Index Erste Schritte 1. Lieferumfang 2. Inbetriebnahme Arbeiten mit Fotos 3. 4. 5. 6. Anzeigen von Fotos Kopieren von Fotos Anzeigen von Foto-Diaschauen Löschen und drehen von Bildern Optimieren des Fotodisplays 7. Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen 8. Überprüfen des Status des Fotodisplays 9. Gebrauchshinweise für Ihr Fotodisplay Hilfe 10. Häufig gestellte Fragen 11. Kundendienst und Garantie Anhang 12. Technische Daten 13. Philips-Richtlinien zu Pixeldefekten 14.
Lieferumfang Erste Schritte • Lieferumfang • Inbetriebnahme Lieferumfang Digitalfotodisplay Fotodisplay-Standfuß Kurzanleitung Digitales Benutzerhandbuch Netzteil USB-Kabel zur Digitalkamera (weiblicher USB-Stecker Typ A) Mitgeliefertes USB-Kabel zum PC (Typ A-Stecker) Weiterhin benötigen Sie: file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/a1_pack.
Lieferumfang Digitalfotos auf Kamera, Speicherkarte oder PC ZURÜCK ZUM SEITENANFANG ©2005 Koninklijke Philips Electronics NV Alle Rechte vorbehalten. Reproduktion, Kopieren, Verwendung, Modifikation, Vermietung, Verleih, öffentliche Aufführung, Übertragung und/oder Ausstrahlung, weder ganz noch teilweise, sind ohne schriftliche Genehmigung von Philips Electronics NV untersagt. file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/a1_pack.
Inbetriebnahme • Lieferumfang Erste Schritte • Inbetriebnahme Inbetriebnahme Das Philips Digitalfotodisplay kann entweder senkrecht oder waagerecht aufgestellt werden, je nachdem, welche Fotos auf dem Display angezeigt werden. Dank der internen Batterie können Sie das Fotodisplay auch ohne Netzanschluss überall mit hinnehmen und Ihre Bilder zeigen. Oder Sie stellen es an einem beliebigen Ort auf, schließen es mit dem Netzteil an das Stromnetz an und lassen Ihre Fotos permanent anzeigen. A.
Inbetriebnahme Bedientasten Das Fotodisplay kann mit den Bedientasten auf der Rückseite gesteuert werden. Auf dem LCD-Display wird das Funktionssymbol für jede Taste an der entsprechenden Position angezeigt. Zurück/Links Ansicht umschalten Setup Weiter/Rechts Symbol anzeigen/ ausblenden Fotoeinstellung Nach oben Kopieren Bestätigen Nach unten Löschen Escape C. Einschalten des Fotodisplays • Den Ein/Aus-Schalter auf ON stellen.
Inbetriebnahme Der folgende Bildschirm erscheint und zeigt ein vorinstalliertes Foto an. Die Einschalt-LED leuchtet grün und auf dem Display erscheint die Startanzeige. D. Auswählen der Sprache • Drücken Sie die Taste (die 3. Taste von links auf der Rückseite des Fotodisplays). Ein Menü mit allgemeinen Einstellungen für das Fotodisplay wird angezeigt. • Markieren Sie mit der Taste zum Auswählen die Taste • Wählen Sie mit der Taste oder den Eintrag Sprache und drücken Sie .
Inbetriebnahme file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/a2_initial.
Anzeigen von Fotos Arbeiten mit Fotos • Anzeigen von Fotos • Kopieren von Fotos Anzeigen von Fotos • Anzeigen von Foto-Diaschauen • Löschen und drehen von Bildern Wenn keine Speicherkarte eingesetzt und keine Digitalkamera mit dem Fotodisplay verbunden ist, zeigt dieses die intern gespeicherten Fotos an. Ist eine Speicherkarte eingesetzt oder eine Digitalkamera aktiv mit dem Fotodisplay verbunden, werden die Fotos des zuletzt angeschlossenen Mediums bzw.
Anzeigen von Fotos A Die Symbole entsprechen den Funktionen der jeweiligen Tasten auf der Rückseite des Fotodisplays. B Quelle der Fotos auf dem Bildschirm Kamera Compact Flash SD, MMC Fotodisplay Memory Stick C Aktuelles Foto D Nummer des aktuellen Fotos Diaschau-Symbol E (Ist es eingeblendet, wird dieses Foto in der Diaschau angezeigt).
