพรวมของการควบคุม ติดตั้งแผ่นกรอง รู้จักกับไฟแสดงคุณภาพอากาศ เปิดและปิด เปลี่ยนความเร็วพัดลม ตั้งค่าตัวตั้งเวลา ตั้งค่าล็อคป้องกันเด็ก ใช้ฟังก์ชันเปิด/ปิดไฟ ก�ำหนดการท�ำความสะอาด ท�ำความสะอาดตัวเครื่อง ท�ำความสะอาดเซนเซ
ข้อส�ำคัญ • • ปลอดภัย โปรดอ่านคู่มือการใช้งานอย่างละเอียดก่อนใช้เครื่อง และเก็บไว้เพื่ออ้างอิงต่อไป อันตราย • • • ห้ามไม่ให้น้ำ� หรือของเหลวอื่นๆ หรือน�้ำยาที่ติดไฟได้เข้าเครื่องเป็น อันขาด เพื่อหลีกเลี่ยงไฟฟ้าช็อต และ/หรือการเกิดเพลิงไหม้ ห้ามใช้น�้ำ ของเหลวอื่นๆ หรือ น�้ำยาท�ำความสะอาด (ที่ติดไฟได้) ท�ำความสะอาดเครื่อง เพื่อหลีกเลี่ยง ไฟฟ้าช็อตและ/หรือการเกิดเพลิง ไหม้ ห้ามพ่นวัสดุที่ตด ิ ไฟง่าย เช่น ยาฆ่า แมลง หรือน�้ำหอมบริเวณใกล้กับตัว เครื่อง ค�ำเตือน • • ก่อนที่คุณจะเชื่อมต่อตัวเครื่องโปรด
• • • • • • • • • 48 วางและใช้งานอุปกรณ์บนพื้นที่แห้ง มั่นคง เรียบ และมีพื้นผิวในแนว ราบเสมอกันเสมอ เว้นระยะด้านหลังและทั้งสองด้าน ของเครื่องอย่างน้อย 20 ซม. และ เว้นระยะเหนือเครื่อง 30 ซม.
• • • ห้ามใช้งานเครื่องนี้ในที่เปียก ชื้นหรือในที่ๆ มีอุณหภูมิสูง เช่น ห้องน�้ำหรือห้องครัว เครื่องจะไม่ขจัดคาร์บอนมอนอก ไซต์ (CO) หรือเรดอน (Rn) ไม่ ควรใช้เครื่องเป็นอุปกรณ์ความ ปลอดภัยในกรณีที่เกิดอุบัติเหตุที่มี ความเกี่ยวข้องกับการเผาไหม้และ สารเคมีที่เป็นอันตราย หากคุณต้องการเคลื่อนย้ายเครื่อง โปรดถอดตัวเครื่องออกจากแหล่ง จ่ายไฟก่อน อย่าเคลื่อนย้ายเครื่องด้วยการดึงสาย ไฟ ภ า ษา ไทย • TH 49
2 เครื่องฟอกอากาศของคุณ ขอแสดงความยินดีที่คุณเลือกซื้อผลิตภัณฑ์ของเรา และยินดีต้อนรับสู่ Philips เพื่อให้คุณได้รบ ั ประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.
