LivingColors Generation2 Led Lamp 69175/**/** 69176/**/** 1
Content EN.............. 19 ES............... 44 HU............. 71 SL............... 97 FR............... 22 PT............... 47 LV............... 74 MK...........100 DE.............. 25 IT................ 51 LT............... 77 BG............104 NL.............. 29 EL............... 54 ET............... 80 HR............107 NO............ 32 TR.............. 58 RU.............. 83 SR.............110 DA.............. 35 PL............... 61 UK.............. 87 AR............
1 AA A A AA A AA AA A A AA A AA 3
EN FR Remote Control Télécommande DE Fernbedienung Light Selection Sélection lampe Lichtauswahl Light Selection Indicator Témoin de sélection de lampe Anzeige für die Lichtauswahl Off/On Off/On Colour selection Aus/Ein Sélection couleur Farbauswahl Saturation Saturation Up Down Saturation + / Saturation - Sättigung erhöhen Sättigung verringern Dim Dim Up Down Luminosité + Luminosité (gradation) Hochdimmen Herunterdimmen Boutons d’ambiance Scene Buttons 4 Moditasten
NL Remote Control NO Fjernkontroll DA Lichtselectie Lampselectieindicator Valg av lys Lysvelgerindikator Av/på Uit / Aan Fjernbetjening Valg af pære Indikator for valg af pære Fra/Til Kleurselectie Valg av farge Farvevalg Minder wit Meer wit Mer metning Mindre metning Mætning op Mætning ned Hogere lichtintensiteit Lagere lichtintensiteit Sterkere dimming Svakere dimming Blænd op Blænd ned Scèneknoppen Sceneknapper Sceneknapper 5
SV FI Fjärrkontroll Kaukosäädin ES Fernbedienung Belysningsalternativ Valon valinta Selección de luz Light Selection Indicator Valon valinnan merkkivalo Anzeige für die Lichtauswahl Pois/Käytössä Av / På Encendido / apagado Färgalternativ Värin valinta Selección de color Mer färgmättnad Mindre färgmättnad Lisää/vähemmän värikylläisyyttä Aumento de saturación Disminución de saturación Dimma Dimma upp ned Knappar för belysningseffekt Lisää/vähemmän voimakkuutta Valaistuspainikkeet 6
PT IT Telecomando Telecomando Selecção de luz EL Selezione luce Τηλεχειριστήριο Επιλογή φωτός Indicatore di scelta della luce Ενδεικτική λυχνία επιλογής φωτός Desligar/ Ligar Off/On Off/On Selecção de cor Selezione colore Επιλογή χρώματος Aumentar a saturação Diminuir a saturação Aumento/ diminuzione saturazione Αύξηση / μείωση κορεσμού Aumentar a intensidade da luz Diminuir a intensidade da luz Aumento/ diminuzione intensità luminosa Αύξηση / μείωση έντασης φωτός Botões de efeitos de
TR Uzaktan kumanda PL Pilot zdalnego sterowania CS Dálkový ovladač Işık seçimi Wybór światła Výběr světla Işık seçimi göstergesi Wskaźnik wyboru światła Indikátor výběru světla Kapalı / Açık Wył. / Wł.
SK Diaľkové ovládanie HU Távvezérlő LV Výber svetla Fényválasztó Indikátor výberu zdroja svetla Fényforrásválasztó gomb Vyp./Zap.
LT Nuotolinis valdymas ET Kaugjuhtimispult RU Пульт ДУ Выбор лампы Šviesos pasirinkimas Valguse valik Šviesos pasirinkimo indikatorius Valguse valiku indikaator Индикатор выбора светильника Išjungti / Įjungti Väljas / sees Вык / Вкл Spalvų pasirinkimas Värvi valik Выбор цвета Soties padidinimas / Küllastatust juurde/ Küllastatust sumažinimas vähemaks Pritemdyti / pašviesinti Scenų mygtukai Hämarust juurde / Hämarust vähemaks Stseeninupud 10 Насыщенность вкл./ насыщенность выкл.
UK Пульт дистанційного керування Вибір світла KK Қашықтан басқару құралы Жарықты таңдау Індикатор вибору світла Шам таңдау көрсеткіші Увімк./вимк.
SL Daljinski upravljalnik MK Далечински управувач BG Дистанционно управление Izbira svetlobe Избор на светилка Избор на светлина Indikator izbire svetlobe Индикатор за избор на светилка Anzeige für die Lichtauswahl Vklop/izklop Исклучување / Вклучување Изкл. / Вкл.
ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻀﻮء ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺍﻟﻀﻮءﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ /ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻠﻮﻥﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ / ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ /ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﻮء ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺆﺷﺮ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺗﺨﻔﻴﻒ /ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ / ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖﻋﻦ /ﺑﻌﺪ ﺯﻳﺎﺩﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻀﻮءﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻀﻮء ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ /ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ /ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟ
1 2 3 4 14
5 15
2 ON 5sec 60min ± 4sec 16
3.1 ± 5sec + ± 5sec + ± 5sec + 3.
3.3 3.
EN Instruction for Use Thank you for buying the Philips LivingColors floor lamp! - LivingColors has been especially designed to create your own ambience at home, through colour and light. When using LivingColors for the first time, please read these instructions carefully and save them for future reference. By following our guidelines, you will enjoy the full functionality of Philips LivingColors. You can adjust the speed at which colours change.
remotes until the remotes play a sound. The remotes are now connected – this means that you can now connect the same lamps to the new remote control and control all lamps with either of the remotes. c. If the remote you are adding is round, you can now also copy it: you can immediately have it connected to the same lamps your original remote is connected to. In order to copy the remote, repeat the procedure described in point b.
o Link the remote to the LivingColors by following the procedure described in section 3.1 of this manual. o o o o The Philips warranty lapses if: - Anything has been changed, crossed out, deleted or rendered illegible on the purchase docket or product description. Buttons are flashing after I have used the remote control o This means that the batteries in the remote control are (almost) empty and need to be replaced. - The failure is caused by damage, faulty connections or abuse.