Anzeigen von Fotos BROWSE—Manuelles Betrachten der einzelnen Fotos nacheinander (Größe und Datum werden angezeigt). Die Symbole entsprechen den Funktionen der jeweiligen Tasten auf der Rückseite des Fotodisplays. A Die Symbole entsprechen den Funktionen der jeweiligen Tasten auf der Rückseite des Fotodisplays. B Quelle der Fotos auf dem Bildschirm Kamera Compact Flash SD, MMC Fotodisplay file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/b1_view.
Anzeigen von Fotos C Nummer des aktuellen Fotos D Gesamtanzahl Fotos E Auflösung des aktuellen Fotos (in Pixel) F Aufnahmedatum des aktuellen Fotos Anzeigen der Fotos vom Fotodisplay • Falls eine Speicherkarte eingesteckt oder eine Digitalkamera angeschlossen ist, nehmen Sie diese heraus bzw. trennen sie vom Fotodisplay. Die im Fotodisplay gespeicherten Fotos werden angezeigt.
Anzeigen von Fotos A CF-Karte B SD-/MMC-Karte bzw. MS Anzeigen der Fotos von einer Digitalkamera • Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel zur Digitalkamera mit dem Fotodisplay. • Verbinden Sie die Digitalkamera mit dem im Lieferumfang der Kamera enthaltenen USB-Kabel. • Verbinden Sie die beiden USB-Kabel und schalten Sie die Kamera in den Wiedergabemodus. (Hinweis: Einige Kameras unterstützen nicht die direkte Wiedergabe) Nach wenigen Sekunden werden die Fotos von der Digitalkamera angezeigt.
Anzeigen von Fotos file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/b1_view.
Kopieren von Fotos Arbeiten mit Fotos • Anzeigen von Fotos • Kopieren von Fotos Kopieren von Fotos • Anzeigen von Foto-Diaschauen • Löschen und drehen von Bildern Sie können Fotos, die auf einer Speicherkarte, einer Digitalkamera oder einem PC gespeichert sind, auf das Fotodisplay kopieren. Das Fotodisyplay speichert dann intern eine in der Größe veränderte Kopie des Originalfotos. Diese in der Größe veränderte Kopie bleibt so lange im Fotodisplay erhalten, bis Sie sie aus dem Fotodisplay löschen.
Kopieren von Fotos • Wählen Sie mit der Taste drücken Sie dann die Taste oder die gewünschte Ausrichtung des Fotos aus und . Entfernen Sie die Speicherkarte bzw. trennen Sie die Verbindung zur Kamera nicht, solange der Kopierbildschirm noch angezeigt wird. Wenn eine Warnmeldung erscheint, dass kein freier Speicherplatz für neue Fotos vorhanden ist, müssen Sie erst einige bereits gespeicherte Fotos löschen, bevor sie weitere Fotos kopieren können.
Kopieren von Fotos • Verwenden Sie die Taste oder , um zwischen den Fotos zu wechseln, die Taste , um Fotos zur Kopierliste hinzuzufügen, die Taste zu entfernen, und drücken Sie dann , um Fotos aus der Kopierliste , um die Kopierliste zu bestätigen. Die Fotos in der Kopierliste werden mit einem kleinen Kopiersymbol gekennzeichnet. Entfernen Sie die Speicherkarte bzw. trennen Sie die Verbindung zur Kamera nicht, solange der Kopierbildschirm noch angezeigt wird.
Kopieren von Fotos So kopieren Sie vom PC auf das Fotodisplay • Wählen Sie Bilder, die Sie zum Photo Display übertragen möchten, aus und kopieren sie direkt zu dem Stammordner des Photo Displays. Hinweis: Nur Bilder im JPEG-Format werden Unterstützt. Unterordner werden nicht unterstützt. Die Anzahl der Fotos in diesem Verzeichnis kann durch den begrenzten internen Speicher des Fotodisplays eingeschränkt sein.
Kopieren von Fotos Kopieren von einem Fotodisplay auf ein anderes Fotodisplay • Schalten Sie beide Fotodisplays ein. • Verbinden Sie das Quell-Fotodisplay ü also das, auf dem sich die zu kopierenden Fotos befinden ü über das mitgelieferte USB-Kabel zum PC. • Verbinden Sie das Ziel-Fotodisplay ü also das, auf das Sie die Fotos übertragen möchten ü über das mitgelieferte USB-Kabel zur Digitalkamera. • Verbinden Sie die beiden USB-Kabel. Das Ziel-Fotodisplay erkennt als Fotoquelle eine Digitalkamera.