ภาพรวมของการควบคุม I J K L M N ปุ่มเปิด/ปิด ปุ่มระบบป้องกันเด็ก ปุ่มเปิด/ปิดไฟ จอแสดงผล ปุ่มความเร็วพัดลม ปุ่มตั้งเวลา ปุ่มรีเซ็ต ภ า ษา ไทย H H I J K L M N TH 51
3 การเริ่มต้นใช้งาน 3 กดคลิปทั้งสองลง และดึงแผ่นกรองชั้นแรกเข้าหา ตัว 4 ใส่แผ่นกรองเครื่องฟอกอากาศที่แกะบรรจุภัณฑ์ ออกแล้วกลับลงไปในตัวเครื่อง ติดตั้งแผ่นกรอง ก่อนใช้งานเครื่อง แกะบรรจุภัณฑ์ทั้งหมดของแผ่น กรองออกและวางแผ่นกรองลงในตัวเครื่องตามที่ อธิบายไว้ด้านล่าง หมายเหตุ • ตรวจสอบว่าด้านที่มีแท็กหันเข้าหาคุณ 1 แกะบรรจุภัณฑ์ทั้งหมดของแผ่นกรองเครื่องฟอก อากาศ หมายเหตุ 2 ดึงที่ส่วนล่างของแผงด้านหน้าเพื่อถอดออกจาก เครื่อง • ใส่แผ่นกรองแผ่นหนาลงในตัวเครื่องก่อน แล้วจึงวาง แผ่นกรองที่บางกว่า 5 52
• ตรวจสอบว่าด้านข้างที่มีคลิปทั้งสองอยู่หันเข้าหาคุณ และตะขอทั้งหมดของแผ่นกรองชั้นแรกติดกับเครื่อง ฟอกอากาศดีแล้ว 6 ในการประกอบแผงด้านหน้า ให้ตด ิ ตั้งแผงลง ด้านบนของตัวเครื่องก่อน (1) จากนั้น ค่อยๆ กด แผงเข้ากับตัวเครื่อง (2) 4 การใช้งาน รู้จักกับไฟแสดงคุณภาพ อากาศ สีของไฟแสดง คุณภาพอากาศ ระดับคุณภาพ อากาศ สีน�้ำเงิน ดี น�้ำเงินอมม่วง ปานกลาง แดงอมม่วง ไม่ดีต่อสุขภาพ สีแดง ไม่ดีต่อสุขภาพอย่าง มาก ภ า ษา ไทย หมายเหตุ ไฟแสดงคุณภาพอากาศจะติดโดยอัตโนมัติเมื่อเปิด เครื่อง และไฟทุกสีจะสว่างขึ้นเ
»» หลังจากวัดอนุภาคฝุ่นละอองในอากาศ เครื่องจะแสดงระดับ PM2.
คู่มือ • สัมผัสปุ่มความเร็วพัดลม ซ�ำ้ ๆ เพื่อเลือก ความเร็วพัดลมที่คุณต้องการ ตั้งค่าล็อคป้องกันเด็ก 1 สัมผัสปุ่มระบบป้องกันเด็ก ค้างไว้ 3 วินาที เพื่อเปิดใช้งานระบบป้องกันเด็ก »» "L" จะปรากฏบนหน้าจอเป็นเวลา 3 วินาที 3s ตั้งค่าตัวตั้งเวลา คุณสามารถปล่อยให้เครื่องท�ำงานเป็นระยะเวลาที่ตั้ง ค่าในหน่วยชั่วโมงได้ ด้วยตัวตั้งเวลา เมื่อพ้นเวลาที่ตั้ง ไว้ เครื่องจะปิดโดยอัตโนมัติ • ภ า ษา ไทย »» เมื่อเปิดระบบป้องกันเด็กอยู่ ปุ่มอื่นๆ ทั้งหมดจะไม่ตอบสนอง 2 ซ�ำ้ ๆ เพื่อเลือกจ�ำนวน สัมผัสปุ่มตั้งเวลา ชั่วโมง
5 การท�ำความสะอาด หมายเหตุ • ถอดปลั๊กทุกครั้งก่อนท�ำความสะอาดเครื่อง • ห้ามน�ำเครื่องจุ่มลงในน�้ำหรือของเหลวอื่นๆ • ห้ามใช้สารท�ำความสะอาดที่มีฤทธิ์กัดกร่อน รุนแรง หรือติดไฟได้ เช่น สารฟอกขาว หรือแอลกอฮอล์ ท�ำความสะอาดส่วนต่างๆ ของเครื่อง • เฉพาะแผ่นกรองชั้นแรกเท่านั้นที่สามารถล้าง ท�ำความสะอาดได้ แผ่นกรองเครื่องฟอกอากาศไม่ สามารถล้างท�ำความสะอาดหรือท�ำความสะอาดด้วย เครื่องดูดฝุ่นได้ ก�ำหนดการท�ำความสะอาด ความถี่ วิธีการท�ำความ สะอาด เมื่อจ�ำเป็น ใช้ผ้าแห้งเช็ดท�ำความ สะอาดผิวหน้าตัวเครื่อง เมื่อ F0