Wireless specification: Wireless RF mode frequency band: 2405–2475 MHz Wireless communications protocol: IEEE 802.15.4) Operating channels: channels 11, 15, 20 or 25 FR Environmental specification: Temperature (operation): 0...40 °C Temperature (Storage): -25...60 °C Relative humidity: 5...95 % non condensing Instructions d’utilisation Merci d'avoir acheté ce lampadaire LivingColors Philips. doigt sur la roue pour affiner la couleur.
d'ambiance s'allume brièvement pour indiquer que l'ambiance est sélectionnée ; LivingColors applique alors vos réglages d'éclairage. produit LivingWhites de Philips, rapprochez la télécommande de l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton « I ». La lampe clignote 3 fois. Maintenez le bouton « I » enfoncé jusqu'à ce que la télécommande émette un bip sonore ; la lampe clignote alors 2 fois rapidement. Elle est à présent connectée à la télécommande et applique le dernier réglage « on » (marche) sélectionné.
Pour contrôler une seule lampe, vous devez la sélectionner (notez que pour les LivingColors double éclairage blanc/couleurs, les couleurs et le blanc doivent être sélectionnés séparément). Pour ce faire, vous pouvez utiliser les boutons de sélection de lampe. Lorsque vous maintenez l'un des boutons de sélection de lampe enfoncé, la lampe sélectionnée commence à clignoter. Si ce n'est pas la lampe que vous souhaitiez régler, relâcher le bouton et appuyez à nouveau dessus.
- l'appareil a été endommagé, n'a pas été correctement connecté ou a été utilisé de manière abusive ; - un défaut non inhérent à LivingColors a été causé dans des circonstances extrêmes (éclairage, inondation, incendie, utilisation inappropriée ou négligence, par exemple) ; - LivingColors a été ouvert ou désassemblé. Environnement : Si vous souhaitez mettre au rebut l'appareil usagé, respectez la réglementation locale. Retirez les piles lorsque vous mettez la télécommande au rebut.
und die LivingColors ändert sich gemäß der von Ihnen gespeicherten Einstellung. 2. Erzeugen Sie Ihr eigenes Ambiente: - Berühren Sie die gewünschte Farbe auf dem Farbrad, und bewegen Sie Ihren Finger über das Farbrad, um die Farbe genau einzustellen. - Ändern Sie die Farbsättigung (der aktuellen Farbe wird mehr Weiß hinzugefügt). Drücken Sie die Taste Sättigung erhöhen für einen intensiven Farbton oder die Taste Sättigung verringern für einen dezenteren pastellfarbenen Ton.
dicht an die Leuchte. Drücken Sie auf "I", und halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis sie dreimal aufleuchtet. Halten Sie die "I"-Taste so lange gedrückt, bis die Fernbedienung einen Signalton ausgibt und die Leuchte zweimal schnell aufleuchtet. Die Leuchte ist jetzt mit der Fernbedienung verbunden und kehrt zur letzten "Ein"-Einstellung zurück. Wenn Sie eine oder mehrere Leuchten mit der Philips LivingColors Fernbedienung verbunden haben, können Sie alle diese Leuchten zusammen oder einzeln steuern.
o Produktbeschreibung aufweist, geltend gemacht werden. Die Tasten blinken, nachdem ich die Fernbedienung betätigt habe. o Das bedeutet, dass die Batterien der Fernbedienung (fast) leer sind und ersetzt werden müssen. o Ich kann den automatischen Farbänderungsmodus nicht starten. o Es könnte sein, dass die Fernbedienung Ihre Bewegung nicht richtig erfasst hat. Bitte versuchen Sie es erneut, und stellen Sie sicher, dass sich Ihr Finger während der gesamten Kreisbewegung auf dem Farbrad befindet.
Fernbedienung: Batterien: 3 Philips Powerlife Alkaline AAA LR03, 1,5 V. Umgebungsbedingungen: Temperatur (Betrieb): 0 - 40 °C Temperatur (Lagerung): -25 - 60 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 5 - 95 %, nicht kondensierend Wireless-Spezifikation: Frequenzband des drahtlosen RF-Modus: 2405 ~ 2475 MHz Wireless-Kommunikationsprotokoll: IEEE 802.15.4 Betriebskanäle: Kanäle 11, 15, 20 oder 25 NL Gebruiksaanwijzing LivingColors Bedankt voor uw aanschaf van de Philips LivingColorsvloerlamp! 2.
U kunt vervolgens doorgaan met het naar eigen wens aanpassen van de verlichting. Als u wilt terugkeren naar een opgeslagen scène, hoeft u alleen maar op de scèneknop te drukken waaronder de desbetreffende instelling is opgeslagen. De scèneknop licht kort op om aan te geven dat de scène is geselecteerd, waarna de opgeslagen instelling wordt geactiveerd op de LivingColors. 2. U kunt maximaal drie scènes opslaan (één onder elke scèneknop). Schakel de LivingColors uit door op de knop "0" (uit) te drukken.
Zodra u een of meerdere lampen aan uw Philips LivingColors-afstandsbediening hebt gekoppeld, kunt u deze lampen zowel gezamenlijk als afzonderlijk bedienen. Om een lamp afzonderlijk te bedienen, moet u deze eerst selecteren (houd er rekening mee dat bij LivingColors Colored & White de gekleurde en witte lamp afzonderlijk moeten worden geselecteerd). Dit doet u met een van de lichtselectieknoppen. Als u een van de lichtselectieknoppen ingedrukt houdt, gaat de geselecteerde lamp knipperen.