Kopieren von Fotos ZURÜCK ZUM SEITENANFANG file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/b2_copy.
Anzeigen von Foto-Diaschauen Arbeiten mit Fotos • Anzeigen von Fotos • Kopieren von Fotos • Anzeigen von Foto-Diaschauen • Löschen und drehen von Bildern Anzeigen von Foto-Diaschauen Wenn Sie das Fotodisplay auf die Darstellungsart Diaschau einstellen, wechselt es automatisch die auf dem Bildschirm angezeigten Fotos.
Anzeigen von Foto-Diaschauen • Drücken Sie die Taste , um die Einstellung In Diaschau anzeigen auszuwählen, und oder , um festzulegen, ob Sie dieses Foto im Diaschau-Modus die Taste anzeigen lassen möchten. Die Standardeinstellung ist Ja für In Diaschau anzeigen. • Drücken Sie zur Bestätigung . Die ausgewählten Einstellungen werden bestätigt. • Drücken Sie , um das Menü zu verlassen. Einstellen der Bildwechselfrequenz Hinweis: Diese Funktion gilt für alle Fotos.
Anzeigen von Foto-Diaschauen • Drücken Sie die Taste oder Taste • , um Diaschau-Einstellungen auszuwählen, und die Taste , um zum Eintrag Frequenz zu wechseln. Drücken Sie dann noch einmal die , um Frequenz-Einstellungen auszuwählen. Verwenden Sie die Taste oder , um den Zeitraum zu markieren, für den ein Foto auf dem Bildschirm angezeigt werden soll, und drücken Sie zur Bestätigung . • Die ausgewählten Einstellungen werden bestätigt. • Drücken Sie , um das Menü zu verlassen.
Anzeigen von Foto-Diaschauen Ein Menü mit allgemeinen Einstellungen für das Fotodisplay wird angezeigt. • Drücken Sie die Taste , um Diaschau-Einstellungen auszuwählen, und die Taste , um zum Eintrag Effekt zu wechseln. Drücken Sie noch einmal die Taste oder um Effekt-Einstellungen auszuwählen. • Verwenden Sie die Taste oder , um festzulegen, auf welche Weise ein Foto durch das nächste auf dem Bildschirm ersetzt wird. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Anzeigen von Foto-Diaschauen • Ein Menü mit allgemeinen Einstellungen für das Fotodisplay wird angezeigt. • Drücken Sie die Taste oder Taste , um Diaschau-Einstellungen auszuwählen, und die Taste , um zum Eintrag Reihenfolge zu wechseln. Drücken Sie dann noch einmal die , um Reihenfolge-Einstellungen auszuwählen. • Markieren Sie mit der Taste zur Bestätigung oder Ihre bevorzugte Einstellung , und drücken Sie . Die ausgewählten Einstellungen werden bestätigt.
Anzeigen von Foto-Diaschauen Ein Menü mit allgemeinen Einstellungen für das Fotodisplay wird angezeigt. • Drücken Sie die Taste , um Diaschau-Einstellungen auszuwählen, und drücken Sie noch einmal die Taste , um den Eintrag Ausrichtung auszuwählen. file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/b3_slideshow.
Anzeigen von Foto-Diaschauen • Markieren Sie mit der Taste oder die gewünschte Aufstellung des Fotodisplays. , um Ihre Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie Die ausgewählten Einstellungen werden bestätigt. • Drücken Sie , um das Menü zu verlassen. Einstellen der Fotoausrichtung für eine Diaschau • Schalten Sie das Fotodisplay ein und wechseln Sie zur Darstellungsart Browse oder Thumbnail. • Drücken Sie die Taste (die 4. Taste von links auf der Rückseite des Fotodisplays).
Anzeigen von Foto-Diaschauen • Verwenden Sie die Taste oder , um verschiedene Drehwinkel zu markieren, bis die Thumbnail-Darstellung auf der linken Seite die gewünschte Ausrichtung für das ausgewählte Foto anzeigt. • Drücken Sie zur Bestätigung . Ihre ausgewählten Einstellungen werden bestätigt. • Drücken Sie , um das Menü zu verlassen. ZURÜCK ZUM SEITENANFANG file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/b3_slideshow.