ท�ำความสะอาดเซนเซอร์ตรวจวัดคุณภาพอากาศ ขจัดฝุ่นในทางลมเข้าและทางลมออกด้วยก้านส�ำ ลีหมาดๆ 4 5 ใช้ก้านส�ำลีแห้งเช็ดให้แห้ง 1 ดึงที่ส่วนล่างของแผงด้านหน้าเพื่อถอดออกจาก เครื่อง 2 กดคลิปทั้งสองลง และดึงแผ่นกรองชั้นแรกเข้าหา ตัว 3 ล้างแผ่นกรองชั้นแรกโดยเปิดก๊อกน�้ำไหลผ่าน หากแผ่นกรองชั้นแรกสกปรกมาก ให้ใช้แปรงขน นุ่มเพื่อปัดฝุ่นออก 4 ผึ่งแผ่นกรองชั้นแรกให้แห้ง ประกอบฝาครอบเซนเซอร์ตรวจวัดคุณภาพ อากาศเข้าไปใหม่ ท�ำความสะอาดแผ่นกรองชั้น แรก สถานะสัญญาณไฟ เตือนแผ่นกรอง ให้ปฏิบัตต ิ าม F0 ปรากฏบนหน้าจอ
5 ใส่แผ่นกรองชั้นแรกกลับลงไปในตัวเครื่อง 6 การเปลี่ยนแผ่น กรอง ท�ำความเข้าใจกับล็อคปกป้อง อากาศดี หมายเหตุ • ตรวจสอบว่าด้านข้างที่มีคลิปทั้งสองอยู่หันเข้าหาคุณ และตะขอทั้งหมดของแผ่นกรองชั้นแรกติดกับเครื่อง ฟอกอากาศดีแล้ว 6 ในการประกอบแผงด้านหน้า ให้ตด ิ ตั้งแผงลง ด้านบนของตัวเครื่องก่อน (1) จากนั้น ค่อยๆ กด แผงเข้ากับตัวเครื่อง (2) เครื่องนี้มาพร้อมกับล็อคปกป้องอากาศดี เพื่อให้แน่ใจ ว่าแผ่นกรองเครื่องฟอกอากาศอยู่ในสภาพที่เหมาะสม เมื่อเครื่องท�ำงาน เมื่อแผ่นกรองใกล้จะหมดอายุ รหัส แผ่นกรองจะปรากฏบนหน้
น�ำแผ่นกรองเครื่องฟอกอากาศที่หมดอายุแล้ว ตามรหัสแผ่นกรองที่ปรากฏบนหน้าจอออกมา และค่อยๆ ทิ้งแผ่นกรองที่หมดอายุแล้วลงในถัง ขยะ ใส่แผ่นกรองแผ่นใหม่เข้าไปในเครื่อง 4 สัมผัสปุ่มรีเซ็ต ค้างไว้ 3 วินาทีเพื่อรีเซ็ตตัว นับอายุการใช้งานของแผ่นกรอง 3s หมายเหตุ • อย่าสัมผัสพื้นผิวแผ่นกรองที่เป็นรอยจีบ หรือสูดดม แผ่นกรอง เนื่องจากแผ่นกรองมีมลพิษที่สะสมจาก อากาศ 2 แกะบรรจุภัณฑ์ทั้งหมดออกจากแผ่นกรองใหม่ หมายเหตุ • ท�ำความสะอาดมือของคุณหลังจากเปลี่ยนแผ่นกรอง บังคับรีเซ็ตแผ่นกรอง 1 สัมผัส และ พร้อมกันเป็นเวลา 3 ว
2 สัมผัส ค้างไว้ 3 วินาทีเพื่อบังคับรีเซ็ตอายุ การใช้งานของแผ่นกรอง NanoProtect S3 HEPA เปลี่ยนประเภทแผ่นกรอง 1 แตะ และ พร้อมกันเป็นเวลา 3 วินาที เพื่อเข้าสู่โหมดเปลี่ยนประเภทแผ่นกรอง »» รหัส (A3) ของแผ่นกรอง NanoProtect S3 HEPA จะปรากฏบนหน้าจอ 3s 3 4 รหัส (C7) ของแผ่นกรอง Nanoprotect AC จะปรากฏบนหน้าจอหลังจากอายุการใช้งานของ แผ่นกรอง NanoProtect S3 HEPA ถูกรีเซ็ต แล้ว สัมผัส ค้างไว้ 3 วินาทีเพื่อบังคับรีเซ็ตอายุ การใช้งานของแผ่นกรอง NanoProtect S3 AC และออกจากโหมดบังคับรีเซ็ตแผ่นกรอง 3s 60 TH 3