- LivingColors is geopend of gedemonteerd. weg met het normaal huishoudelijk afval, maar lever ze in op een officieel verzamelpunt of bij een Philipsdealer. Daar worden ze op een verantwoorde manier vernietigd. Reiniging en onderhoud: Haal de stekker uit het stopcontact. Voorkom krassen en reinig de LivingColors-lamp, de afstandsbediening en de adapter alleen met een zachte, droge doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen.
- - hjelp av dimmeknappene. La fargene endres automatisk. Dra fingeren rundt på fargehjulet, (én fullstendig sirkel), og trykk kort på l (på). LivingColors går da inn i modus for automatisk fargeendring, og lampen begynner å endre fargene automatisk. holder nede I-knappen. Lampen blinker tre ganger. Hold nede I-knappen til du hører en pipelyd fra fjernkontrollen – lampen blinker kort grønt. Den er nå koblet til fjernkontrollen og går til den siste på-innstillingen.
c. fjernkontrollen. Hvis det er en rund fjernkontroll som du skal legge til, kan du nå også kopiere den – du kan umiddelbart koble den til de samme lampene som den opprinnelige fjernkontrollen er koblet til. Følg fremgangsmåten beskrevet i punkt b for å kopiere fjernkontrollen. (nesten) oppbrukte og må byttes ut. Når du har koblet til én eller flere lamper til Philips LivingColors-fjernkontrollen, kan du kontrollere alle disse lampene sammen eller hver for seg.
- LivingColors-enheten har blitt åpnet eller skrudd fra hverandre. må leveres inn på et offentlig innsamlingssted eller hos en Philips-forhandler. Der vil batteriene bli avhendet på en miljøvennlig måte. Rengjøring og vedlikehold: Ta ut støpselet fra vegguttaket. For å unngå riping bør LivingColors-lampen, fjernkontrollen og adapteren bare rengjøres med en myk tørr klut. Ikke bruk rengjøringsmidler.
ved med at trykke på knappen Mætning ned, ender farven med at være hvid. - Dæmpning. Øg eller reducer lysintensiteten vha. dæmpningsknapperne. - Lad farverne skifte automatisk. Stryg med fingeren rundt om farvehjulet (en hel omgang), og tryk kortvarigt på "I" ("tændt"). LivingColors skifter derefter til automatisk farveskift: Lampen begynder at skifte farve automatisk. SmartLink-logoet på den LivingColors-lampe, du ønsker at tilslutte.
b. c. Hold den nulstillede fjernbetjening tæt på den nuværende fjernbetjening. Tryk på knappen "I" på begge fjernbetjeninger, indtil en af dem afspiller en lyd. Fjernbetjeningerne er nu tilsluttet - dette betyder, at du nu kan tilslutte de samme lamper til den nye fjernbetjening og styre alle lamperne med begge fjernbetjeningerne.
tilslutning eller mishandling. Der er en fejl, der skyldes ekstreme omstændigheder, som ikke er naturligt forbundet med LivingColors, for eksempel lynnedslag, oversvømmelse, ildebrand, forkert anvendelse eller uagtsomhed. LivingColors er blevet åbnet eller skilt ad. - - de lokale myndigheder. Fjern batterierne, før du kasserer fjernbetjeningen. Smid ikke batterierne ud sammen med almindeligt husholdningsaffald.
att få en djupare färg eller på knappen för mindre mättnad om du vill ha en pastellton. Om du fortsätter trycka in knappen för mindre mättnad blir färgen till slut vit. - Dimmer. Öka eller minska ljusstyrkan med hjälp av dimmerknapparna. - Låta färger ändras automatiskt. Dra med fingret runt färghjulet (en hel cirkel) och tryck kort på "I" (på). LivingColors ändras då till det automatiska färgändringsläget. Lampan börjar ändra färg automatiskt. 1.
b. c. av ett gem). Kontrollera att batterierna sitter i. Ett ljud hörs från fjärrkontrollen som indikerar att den har återställts. Håll fjärrkontrollen som du har återställt nära den aktuella fjärrkontrollen. Tryck på knappen "I" på båda fjärrkontrollerna tills ett ljud hörs från dem. Fjärrkontrollerna är nu anslutna, vilket innebär att du kan ansluta samma lampor till den nya fjärrkontrollen och kontrollera alla lampor med någon av dem.
eller gjorts oläsligt på inköpsbeviset eller i produktbeskrivningen. Fel som orsakats av skada, felaktiga anslutningar eller missbruk. En skada har orsakats av extrema förhållanden som inte härrör från LivingColors egna egenskaper, till exempel blixtnedslag, översvämning, brand, felaktig användning eller vårdslöshet. LivingColors har öppnats eller demonterats. - - Miljö: Om du någon gång kasserar produkten ska det ske i enlighet med kommunens anvisningar.
vähentämispainiketta, jos haluat enemmän pastellisävyä. Värikylläisyyden vähentämispainikkeen jatkuva painaminen muuttaa värin lopulta valkoiseksi. Tarkista vain, että yhdistettävässä LivingColorsissa on SmartLink-logo. Kaikki tuotteet, joissa on SmartLink-logo, voidaan yhdistää tähän kaukosäätimeen. - Himmennä valoa. Lisää tai vähennä valon voimakkuutta himmennyspainikkeilla. - Anna värien vaihtua automaattisesti.