Löschen und drehen von Bildern Arbeiten mit Fotos • Anzeigen von Fotos • Kopieren von Fotos • Anzeigen von Foto-Diaschauen Löschen und drehen von Bildern • Löschen und drehen von Manchmal möchten Sie einige im Photo Display gespeicherte Bilder löschen oder die Ausrichtung der Bilder ändern. So machen Sie es: Bildern Drehen eines Bildes Hinweis: Diese Funktion ist nur für die im Photo Display gespeicherten Bilder verfügbar. • Drücken Sie die Taste (die 4.
Löschen und drehen von Bildern • Schalten Sie das Fotodisplay ein und wechseln Sie zur Darstellungsart Browse. • Drücken Sie die Taste (die 4. Taste von links auf der Rückseite des Fotodisplays). Ein Menü mit speziellen Einstellungen für das ausgewählte Foto wird angezeigt. • Markieren Sie mit der Taste Auswählen die Taste den Eintrag Löschen und drücken Sie zum oder den Eintrag Foto löschen. Drücken Sie zur . • Markieren Sie mit der Taste Bestätigung oder .
Löschen und drehen von Bildern • Verwenden Sie die Taste oder , um zwischen den Fotos zu wechseln, die Taste , um Fotos zur Löschliste hinzuzufügen, die Taste entfernen, und drücken Sie dann , um Fotos aus der Löschliste zu , um die Löschliste zu bestätigen. Die Fotos in der Löschliste werden mit einem kleinen Löschsymbol gekennzeichnet. • Wenn der Löschbildschirm nach Abschluss des Vorgangs geschlossen wird, wurden alle Fotos der Löschliste aus dem Digitalfotodisplay gelöscht.
Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen Optimieren des Fotodisplays • Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen • Überprüfen des Status des Fotodisplays • Gebrauchshinweise für Ihr Fotodisplay Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen Die Helligkeit des Fotodisplays und die Sprache der Bildschirminformationen lassen sich individuell anpassen.
Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen Ein Helligkeitsbalken mit Skalen und dem aktuellen Wert wird angezeigt. • Verwenden Sie die Taste dann die Taste oder , um die Helligkeit anzupassen, und drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen und das Menü zu verlassen. Die ausgewählten Einstellungen werden bestätigt. • Drücken Sie , um das Menü zu verlassen. Einstellen der Ortszeit • Schalten Sie das Fotodisplay ein. • Drücken Sie die Taste (die 3.
Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen • Markieren Sie mit der Taste Auswählen die Taste oder den Eintrag Zeitfunktionen. Drücken Sie zum . • Drücken Sie noch einmal die Taste , um den Eintrag Aktuelle Uhrzeit auszuwählen. Eine Uhr wird angezeigt, auf der Sie Stunden, Minuten sowie AM/PM einstellen können. • Verwenden Sie die Taste die Taste oder , um die Stunden einzustellen.
Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen Ihre Einstellungen werden bestätigt. • Drücken Sie , um das Menü zu verlassen. Einstellen der Helligkeit für die Abendstunden Bevor Sie diese Funktion nutzen können, muss die Ortszeit korrekt eingestellt sein. • Schalten Sie das Fotodisplay ein. • Drücken Sie die Taste (die 3. Taste von links auf der Rückseite des Fotodisplays). Ein Menü mit allgemeinen Einstellungen für das Fotodisplay wird angezeigt.
Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen • Markieren Sie mit der Taste oder . Sie zum Auswählen die Taste • Verwenden Sie die Taste dann den Eintrag Helligkeit 6 - 18 Uhr und drücken oder , um die Helligkeit anzupassen, und drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen und das Menü zu verlassen. Wenn Sie Aktuelle Helligkeit wählen, bleibt die Helligkeit in den Abendstunden unverändert. • Drücken Sie noch einmal , um das Menü zu verlassen.
Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen • Markieren Sie mit der Taste Auswählen die Taste • oder den Eintrag Zeitfunktionen. Drücken Sie zum oder den Eintrag Auto-Ein/Aus-Timer. Drücken Sie . Markieren Sie mit der Taste zum Auswählen die Taste . • Wählen Sie Aktiviert und drücken Sie zur Bestätigung . • Gehen Sie zu Auto ein um und drücken Sie zum Auswählen .
Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen Einstellen der Sprache • Schalten Sie das Fotodisplay ein. • Drücken Sie die Taste (die 3. Taste von links auf der Rückseite des Fotodisplays). Ein Menü mit allgemeinen Einstellungen für das Fotodisplay wird angezeigt. • Markieren Sie mit der Taste Auswählen die Taste den Eintrag Sprache und drücken Sie zum . • Wählen Sie mit der Taste zur Bestätigung oder oder die gewünschte Sprache aus und drücken Sie .
Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/c1_bright.
Überprüfen des Status des Fotodisplays Optimieren des Fotodisplays • Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen • Überprüfen des Status des Fotodisplays • Gebrauchshinweise für Ihr Fotodisplay Überprüfen des Status des Fotodisplays Sie können den Status Ihres Fotodisplays überprüfen — ob das System eingeschaltet ist, ob die Batterie geladen wird, wie viele weitere Fotos gespeichert werden können, wie der Ladezustand der Batterie ist, welche Medien momentan verwenden werden und über w
Überprüfen des Status des Fotodisplays Freier Speicherplatz: XX Bilder (Geschätzte Anzahl weiterer Fotos, die auf dem Fotodisplay gespeichert werden können) Batteriespannung: XX% (100% = voll aufgeladen; 0% = Batterie leer) Angeschlossene Medien: (Gibt Speicherkarten und Digitalkamera an, die aktiv mit dem Fotodisplay verbunden sind) Firmware: (Softwareversion des Fotodisplays) • Drücken Sie noch einmal , um das Menü zu verlassen.
Gebrauchshinweise für Ihr Fotodisplay Optimieren des Fotodisplays • Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen • Überprüfen des Status des Fotodisplays • Gebrauchshinweise für Ihr Fotodisplay Gebrauchshinweise für Ihr Fotodisplay 1) Sicheres Ausschalten Bitte schalten Sie das Fotodisplay nicht während des Ausschaltvorgangs ein.
Gebrauchshinweise für Ihr Fotodisplay 8) Zulässige Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur: 0° ~ 45° (Celsius) / 32° ~ 113° (Fahrenheit) Feuchtigkeit: 20 % ~ 80 % ZURÜCK ZUM SEITENANFANG file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/c3_care.
Häufig gestellte Fragen • Benutzung des Digitalfotodisplays Häufig gestellte Fragen • Fehlerbehebung Benutzung des Digitalfotodisplays 1) F: Handelt es sich beim LCD-Display um ein Touch-Screen-Display? A: Das LCD-Display ist nicht berührungsempfindlich. Das Digitalfotodisplay wird mit den Tasten auf der Rückseite gesteuert. 2) F: Kann man zwischen verschiedenen Diaschau-Fotos umschalten, indem man verschiedene Speicherkarten verwendet? A: Ja.
Häufig gestellte Fragen 9) F: Kann ich die Helligkeit 6 - 18 Uhr auf andere Zeitfenster ändern, zum Beispiel Helligkeit 19 - 23 Uhr? A: Nein, eine Änderung ist nicht möglich. Fehlerbehebung 10) F: Kann ich die Speicherkapazität des Digitalfotodisplays erhöhen, um mehr Bilder darauf zu speichern? A: Nein, der interne Speicher des Digitalfotodisplays kann nicht erweitert werden. Sie können jedoch andere Fotos anzeigen, indem Sie die Speicherkarten im Digitalfotodisplay wechseln.
Häufig gestellte Fragen A: Verbinden Sie das Photo Display mit dem PC und legen Bilder direkt im Stammordner des Photo Display-Laufwerks ab. Trennen Sie das USB-Kabel. Nach einigen Sekunden werden alle Bilder im Stammordner automatisch zum Photo Display verschoben und der Ordner wird leer. Bitte achten Sie darauf, dass dieser Vorgang nicht für Bilder in Unterordnern gilt. 17) F: Ich habe Bilder von meinem PC auf eine Speicherkarte kopiert und diese dann in das Digitalfotodisplay eingeführt.
Kundendienst und Garantie Kundendienst und Garantie • Internationale Garantie • Für europäische Ihre Internationale Garantie Länder • USA Lieber Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Philips-Produkts, das den höchsten Qualitätsstandards entsprechend entwickelt und konstruiert wurde.
Kundendienst und Garantie ordnungsgemäß funktioniert oder mangelhaft ist. Sollten Sie Dienstleistungen benötigen, während Sie sich in einem anderen Land befinden, kann Ihnen der Kundendienst der Firma Philips dieses Landes die Adresse eines Händlers dort geben. Die Telefon- und Faxnummern für den Philip-Consumer-Kundendienst befinden sich im entsprechenden Abschnitt dieser Broschüre.