หมายเหตุ • หลังจากที่คุณเลือกรหัสของแผ่นกรองใหม่โดยใช้ปุ่ม แล้ว หากคุณไม่ได้สัมผัสปุ่มอื่นๆ ใน 10 วินาที เครื่องจะยืนยันรหัสของแผ่นกรองใหม่โดยอัตโนมัติ 4 6 สัมผัส ค้างไว้ 3 วินาทีเพื่อยืนยันรหัสใหม่ ของแผ่นกรองชั้นที่สองและออกจากโหมดเปลี่ยน ประเภทแผ่นกรอง รหัส (C7) ของแผ่นกรอง Nanoprotect AC จะ ปรากฏบนหน้าจอหลังจากประเภทแผ่นกรองชั้น แรกถูกเปลี่ยนแล้ว หมายเหตุ • หลังจากที่คุณเลือกรหัสของแผ่นกรองใหม่โดยใช้ปุ่ม แล้ว หากคุณไม่ได้สัมผัสปุ่มอื่นๆ ใน 10 วินาที เครื่องจะยืนยันรหัสของแผ่นกรองใหม่โดยอัตโนมัติ
7 การแก้ไขปัญหา ในบทนี้ เราได้รวบรวมปัญหาต่างๆ ที่อาจเกิดขึ้นกับเครื่องได้ หากคุณไม่สามารถแก้ปัญหาด้วยข้อมูลด้านล่างได้ กรุณาติดต่อที่ศูนย์บริการลูกค้าในประเทศของคุณ ปัญหา วิธีแก้ไขที่สามารถทำ�ได้ เครื่องไม่ทำ�งานแม้ เสียบปลั๊กแล้ว รหัสการเปลี่ยนแผ่นกรองปรากฏบนหน้าจอแล้ว แต่คณ ุ ยังไม่ได้เปลี่ยนแผ่นกรอง เครื่องจะล็อคหากคุณยังใช้แผ่นกรองที่หมดอายุแล้ว ในกรณีนี้ ให้เปลี่ยนแผ่นกรอง และรีเซ็ตตัวนับอายุการใช้งานของแผ่นกรอง เครื่องไม่ทำ�งานแม้เปิด เครื่องแล้ว อากาศหมุนเวียนที่ออก มาจากทางลมออกเบา ลงกว่าที่เ
ปัญหา วิธีแก้ไขที่สามารถทำ�ได้ เครื่องยังแสดงสัญญาณ ว่าฉันต้องเปลี่ยนแผ่น คุณอาจไม่ได้รีเซ็ตตัวนับอายุการใช้งานของแผ่นกรอง เสียบปลั๊กเครื่อง สัมผัสปุ่ม กรอง แต่ฉันได้เปลี่ยน เพื่อเปิดเครื่อง และสัมผัสปุ่มรีเซ็ต ค้างไว้ 3 วินาที ไปแล้ว ฮอลล์เซนเซอร์ทำ�งานผิดปกติ ถอดแผงด้านหน้าออกแล้วประกอบเข้าไปใหม่ หาก รหัสข้อผิดพลาด "Er" ยังอยู่ โปรดติดต่อศูนย์บริการดูแลลูกค้าในประเทศของคุณ รหัสข้อผิดพลาด "E1", "E2", "E3" หรือ "E4" ปรากฏบนหน้าจอ เครื่องทำ�งานผิดปกติ โปรดติดต่อศูนย์บริการดูแลลูกค้าในประเทศของคุณ ภ า ษา
8 การรับประกันและ บริการ หากคุณต้องการทราบข้อมูลหรือหากคุณมีปัญหา โปรดเข้าชมเว็บไซต์ของ Philips ได้ท่ี www.philips.com หรือติดต่อศูนย์บริการดูแลลูกค้า ของบริษท ั Philips ในประเทศของคุณ (หมายเลข โทรศัพท์ของศูนย์บริการฯ อยู่ในเอกสารแผ่นพับเกี่ยว กับการรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณ ไม่มีศูนย์บริการลูกค้า โปรดติดต่อตัวแทนจ�ำหน่าย ผลิตภัณฑ์ Philips ในประเทศ สั่งซื้อชิ้นส่วนหรืออุปกรณ์เสริม หากคุณต้องเปลี่ยนชิ้นส่วนหรือต้องการสั่งซื้อชิ้นส่วน เพิ่มเติมโปรดไปที่ตัวแทนจ�ำหน่ายของ Philips หรือไป ที่ www.