c. kaukosäätimistä kuuluu äänimerkki. Kaukosäätimet on yhdistetty.Voit nyt yhdistää samat valot uuteen kaukosäätimeen ja ohjata valoja kummallakin kaukosäätimellä. Jos lisäämäsi kaukosäädin on pyöreä, voit myös kopioida sen:Voit yhdistää sen välittömästi samoihin valoihin, joihin alkuperäinen kaukosäädin on yhdistetty. Kopioi kaukosäädin toistamalla vaiheessa b kuvatut toimet.
kosteudelta. LivingColors on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneessa tai ulkona. - LivingColors ei ole lasten käyttöön tarkoitettu lelu. - Älä aseta sitä kuumille pinnoille - LivingColorsia ja pistoketta ei saa avata turvallisuus- ja takuusyistä. - Käytä vain laitteen mukana toimitettua sovitinta: vääränlaisen sovittimen käyttäminen voi vahingoittaa LivingColorsia. Ympäristö: Hävitä laite paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti.
- este mando a distancia: simplemente compruebe si hay un logotipo de SmartLink en la lámpara LivingColors que le gustaría conectar. Todos los productos con un logotipo de SmartLink se pueden conectar al mando a distancia. Cambie los colores automáticamente. Deslice el dedo por el aro de colores (haga un círculo completo) y pulse “I” (encendido). A continuación, LivingColors cambiará al modo de cambio de color automático y la lámpara comenzará a cambiar de color automáticamente.
mando a distancia LivingColors o LivingWhites adicional, realice lo siguiente: a. b. c. a enchufarlo. Si la lámpara LivingColors cambia a varios colores y se apaga, utilice el mando a distancia para volver a encenderla. Restablezca el mando a distancia que desee añadir: abra el compartimento de las pilas y pulse el botón RESET durante unos segundos (por ejemplo, con un clip). Asegúrese de que las pilas están dentro. El mando reproducirá un sonido para indicar que se ha restablecido.
produzca algún problema, visite el sitio Web de Philips en www.philips.com o bien, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de iluminación de Philips llamando al número gratuito: 00800-PHILIPSL o 00800-74454775 - Garantía: La garantía de dos años de Philips será válida siempre y cuando el producto se utilice según las instrucciones y con la finalidad para la que fue creado.
(por exemplo, vermelho com luz ligeiramente reduzida), pode guardar este efeito para uma reactivação simples: mantenha um dos botões de efeitos de luz premido até este emitir um sinal sonoro. O seu efeito de luz encontra-se agora guardado no botão de efeitos de luz que premiu. Desta forma também pode guardar uma determinada velocidade do modo de mudança automática de cores. 1. Como iniciar: - - Insira a haste na base e, em seguida, rode a haste para a direita até não ser possível continuar a rodá-la.
Se pretender desligar um candeeiro LivingColors do telecomando, aproxime o telecomando do candeeiro e, em seguida, mantenha o botão “0” premido. O candeeiro emite 3 intermitências. Mantenha o botão “0” premido até ouvir um sinal sonoro do telecomando. O candeeiro diminui gradualmente a intensidade até desligar. 2. telecomando, repita o procedimento descrito no ponto b.
o Não consigo activar o modo de mudança automática de cores o O telecomando poderá não ter compreendido o movimento do seu dedo. Tente novamente, certificando-se de que o seu dedo se encontra no anel de cores durante o movimento completo da volta o Eu gostaria de ligar o LivingColors a um temporizador. É possível? o Sim. Pode utilizar o Philips LivingColors com um temporizador (não incluído).
IT LivingColors: istruzioni per l’uso Grazie per avere acquistato la lampada da pavimento Philips LivingColors! LivingColors è stata appositamente progettata per creare un'atmosfera speciale in casa grazie ad effetti di luce e colore. Se si usa LivingColors per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Seguendo le nostre indicazioni, sarà possibile godere appieno di tutte le funzionalità di Philips LivingColors. - Riducendo l'intensità luminosa.
questo modo sarà possibile regolare tutti i prodotti collegati contemporaneamente o individualmente con un unico telecomando. 1. LivingColors o LivingWhites dotato di logo SmartLink può essere collegato al telecomando in uso. Collegando un altro telecomando è possibile controllare le stesse lampade con due telecomandi diversi. Sarà quindi possibile creare 6 combinazioni di luce diverse: 3 su un telecomando e 3 sull'altro per ciascuna lampada.
o 4. Domande frequenti Cosa fare se… o La lampada LivingColors non emette luce o Verificare che il cavo sia collegato alla lampada.Verificare che la spina sia collegata correttamente alla presa a muro. o Rimuovere il cavo di alimentazione e ricollegarlo. Se LivingColors cambia colore più volte e poi si spegne, utilizzare il telecomando per riaccenderla. La mia domanda non rientra in quelle elencate o Contattare Philips per assistenza (consultare la sezione 5 "Assistenza aggiuntiva"). 5.
normative locali. Quando si esegue lo smaltimento del telecomando, rimuovere le batterie. Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti domestici, ma consegnarle presso un punto di raccolta ufficiale o presso un rivenditore Philips; questi ultimi provvederanno a smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente. Telecomando: Batterie: 3 batterie alcaline AAA LR03 Philips Powerlife da 1,5 V. Specifiche wireless Banda di frequenza wireless RF: 2405~2475 MHz Protocollo di comunicazione wireless: IEEE 802.
το δάκτυλό σας πάνω στο χρωματιστό δακτύλιο (μία πλήρη περιστροφή) και πατήστε στιγμιαία το “I” (“Ενεργοποίηση”). Το LivingColors θα μεταβεί σε λειτουργία αυτόματης αλλαγής χρώματος: Η λάμπα θα αρχίζει να αλλάζει χρώματα αυτόματα. - να ρυθμίζετε όλα τα συνδεδεμένα προϊόντα μαζί ή καθένα από αυτά ξεχωριστά – όλα με το ίδιο τηλεχειριστήριο. 1. Μπορείτε να ρυθμίσετε την ταχύτητα αλλαγής των χρωμάτων.