Technische Daten Technische Daten Bild/Display - Sichtbare Displaygröße: 137 x 91mm (5,4" x 3,6"), 6,5" diagonal - Vertikaler Bildpunktabstand: 0,1905 mm - Horizontaler Bildpunktabstand: 0,1905 mm - Auflösung: 720 x 480 Pixel - Helligkeit: 200 nits - Betrachtungswinkel (Kontrastverhältnis>5): Horizontal (-85°~85°), vertikal (-85°~85°) - Durchschnittliche Lebensdauer der Hintergrundbeleuchtung: 20.
Technische Daten file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/e1_spec.
Technische Daten Nur Secure Digital (SD), Multimedia Card (MMC), Memory Stick (MS, MS Pro), Compact Flash (CF) Typ I.
Technische Daten - Batterie-LED (Orange=Ladebetrieb, Aus=kein Ladebetrieb) - Stromversorgung: Batteriebetrieb, Netzbetrieb ZURÜCK ZUM SEITENANFANG file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/e1_spec.
Philips-Richtlinien zu Pixeldefekten Philips-Richtlinien zu Pixeldefekten Philips ist stets darum bemüht, Produkte höchster Qualität anzubieten. Wir setzen die fortschrittlichsten Herstellungsprozesse der Branche ein und führen strengste Qualitätskontrollen durch. Jedoch sind die bei TFT LCD-Bildschirmen für Flachbildschirme eingesetzten Pixel- oder Subpixeldefekte manchmal unvermeidlich.
Philips-Richtlinien zu Pixeldefekten Arten von Pixeldefekten Pixel- und Subpixeldefekte erscheinen auf dem Bildschirm in verschiedenen Arten. Es gibt zwei Kategorien für Pixeldefekte und mehrere Arten an Subpixeldefekten innerhalb dieser Kategorien. Bright Dot-Fehler Bright-Dot-Fehler erscheinen als Pixel bzw. Subpixel, die immer erleuchtet ("ein") sind. Das heißt, dass ein Bright-Dot (heller Punkt) ein Subpixel ist, das auf dem Bildschirm hell bleibt, wenn der Bildschirm ein dunkles Bild zeigt.
Philips-Richtlinien zu Pixeldefekten Hellpunkt-Defekte Akzeptables Niveau Serie 7FF1 MODELL 1 Leucht-Subpixel 2 2 anliegende Leucht-Subpixel 1 3 anliegende Leucht-Subpixel (ein weißes Pixel) 0 Gesamtzahl der defekten Hellpunkte aller Art 2 Dunkelpunkt-Defekte Akzeptables Niveau Serie 7FF1 MODELL 1 Dunkel-Subpixel 3 2 anliegende Dunkel-Subpixel 1 3 anliegende Dunkel-Subpixel 0 Gesamtzahl der defekten Dunkelpunkte aller Art 3 Gesamtzahl der defekten Punkte Akzeptables Niveau Serie 7FF1
Philips-Richtlinien zu Pixeldefekten file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/e2_pixel.
Regulatory Regulatory Recycling Information for Customers • Banned Substance Declaration • CE Declaration Confirmity • FCC Declaration of Conformity • Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
Regulatory Mr. Maarten ten Houten - Senior Environmental Consultant Philips Consumer Electronics E-mail: marten.ten.houten@philips.com Tel: +31 (0) 40 27 33402 Ms. Delmer F. Teglas Philips Electronics North America E-mail: butch.teglas@philips.
Regulatory This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Regulatory This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Commission Federale de la Communication (FCC Declaration) Cet équipement a été testé et déclaré conforme auxlimites des appareils numériques de class B,aux termes de l'article 15 Des règles de la FCC.
Regulatory RETURN TO TOP OF THE PAGE EN 55022 Compliance (Czech Republic Only) RETURN TO TOP OF THE PAGE VCCI Notice (Japan Only) This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference (VCCI) for Information technology equipment. If this equipment is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio Interference. Install and use the equipment according to the instruction manual.
Regulatory Polish Center for Testing and Certification Notice The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source. The phasing conductor of the room's electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A).
Regulatory Placering/Ventilation VARNING: FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS. Placering/Ventilation ADVARSEL: SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE. Paikka/Ilmankierto VAROITUS: SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA. Plassering/Ventilasjon ADVARSEL: NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
Regulatory RETURN TO TOP OF THE PAGE End-of-Life Disposal Your new product contains materials that can be recycled and reused. Specialized companies can recycle your product to increase the amount of reusable materials and to minimize the amount to be disposed of. Please find out about the local regulations on how to dispose of your old monitor from your local Philips dealer. (For customers in Canada and U.S.A.) Dispose of in accordance to local-state and federal regulations.