目錄 安全 2 您的空氣淨化器 產品概要 控制鍵概覽 66 66 68 68 69 3 使用入門 70 70 4 使用本產品 71 71 71 72 73 73 73 5 清潔 74 74 74 74 75 6 更換濾網 76 76 76 77 78 安裝濾網 認識空氣質素燈 開啟與關閉 變更風扇速度 設定定時功能 設定兒童安全鎖 使用光源開啟/關閉功能 清潔時間表 清潔本產品機身 清潔空氣質素感應器 清洗預過濾網 了解清新空氣保護鎖 更換過濾網 濾網強制重設 濾網類型更改 7 疑難排解 80 8 保障及服務 82 82 9 注意 82 82 82 訂購零件或配件 電磁場(EMF) 環保 繁體中文 1 重要事項 ZH-T 65
1 重要事項 安全 • 使用本產品前請先閱讀本用戶手冊,並保 管以作將來參考。 危險事項 • 請勿讓水或任何液體或易燃 清潔劑進入此產品,以避免 觸電和/或火災的危險。 • 請勿用水或任何液體或(易 燃)清潔劑清潔此產品,以 避免觸電和/或火災的危險。 • 請勿在本產品周圍噴射殺蟲 劑或芳香劑等易燃物品。 警告 • 在連接本產品前,請檢查產 品註明的指示電壓與當地電 源電壓是否對應。 • 如果電源軟線損壞,為避免 危險,必須由製造廠或其維 修部或類似的專職人員來 更換。 • 若插頭、電線或產品本身已 受損,請勿使用。 • 此產品可供八歲及以上兒 童,體能、感官或心智能力 低下人仕,或缺乏知識及經 驗人仕使用,如該等人仕已 就使用本產品給予監督或有 關安全使用本產品的指導及 明白本產品的使用所涉及的 66 ZH-T • 危險。請勿讓孩童將本產品 當成玩具。兒童不應於沒有 監督情況下對產品進行清潔 及維護。 請勿阻塞進氣口和排氣口, 例如在排氣口上面或進氣口 前面放置物件。 確保異物不會通過排氣口掉 入裝置內部。 注意 • 本產品並不是適當通風設 備、正規吸塵器或煮食時 使用的抽油煙機或風扇的 代
• • • • • • • • • • • 僅使用專門針對本產品的原 裝 Philips 濾網。請勿使用 任何其他濾網。 燃燒過濾器可能造成無可挽 救對人類的危害及/或危及他 人生命。不要使用濾網作為 燃料或類似用途。 避免以硬物碰撞產品 (尤其 是產品的通風口和排氣口)。 請使用裝置頂部的手柄來提 起或移動裝置。 請勿將您的手指或其他物件 放入通風口或排氣口,以免 造成身體傷害或產品故障。 若您使用室內煙型驅蚊劑, 或該地方有油跡、香火或化 學煙霧,請勿使用本產品。 請勿在煤氣用具、暖氣設備 或壁爐旁邊使用本產品。 使用後及清潔或進行其他 保養前,務必拔除本產品的 插頭。 請勿在溫度變化較大的房間 內使用本產品,這可能導致 產品內產生冷凝物。 為了防止干擾,請與使用空 中無線電波的電器距離 2 米 的地方使用本產品。 本產品只適合一般操作環境 下的家居使用。 請勿在洗手間或廚房等 濕潤環境或高溫環境使用 本產品。 • • • • 本產品不會去除一氧化碳 (CO) 或氡 (Rn)。在發生燃 燒過程和危險化學物質的事 故中,不能將本產品作為安 全裝置使用。 如果您需要移動本產品,請 先拔除其
2 您的空氣淨化器 感謝您購買 Philips 產品,歡迎來到 Philips 世界! 要享受 Philips 為您提供的全面支援,請在以下網站 www.philips.