παρατεταμένα ένα από τα κουμπιά επιλογής φωτισμού, ο επιλεγμένος λαμπτήρας θα ξεκινήσει να αναβοσβήνει. Εάν αυτός δεν είναι ο λαμπτήρας που θέλετε να ρυθμίσετε, αφήστε το κουμπί και πατήστε το ξανά – ένας άλλος λαμπτήρας θα ξεκινήσει να αναβοσβήνει. Όταν ένας λαμπτήρας είναι επιλεγμένος, η ένδειξη επιλογής φωτός στο τηλεχειριστήριο (λυχνία) θα ανάψει. Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να ρυθμίσετε ξεχωριστά το επιλεγμένο φως.
ότι το τηλεχειριστήριο δεν μπόρεσε να ερμηνεύσει την κίνησή σας. Δοκιμάστε ξανά, αφού σιγουρευτείτε ότι το δάχτυλό σας βρίσκεται επάνω στο δακτύλιο χρωμάτων κατά τη διάρκεια της κίνησης πλήρους περιστροφής o Η εγγύηση της Philips τερματίζεται εάν: - στην απόδειξη αγοράς ή την περιγραφή του προϊόντος παρατηρηθεί οποιαδήποτε μεταβολή, διαγραφή ή απαλοιφή στοιχείων ή εάν τα στοιχεία έχουν καταστεί δυσανάγνωστα. - το προϊόν καθίσταται ανεπαρκές λόγω ζημίας, ελαττωματικών συνδέσεων ή κακής χρήσης.
Κατανάλωση ενέργειας λάμπας: έως 15,4 W Τηλεχειριστήριο: Μπαταρίες: 3 x αλκαλικές μπαταρίες AAA Philips Powerlife LR03, 1,5 V. IEEE 802.15.4) Κανάλια λειτουργίας: κανάλια 11, 15, 20 ή 25 Περιβαλλοντικές προδιαγραφές: Θερμοκρασία (λειτουργία): 0...40 °C Θερμοκρασία (αποθήκευση): -25...60 °C Σχετική υγρασία: 5...
alabilirsiniz (her bir Sahne düğmesi için bir tane). LivingColors'ı kapatmak için “0” (kapalı) düğmesine kısaca basın. LivingColors bir sonraki kullanımda son ayarları hatırlayacaktır. Tekrar açmak için “I” (açık) düğmesine basın. kadar "0" düğmesini basılı tutun. Lamba yavaşça kapanacaktır. 3. İsterseniz, uzaktan kumandanızı Philips LivingAmbiance serisindeki başka bir uzaktan kumandaya bağlayabilirsiniz.
4. Sıkça sorulan sorular 5. Ek destek Sorunlar... o LivingColors ışık vermiyor o Lamba ile kablo arasındaki tüm bağlantıları kontrol edin. Fişin prize doğru şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. o Güç kablosunu çıkarıp takın. LivingColors birkaç kez renk değiştirip kapanırsa, tekrar açmak için uzaktan kumandayı kullanın. Daha ayrıntılı bilgi için ve bir sorun meydana gelmesi durumunda, www.philips.
Fiş teknik özellikleri: AC adaptör Model: EADP-10EB C (AB tipi) EADP-10EB D (İngiltere tipi + Singapur) EADP-10EB E (Avustralya tipi) Giriş: 220 - 240V ~ 0,3A 50 Hz Çıkış: 18,5V 0,83 A Kablosuz özellikleri: Kablosuz RF modu frekans bandı: 2405~2475 MHz Kablosuz iletişim protokolü: IEEE 802,15.4) Çalışma kanalları: 11, 15, 20 veya 25 numaralı kanallar Çevresel özellikleri: Sıcaklık (çalışma): 0...40 °C Sıcaklık (Saklama): -25...60 °C Bağıl nem: % 5...
- Ulubione ustawienie światła (np. lekko przyciemnione czerwone światło) można zachować w celu łatwego przywołania: naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków efektów, aż pilot zdalnego sterowania wyemituje sygnał dźwiękowy. Efekt zostanie zapisany pod naciśniętym przyciskiem efektów. W ten sposób można także zapisać określoną prędkość trybu automatycznej zmiany kolorów.
c. Teraz można także dodać i skopiować okrągłego pilota zdalnego sterowania, dzięki czemu będzie on natychmiastowo powiązany z tymi samymi lampami, z jakimi powiązany jest oryginalny pilot zdalnego sterowania. Aby skopiować ustawienia pilota, należy powtórzyć procedurę opisaną w punkcie b. sterowania są (prawie) rozładowane i wymagają wymiany. Po powiązaniu z pilotem zdalnego sterowania Philips LivingColors jednej lub więcej lamp można sterować wszystkimi powiązanymi lampami razem lub z osobna.
- cokolwiek zostało zmienione, skreślone, usunięte lub jest nieczytelne na dowodzie zakupu lub w opisie produktu; dojdzie do usterki spowodowanej uszkodzeniem lub nieprawidłowym podłączeniem urządzenia; uszkodzenie powstało na skutek okoliczności niezwiązanych z lampką LivingColors, na przykład z powodu wyładowań atmosferycznych, powodzi, pożaru, nieprawidłowego użytkowania lub zaniedbania; lampka LivingColors została otwarta lub rozłożona na części.