Regulatory file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/e3_reg.
Kundendienst und Garantie Kundendienst und Garantie • Internationale Garantie • Für europäische Länder • USA Ihre Philips-Garantie Vielen Dank dafür, dass Sie sich für dieses Philips-Produkt entschieden haben. Alle Philips-Produkte wurden für höchste Anforderungen entwickelt und hergestellt und bieten hohe Leistung, Benutzerfreundlichkeit und einfache Installation. Sollten dennoch Fehler bei der Installation oder Benutzung dieses Produkts auftreten, besuchen Sie bitte zuerst unsere Website www.philips.
Kundendienst und Garantie entsprechend der dazugehörigen Bedienungsanleitung für den vorgesehenen Zweck eingesetzt wird, und die Vorlage der Original-Rechnung oder des Kassenbelegs mit Angabe des Anschaffungsdatums, des Namen des Händlers und der Model- und Produktionsnummern des Geräts ist unbedingt erforderlich.
Kundendienst und Garantie Der Bearbeitungsvorgang wird außerdem beschleunigt, wenn Sie folgende Informationen bereithalten: ● ● Einen Anschaffungsbeleg mit Angabe von: Anschaffungsdatum, Händlername, Modell- und Produkt-Seriennummer. Die vollständige Adresse, auf der der fehlerhafte Monitor abgeholt und das Ersatzmodell abgeliefert werden soll. Die Kundendienststellen von Philips sind weltweit vertreten. Klicken Sie hier für die PhilipsKontaktdaten. Oder Sie erreichen uns unter: Website: http://www.
Kundendienst und Garantie file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/d2_war.
PHILIPS LIMITED WARRANTY One (1) Year Free Product Exchange PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS warrants this product against defect in material or workmanship, subject to any conditions set forth as follows: PROOF OF PURCHASE: You must have proof of the date of purchase to exchange the product. A sales receipt or other document showing the product, the date that you purchased the product, as well as the authorized retailer included, is considered such proof.
Consumer Infromation Centers Consumer Information Centers Antilles •Argentina •Australia • Bangladesh• Brasil •Chile •China • Colombia •Belarus •Bulgaria • Croatia • Czech Republic •Estonia • Dubai • Hong Kong • Hungary • India • Indonesia • Korea • Latvia • Lithuania • Malaysia • Mexico • Morocco • New Zealand • Pakistan • Paraguay • Peru • Philippines • Poland • Romania • Russia • Serbia & Montenegro • Singapore • Slovakia • Slovenia • South Africa • Taiwan • Thailand • Turkey • Ukraine • Uruguay • Venez
Consumer Infromation Centers CROATIA Renoprom d.o.o. Mlinska 5, Strmec HR - 41430 Samobor Tel: +385 1 333 0974 ESTONIA FUJITSU SERVICES OU Akadeemia tee 21G EE-12618 Tallinn Tel: +372 6519900 www.ee.invia.fujitsu.com HUNGARY Serware Szerviz Vizimolnár u. 2-4 HU - 1031 Budapest Tel: +36 1 2426331 Email: inbox@serware.hu www.serware.hu LATVIA ServiceNet LV Jelgavas iela 36 LV - 1055 Riga, Tel: +371 7460399 Email: serviss@servicenet.lv LITHUANIA ServiceNet LT Gaiziunu G.
Consumer Infromation Centers ROMANIA Blue Ridge Int'l Computers SRL 115, Mihai Eminescu St., Sector 2 RO - 020074 Bucharest Tel: +40 21 2101969 SERBIA & MONTENEGRO Tehnicom Service d.o.o. Bulevar Vojvode Misica 37B YU - 11000 Belgrade Tel: +381 11 3060 886 SLOVAKIA Datalan Servisne Stredisko Puchovska 8 SK - 831 06 Bratislava Tel: +421 2 49207155 Email: servis@datalan.sk SLOVENIA PC HAND Brezovce 10 SI - 1236 Trzin Tel: +386 1 530 08 24 Email: servis@pchand.si POLAND Zolter ul.