控制鍵概覽 開/關按鈕 I 兒童安全鎖按鈕 J 光源開/關按鈕 K 顯示屏幕 L 風扇速度按鈕 M 定時功能按鈕 N 重設按鈕 繁體中文 H H I J K L M N ZH-T 69
3 使用入門 3 向下按兩個夾子,然後將前置濾網向你 的方向拉。 安裝濾網 使用本產品前,取出濾網包裝內所有物 件,然後將濾網放入裝置,如下圖所示。 提示 • 確保有標籤的一邊正向著您。 1 2 4 移除空氣淨化濾網的所有包裝內物件。 拉出前面板的底部,將濾網從裝置中 取出。 將拆除包裝的空氣淨化濾網放回 裝置中。 提示 • 先把厚的濾網放入裝置,然後放入較薄的 濾網。 5 70 ZH-T 將預過濾網放回本產品內。
提示 4 使用本產品 • 確保有兩個夾的一邊正向著您,且所有預 過濾網的鉤已妥善連接本產品。 要重新連接前面板塊,先將板塊固定於 本產品頂部 (1)。然後輕輕將板塊放置 於本產品的機身 (2)。 認識空氣質素燈 空氣質素指示燈的 顏色 空氣質素水平 藍色 良好 藍紫色 一般 紅紫色 不健康 紅色 非常不健康 開啟產品時,空氣質素燈將自動亮起, 並順序顯示所有顏色。片刻之後,空氣 質素感應器將選擇與環境空氣質素相符的 顏色。 繁體中文 6 開啟與關閉 1 2 將產品的插頭插入電源插座。 按 以開啟本產品。 » 裝置默認以自動模式運行。 » 快速測量空氣質素後,空氣質素感 應器將自動選擇適當的空氣質素燈 的顏色。 ZH-T 71
» 測量空氣中的粒子質素後,裝置會 在螢幕上顯示 PM2.
手提式 • 重複按下風扇速度按鈕 需的速度。 以選擇你所 設定兒童安全鎖 1 3 秒,啟動兒 按住兒童安全鎖按鈕 童安全模式。 » 「L」將會顯示在螢幕 3 秒。 » 當兒童安全鎖處於開啟狀態時,所 有其他按鈕均不響應。 透過定時功能,您可以讓本產品在設定時 間內運作。設定時間過去之後,本產品便 會自動關閉。 • 重複按定時按鈕 所需的小時數。 2 以選擇本產品運作 3 秒,取消兒 按住兒童安全鎖按鈕 童安全模式。 » 「UL」將會顯示在螢幕 3 秒。 3s 使用光源開啟/關閉功能 » 定時功能的選擇為 1 至 24 個 小時。 要取消計時功能,重複按下定時按鈕 顯示在螢幕上。 直至 , 透過光源開啟/關閉按鈕,您可以開啟或關 閉空氣質素燈、顯示畫面及功能指示燈。 1 2 3 按下光源開啟/關閉按鈕 氣質素燈將會熄滅。 一次,空 再次按下光源開啟/關閉按鈕 ,顯 示畫面及功能指示燈將會熄滅。開/關 及光源開啟/關閉 指示燈將會維 持開啟,但會調暗。 第三次按下光源開啟/關閉按鈕 有燈將會再次亮起。 ,所 ZH-T 73 繁體中文 3s 設定定時功能
5 清潔 清潔空氣質素感應器 每兩個月清潔空氣質素感應器,以達至淨 化器的最佳運作。若在多塵的地方使用本 淨化器,請更頻密清潔。 提示 • 每次清潔前請拔出裝置電源。 • 絕不將本產品侵入水中或任何其他 液體中。 • 請勿使用磨蝕性、侵略性或易燃清潔劑 (如漂白劑或酒精)清洗本產品的任何一 部分。 • 只有預過濾網是可清洗的。請勿清洗空氣 淨化器濾網,也切勿使用吸塵機清潔。 提示 • 若房間內的濕度水平很高,空氣質素感應 器上可能會凝結水滴。因此,即使空氣質 素良好,空氣質素燈可能會顯示空氣質素 為差。