- prstence zpět, kterým horní část upevníte v dané poloze. Posunutím tlačítka na zadní straně dálkového ovladače otevřete přihrádku na baterie.Vložte 3 baterie typu AAA (póly + a − umístěte tak, jak je znázorněno na obrázku). Je možné uložit 3 scény (jednu pod každým tlačítkem scény). Krátkým stisknutím tlačítka „0“ (vypnuto) svítidlo LivingColors vypnete. Svítidlo LivingColors si bude pro příště pamatovat poslední nastavení. Chcete-li svítidlo znovu zapnout, stiskněte tlačítko „I“ (zapnuto). 2.
blízkosti daného výrobku. Potom stiskněte a podržte tlačítko „0“. Svítidlo třikrát blikne. Podržte tlačítko „0“, dokud se z dálkového ovladače neozve zvukový signál. Nyní svítidlo postupně přestane svítit. 3. a. b. c. v místnosti). Jestliže se vám líbí určitá kombinace nastavení světla různých svítidel, můžete ji rovněž uložit jako scénu. Použijte postup uvedený v části 2 této příručky. 4.
popisované zvukové signály a zda svítidlo bliká podle popisu. o - Moje otázka zde není uvedena o Obraťte se na společnost Philips s žádostí pomoc (viz část 5 „Další podpora“). - 5. Další podpora Pro informace a v případě jakýchkoliv problémů navštivte web společnosti Philips na adrese www. philips.
Tento návod vám pomôže v týchto oblastiach… 1. Začíname 2. Vytvorte si vlastnú atmosféru pomocou svietidiel LivingColors 3. Pripojte svietidlá LivingColors k iným výrobkom radu Philips LivingAmbiance 4. Odpovede na najčastejšie otázky 5. Ďalšia podpora s automatickým prepínaním farby, môžete tiež nastaviť sýtosť a jas farieb. Ak chcete svietidlo prepnúť späť do režimu s jednou nemennou farbou, znova prejdite prstom dookola po farebnom kruhu a stlačte tlačidlo „0“.
Pri svietidle LivingAmbiance nezabudnite pripojiť aj biely zdroj svetla – urobíte to tým istým spôsobom, ako pri výrobkoch LivingWhites, opísaným v bode 2. Ak by ste chceli odpojiť svietidlo LivingColors od diaľkového ovládania, umiestnite diaľkové ovládanie do jeho blízkosti, potom stlačte a podržte tlačidlo „0“. Svietidlo 3-krát zabliká. Podržte tlačidlo „0“, až kým nebudete počuť pípnutie z diaľkového ovládania. Svietidlo potom pomaly zhasne. 2. c.
o o o o o Po použití diaľkového ovládania tlačidlá blikajú o Znamená to, že batérie v diaľkovom ovládaní sú (takmer) vybité a je potrebné ich vymeniť. - Nemožno spustiť režim s automatickým prepínaním farby o Príčinou môže byť to, že diaľkové ovládanie nerozpoznalo váš pohyb prstom. Skúste to znova, pričom dbajte na to, aby sa prst dotýkal farebného kruhu počas celého pohybu po kruhu.
Operačné kanály: kanály 11, 15, 20 alebo 25 Teplota (skladovanie): -25...60 °C Relatívna vlhkosť: 5...95 % bez kondenzácie Špecifikácie prostredia: Teplota (prevádzka): 0...40 °C HU LivingColors – Használati utasítás Köszönjük, hogy a Philips LivingColors állólámpát választotta! A LivingColors terméket kifejezetten az egyéni igényeknek megfelelő színes és fényes környezet megteremtése érdekében fejlesztettük ki.
utolsó színbeállításra. Az ismételt bekapcsoláshoz nyomja meg az „I” (be) gombot. egy sípoló hangot nem hallat. A lámpa lassan kialszik. 3. Csatlakoztassa a LivingColors készülékeket Philips LivingAmbiance termékekhez 3. Távvezérlőjét csatlakoztathatja egy másik távvezérlőhöz a Philips LivingAmbiance termékválasztékból. Bármilyen SmartLink logóval ellátott LivingColors vagy LivingWhites távvezérlő csatlakoztatható.
vállalathoz (lásd az 5. fejezetet – További támogatás). 4. Gyakran feltett kérdések Mi a teendő, ha… o A LivingColors nem világít o Ellenőrizze a lámpa vezetékének csatlakozását. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó megfelelően illeszkedik-e a csatlakozóaljzatba. o Húzza ki a tápvezetéket, majd dugja vissza. Ha a LivingColors különböző színekben felvillan, majd kikapcsol, kapcsolja be ismét a távvezérlővel. o 5. További támogatás Tájékoztatásért, illetve probléma esetén látogasson el a Philips weboldalára: www.
előírásoknak megfelelően selejtezze le. A távvezérlő leselejtezésekor távolítsa el belőle az elemeket. Az elemeket ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki, hanem vagy egy hivatalos akkumulátor-gyűjtőhelyen vagy egy Philips márkakereskedőnél adja le, ahol gondoskodnak azok környezetbarát módon való leselejtezéséről. Távvezérlés: Elemek: 3 db Philips Powerlife alkáli minielem (LR03; 1,5 V).
no ātra (tumši zilā krāsa uz krāsu ripas) uz lēnu (purpursarkanā krāsa). Krāsu ripai varat pieskarties jebkurā vietā. Ieslēdzot automātisko krāsu mainīšanas režīmu, varat regulēt arī krāsu piesātinājumu un spilgtumu. Lai atgrieztos statiskas krāsas režīmā, veicot apļveida kustību, atkal virziet pirkstu pa krāsu ripu un pēc tam nospiediet pogu „0”.Varat izslēgt LivingColors, nospiežot pogu „0”, un atkal ieslēgt, nospiežot pogu „I”. - iestatījums.
c. Ja pievienojat apaļu tālvadības pulti, to var arī kopēt — varat to uzreiz pievienot tām pašām lampām, kurām ir pievienota oriģinālā tālvadības pults. Lai kopētu tālvadības pulti, atkārtojiet b punktā aprakstītās darbības. pirksta „apļveida” kustību. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz, un, veicot pilnu apli, pirkstu noteikti novietojiet uz krāsu ripas. Kad Philips LivingColors tālvadības pultij ir pievienota viena vai vairākas lampas, varat regulēt visas šīs lampas kopā vai katru atsevišķi.