Consumer Infromation Centers TURKEY Türk Philips Ticaret A.S. Yukari Dudullu Org.San.Bolgesi 2.Cadde No:22 34776-Umraniye/Istanbul Tel: (0800)-261 33 02 UKRAINE Comel Shevchenko street 32 UA - 49030 Dnepropetrovsk Tel: +380 562320045 www.csp-comel.com Latin America ANTILLES Philips Antillana N.V. Kaminda A.J.E. Kusters 4 Zeelandia, P.O. box 3523-3051 Willemstad, Curacao Phone: (09)-4612799 Fax : (09)-4612772 ARGENTINA Philips Antillana N.V.
Consumer Infromation Centers CHILE Philips Chilena S.A. Avenida Santa Maria 0760 P.O. box 2687Santiago de Chile Phone: (02)-730 2000 Fax : (02)-777 6730 COLOMBIA Industrias Philips de Colombia S.A.-Division de Servicio CARRERA 15 Nr. 104-33 Bogota, Colombia Phone:(01)-8000 111001 (toll free) Fax : (01)-619-4300/619-4104 MEXICO Consumer Information Centre Norte 45 No.669 Col. Industrial Vallejo C.P.02300, -Mexico, D.F. Phone: (05)-3687788 / 9180050462 Fax : (05)-7284272 PARAGUAY Av. Rca.
Consumer Infromation Centers PERU Philips Peruana S.A. Customer Desk Comandante Espinar 719 Casilla 1841 Limab18 Phone: (01)-2136200 Fax : (01)-2136276 URUGUAY Rambla O'Higgins 5303 Montevideo Uruguay Phone: (598) 619 66 66 Fax: (598) 619 77 77 Customer Desk: Phone: 0004054176 VENEZUELA Industrias Venezolanas Philips S.A.
Consumer Infromation Centers NEW ZEALAND Philips New Zealand Ltd. Consumer Help Desk 2 Wagener Place, Mt.Albert P.O. box 1041 Auckland Phone: 0800 477 999 (toll free) Fax : 0800 288 588 Asia BANGLADESH Philips Service Centre 100 Kazi Nazrul Islam Avenue Kawran Bazar C/A Dhaka-1215 Phone: (02)-812909 Fax : (02)-813062 CHINA SHANGHAI Rm 1007, Hongyun Building, No. 501 Wuning road, 200063 Shanghai P.R.
Consumer Infromation Centers INDIA Phone: 91-20-712 2048 ext: 2765 Fax: 91-20-712 1558 BOMBAY Philips India Customer Relation Centre Bandbox House 254-D Dr. A Besant Road, Worli Bombay 400 025 CALCUTTA Customer Relation Centre 7 justice Chandra Madhab Road Calcutta 700 020 MADRAS Customer Relation Centre 3, Haddows Road Madras 600 006 NEW DELHI Customer Relation Centre 68, Shivaji Marg New Dehli 110 015 INDONESIA Philips Group of Companies in Indonesia Consumer Information Centre Jl.Buncit Raya Kav.
Consumer Infromation Centers KOREA Philips Korea Ltd. Philips House C.P.O. box 3680 260-199, Itaewon-Dong. Yongsan-Ku, Seoul 140-202 Phone: 080 600 6600 (toll free) Fax : (02) 709 1210 MALAYSIA After Market Solutions Sdn Bhd, Philips Authorised Service Center, Lot 6, Jalan 225, Section 51A, 46100 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
Consumer Infromation Centers SINGAPORE Accord Customer Care Solutions Ltd Authorized Philips Service Center Consumer Service 620A Lorong 1 Toa Rayoh Singapore 319762 Tel: +65 6882 3999 Fax: +65 6250 8037 TAIWAN Philips Taiwan Ltd. Consumer Information Centre 13F, No. 3-1 Yuan Qu St., Nan Gang Dist., Taipei 115, Taiwan Phone: 0800-231-099 Fax : (02)-3789-2641 THAILAND Philips Electronics (Thailand) Ltd.
Consumer Infromation Centers SOUTH AFRICA PHILIPS SA (PTY) LTD Customer Care Center 195 Main Road Martindale, Johannesburg P.O. box 58088 Newville 2114 Telephone: +27 (0) 11 471 5194 Fax: +27 (0) 11 471 5123 E-mail: phonecare.za@philips.com Middle East DUBAI Philips Middle East B.V. Consumer Information Centre P.O.Box 7785 DUBAI Phone: (04)-335 3666 Fax : (04)-335 3999 RETURN TO TOP OF THE PAGE file:///D|/EDFU/Digital_photo_Display/edoc/PhotoDisplay/german/d4_wcic.