在此情況下,您必須清潔空氣質素 感應器或使用其中一個手動設定。 1 清潔時間表 頻率 清潔方法 必要時 用柔軟的乾布抹乾 淨本產品表面 當 F0 顯示在螢幕 上時 清洗預過濾網 每兩個月 清潔空氣質素感 應器 清潔本產品機身 請定時清潔本產品的內外,以避免本體內 積聚塵埃。 1 2 74 使用柔軟的乾布擦掉本體內的塵埃。 使用柔軟的乾布清潔排氣口。 ZH-T 2 使用柔軟毛刷清潔空氣質素感應器進氣 口及排氣口。 移除空氣質素感應器護蓋。
3 再以乾爽的棉花棒刷乾。 1 2 重新裝上空氣質素感應器護蓋。 拉出前面板的底部,將濾網從裝置中 取出。 向下按兩個夾子,然後將前置濾網向你 的方向拉。 繁體中文 4 5 使用有一點濕潤的棉花棒清潔空氣質素 感應器和塵埃的出入口。 3 清洗預過濾網 過濾網警示燈狀態 按照此步驟進行 操作 F0 顯示在螢幕上時 清洗預過濾網 4 以自來水清洗預過濾網。如果預過濾網 內部十分骯髒,可用軟刷將塵埃刷走。 吹乾預過濾網 提示 • 請確保預過濾網完全乾透。如果預過濾網 仍是濕的,細菌可能會滋生,縮短預過濾 網的壽命。 ZH-T 75
5 將預過濾網放回本產品內。 6 更換濾網 了解清新空氣保護鎖 本產品配備清新空氣保護鎖,確保空氣淨 化過濾網在本產品運作中保持最佳狀態。 當濾網的使用期限快到時,濾網代碼會顯 示在螢幕上,提醒你需要更換濾網。 如果濾網未有在 14 天內更換,裝置會停止 運行,並會鎖上。 提示 • 確保有兩個夾的一邊正向著您,且所有預 過濾網的鉤已妥善連接本產品。 6 7 要重新連接前面板塊,先將板塊固定於 本產品頂部 (1)。然後輕輕將板塊放置 於本產品的機身 (2) 按住重設按鈕 濾網清潔時間。 3 秒以重新設定預過 3s 76 ZH-T 更換過濾網 提示 • 請勿清洗空氣淨化器濾網,也切勿使用吸 塵機清潔。 過濾網警示燈狀態 按照此步驟進行 操作 當 A3 顯示在螢幕 上時 更換 NanoProtect S3 濾網 HEPA 當 C7 顯示在螢幕 上時 更換 NanoProtect AC 濾網 HEPA A3 及 C7 交替顯示 在螢幕上 兩個濾網都要 替換
1 根據螢幕上顯示的濾網代碼取出過期的 空氣淨化濾網,輕輕地把過期的濾網放 入垃圾桶。 4 按住重設按鈕 使用時間。 3 秒以重新設定濾網 3s 提示 提示 • 更換濾網後請潔淨雙手。 網上的氣味,因為過濾網上聚集了空氣中 的污染物。 2 拆去新的過濾網上的所有包裝物料。 3 將新濾網放入裝置。 濾網強制重設 1 同時按下 及 3 秒,進入強制重 設模式。 » NanoProtect S3 濾網 HEPA 的代 碼 (A3) 將會顯示在螢幕上。 3s 2 3 秒以強制重設 NanoProtect 按住 S3 HEPA 濾網的使用時間。 3s ZH-T 77 繁體中文 • 請勿觸摸折叠的過濾網表面,或去聞過濾