Tīrīšana un apkope Izraujiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. Lai nesaskrāpētu LivingColors lampu, tālvadības pulti un adapteri, tie jātīra tikai ar mīkstu un sausu drāniņu. Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus.
- Pritemdydami. Didinkite arba mažinkite šviesos intensyvumą pritemdymo mygtukais. - Leisdami spalvoms keistis automatiškai. Perbraukite pirštu per spalvų ratą (vieną kartą) ir trumpai paspauskite „I“ (įjungti); „LivingColors“ automatiškai persijungs į automatinio spalvų keitimo režimą, lempa pradės automatiškai keisti spalvas. „SmartLink“ ženklas.Visus gaminius, kurie turi „SmartLink“ ženklą, galima prijungti prie jūsų nuotolinio valdymo pulto. Galite reguliuoti greitį, kuriuo spalvos kinta.
b. c. elementų skyrelį ir kelias sekundes palaikykite nuspaustą „RESET“ (atstatyti) mygtuką (pvz., su sąvaržėle). Pasirūpinkite, kad viduje būtų maitinimo elementai. Iš nuotolinio valdymo pulto pasigirs garsas, parodantis, kad atstatyta jo pradinė būsena. Laikykite į pradinę būseną atstatytą nuotolinio valdymo pultą arti dabartinio nuotolinio valdymo pulto. Paspauskite mygtuką „I“ ant abiejų nuotolinio valdymo pultų, kol pultuose pasigirs garsas.
atveju, jei pateikiamas pirkimą įrodantis dokumentas (sąskaita faktūra ar pardavimo kvitas), nurodantis pirkimo datą, pardavėjo pavardę ir produkto aprašą. Aplinka: Jeigu išmetate prietaisą praėjus nustatytam naudojimo laikui, pašalinkite jį laikydamiesi vietinės valdžios institucijų nurodymų. Jeigu išmetate nuotolinio valdymo pultą, iš jo išimkite elementus. Draudžiama elementus išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis.
Värvuse sobivamaks muutmiseks liigutage sõrme värvusringil. Nii saate sama kaugjuhtimispuldiga reguleerida kõiki ühendatud tooteid koos või eraldi. - Värvi küllastatuse muutmine (valge tooni lisamine värvile).Vajutage küllastatuse lisamise nuppu, kui soovite sügavat tooni, või küllastatuse vähendamise nuppu, kui soovite pastelsemat tooni. Kui hoiate küllastatuse vähendamise nuppu pikalt all, saavutate lõpuks valge värvuse. 1. - Hämardamine.
b. c. edastab helisignaali, mis näitab, et seade on lähtestatud. Hoidke lähtestatud pulti oma olemasoleva puldi läheduses.Vajutage mõlemal puldil nuppu „I”, kuni kuulete helisignaali. Puldid on nüüd ühendatud, mis tähendab, et saate nüüd samad lambid ühendada uue kaugjuhtimispuldiga ja juhtida kõiki lampe mõlema puldiga. Kui lisatav pult on ümmargune, saate seda ka nüüd kopeerida: võite selle kohe ühendada samade lampidega, millega teie esialgne pult ühendatud on.
- hoolimatu kasutamine. LivingColors on avatud või koost lahti võetud. Pistiku spetsifikatsioon: Vahelduvvooluadapter Mudel: EADP-10EB C (EÜ-tüüpi) EADP-10EB D (UK-tüüp + Singapur) EADP-10EB E (Austraalia tüüp) Sisend: 220–240 V ~, 0,3 A 50 Hz Väljund: 18,5 V 0,83 A Puhastamine ja hooldamine: Võtke pistik seinakontaktist välja. Kriimustamise ärahoidmiseks peate LivingColorslampe, kaugjuhtimispulti ja pistikut puhastama ainult pehme kuiva lapiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid.
дистанционного управления (ДУ), сдвинув кнопку на задней панели. Вставьте 3 батарейки типа AAA (соблюдайте полярность: "+" и "–"). После этого можно продолжить настройку светильника. Каждый раз, когда необходимо будет включить сохраненную комбинацию, просто нажмите кнопку композиции подсветки, которая была нажата при сохранении. Эта кнопка ненадолго загорится, чтобы указать выбранную композицию, а светильник начнет работать в соответствии с сохраненными настройками.
2. К пульту ДУ можно подключить устройства Philips LivingWhites (штекеры, устройства экономии энергии и осветительные приборы). Чтобы добавить прибор Philips LivingWhites, поднесите к нему пульт ДУ, а затем нажмите на нем кнопку "I". Лампа мигнет 3 раза. Продолжайте удерживать кнопку "I" до тех пор, пока пульт не издаст звуковой сигнал; лампа быстро мигнет два раза. После этого он будет подключен к пульту ДУ; светильник будет включен и перейдет в последний настроенный режим.
пульта ДУ не было распознано. Повторите попытку, убедившись, что во время движения по кругу ваш палец находится на цветовом колесе o - Я хочу подключить светильник LivingColors к таймеру. Это возможно? o Да. Вы можете использовать светильник с цветным и белым светом Philips LivingColors с таймером (не входит в комплект поставки). При включении по таймеру светильник LivingColors будет использовать последнюю настройку (постоянный цвет или автоматическую смену цветов).