3 4 NanoProtect S3 HEPA 濾網的使用時 間重新設定後,Nanoprotect AC 濾網 的代碼 (C7) 將會顯示在螢幕上。 3 秒以強制重設 NanoProtect 按住 S3 AC 濾網的使用時間,並離開強制重 設模式。 2 3 按下 以選擇你將會使用新濾網的濾 網代碼。 3 秒以確定新濾網的濾網 按住 代碼。 3s 3s 提示 • 使用 按鈕選擇新濾網的濾網代碼後, 如果你按下任何其他按鈕 10 秒,裝置將 自動確認新濾網的濾網代碼。 濾網類型更改 1 3 秒,進入濾網更 同時按下 及 改模式。 » NanoProtect S3 濾網 HEPA 的代 碼 (A3) 將會顯示在螢幕上。 3s 78 ZH-T 4 濾網類型更改後,Nanoprotect AC 濾 網的代碼 (C7) 將會顯示在螢幕上。
6 按下 以選擇第二濾網的新濾網 代碼。 3 秒以確認第二濾網的濾網代 按住 碼,然後離開濾網類型更改模式。 繁體中文 5 3s 提示 • 使用 按鈕選擇新濾網的濾網代碼後, 如果你按下任何其他按鈕 10 秒,裝置將 自動確認新濾網的濾網代碼。 提示 • 請參閱濾網隨附的單張,進一步了解你可 選擇的不同濾網組合。 ZH-T 79
7 疑難排解 本章節總結一些您在本產品上最常見的問題。如果您按照以下資料仍未能解決問題,請聯絡 您的國家的 Philips 顧客服務中心。 問題 可行解決方案 產品即使插上電源也 沒有正常運作。 濾網替換代碼已經顯示在螢幕上,但您還沒有作出相應的濾網替換 動作。如果你持續使用過期的濾網,裝置將會鎖上。在這情況,請 更換該濾網並重設濾網使用時間。 產品即使啟動了也沒 有正常運作。 從排氣口排出的氣流 比以前顯著減弱。 • • 產品正在運作,但按鈕無響應。請查看兒童安全鎖是否有開啟 濾網替換代碼持續亮起,但你沒有作出相應的濾網替換動作, 裝置已經鎖上。在這情況,請更換該濾網並重設濾網使用時 間。 • 預過濾網處於骯髒的狀態。清潔預過濾網 (請查看「清潔」一 章)。 • 本產品的一個濾網沒有得到更換。請確認所有過濾網均按正確 次序裝上,從最內部數起:1) NanoProtect S3 濾網 HEPA;2) NanoProtect AC 濾網;3) 預過濾網。 空氣質素感應器變濕。您的房間濕度高,導致水分凝結。確保 空氣質素感應器清潔和保持乾燥(請參閱「清潔」一章)。 即使本產品工作很 久
可行解決方案 錯誤代碼 「E1」、 「E2」、「E3」 或「E4」 顯示在 螢幕上。 裝置發生故障。請聯絡你所在國家/地區的客戶服務中心。 繁體中文 問題 ZH-T 81
8 保障及服務 如果您需要資料或有疑問,請前往 Philips 網站 www.philips.com 或聯絡您的國家的 Philips 顧客服務中心(您會在全球保障小 冊子上找到其電話號碼)。如果您的國家 沒有顧客服務中心,請前往當地的 Philips 經銷商。 訂購零件或配件 如果您需要更換零件或想訂購額外配件, 請前往您的 Philips 經銷商或瀏覽 www.philips.com/support。 如果您索取有關零件時遇上問題,請聯絡 您的國家/地區 Philips 顧客服務中心(您可 在全球保障小冊子上找到其電話號碼)。 9 注意 電磁場(EMF) 這款 Philips 產品符合一切有關電磁場暴露 的適用安全標準及條例。 符合 EMF 標準 Koninklijke Philips N.V.
Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.