Характеристика беспроводного подключения: Радиочастотный диапазон беспроводного подключения: 2405~2475 мГц Протокол беспроводной связи: IEEE 802,15.4) Рабочие каналы: каналы 11, 15, 20 или 25 UK Условия эксплуатации: Температура (рабочая): 0...40 °C Температура (при хранении): -25...60°C Относительная влажность: 5...95% без конденсации паров Інструкція з використання світильника LivingColors Дякуємо за придбання торшера Philips LivingColors! коліщатку.
Можна продовжувати налаштовувати світло на свій смак. Якщо потрібно повернутися до збереженого ефекту освітлення, просто натисніть кнопку ефекту освітлення, якій присвоєно цей ефект. Кнопка ефекту освітлення засвітиться на короткий час, повідомляючи про вибір ефекту освітлення, а світильник LivingColors почне світитися у режимі збережених налаштувань. Можна зберегти до 3 ефектів освітлення (по одному на кожну кнопку ефекту освітлення). Вимкніть світильник LivingColors, коротко натиснувши кнопку “0” (“вимк.
З'єднавши пульт Philips LivingColors з одним чи кількома світильниками, керувати ними можна разом або окремо. Щоб керувати одним світильником, потрібно вибрати його (зауважте, що для світильника кольорового та білого світла LivingColors кольорове і біле світло потрібно вибирати окремо). Зробити це можна за допомогою однієї з кнопок вибору світла. Якщо натиснути та утримувати одну із кнопок вибору світла, почне блимати вибраний світильник.
- - нечитабельного стану; несправності є причиною пошкодження, неправильного під'єднання або використання не за призначенням; дефект виник через надзвичайні умови, для яких світильник LivingColors не передбачений, наприклад внаслідок блискавки, повені, пожежі, неправильного використання або недбалості; світильник LivingColors було відкрито або розібрано. Навколишнє середовище: Виконуючи в належний час утилізацію пристрою, дотримуйтеся вказівок місцевих органів влади.
- ұзындығын реттеу үшін, тіректің ортасындағы сақинаны бұрап, үстіңгі жағын қажетті ұзындыққа дейін реттеңіз де, сақинаны орнына қойып бекітіңіз. Артындағы түймені сырғытып, қашықтан басқару құралының батарея бөлімінің қақпағын ашыңыз. AAA түріндегі 3 батарея (+ және – жағы сәйкесінше салыну керек) салыңыз. режимінің белгілі бір жылдамдығын да сақтауға болады. Жарықтың керек түрде реттелуін жалғастыруға болады. Кез келген уақытта, сақталған реңкке қайту үшін, сақтау кезінде басылған Реңк түймесін басыңыз.
2. Бұған қоса, Philips LivingWhites өнімдерін де (штепсельдік ұштар, қуат үнемдегіштер және шамдар) қашықтан басқару құралына жалғауға болады. Philips LivingWhites өнімін қосу үшін, қашықтан басқару құралын оған жақындатып, «I» түймесін басып тұрыңыз. Шам 3 рет жыпылықтайды. Қашықтан басқару құралынан дыбыс естілгенше «I» түймесін басып тұрыңыз; шам екі рет жыпылықтайды. Ол енді қашықтан басқару құралына жалғанды және соңғы қолданылған параметрмен қосылады.
Кепілдік: Өнім нұсқауларға сай және мақсаты бойынша қолданылған болса, Philips компаниясының екі жылдық кепілдігі жарамды болады. Кепілдік бойынша арыздар тек сатып алынған күні, сатқан мекеменің аты және өнім сипаттамасын қамтитын түпнұсқалы сатып алу құжаты (инвойс, сатқан мекеменің түбіртегі немесе чек) болса ғана, қабылданады. нұсқаулықтың 3.1 бөлімінде берілген тәртіп бойынша LivingColors шамына қосыңыз.
жолмен жояды. Сымсыз мүмкіндік ерекшеліктері: Сымсыз радио жиілігінің мөлшері: 2405~2475 МГц Сымсыз байланыс хаттамасы: IEEE 802,15.4) Қызмет ету каналдары: 11, 15, 20 немесе 25 каналдары Шанышқы ерекшеліктері: AC адаптор Үлгі: EADP-10EB C (Еуропа түрі) EADP-10EB D (Ұлы Британия түрі + Сингапур) EADP-10EB E (Австралия түрі) Кіріс: 220 - 240В ~ 0,3A 50 Гц Шығыс қуаты: 18,5 В 0,83 A Сыртқы ортаға бейімделу ерекшеліктері: Температура (қызмет ету): 0...40 °C Температура (сақтау): -25...
- reporni “I” LivingColors. Dacă vă place o anumită setare de lumină (de exemplu, lumină roşie uşor redusă), puteţi stoca această scenă pentru a o reutiliza uşor: ţineţi apăsat unul dintre butoanele pentru scenă, până când telecomanda emite un semnal sonor. Scena dvs. este stocată acum sub butonul pentru scenă pe care l-aţi apăsat. În acest mod puteţi stoca de asemenea o anumită viteză a modului automat de schimbare a culorilor. “0” până când auziţi un semnal sonor de la telecomandă.
toate aceste lămpi împreună sau pe fiecare dintre acestea individual. nou, asigurându-vă că aţi aşezat degetul pe selectorul de culori când efectuaţi un cerc complet Pentru a controla o singură lampă, trebuie să o selectaţi (vă rugăm să remarcaţi că pentru lumina LivingColors colorată şi albă, lumina colorată şi cea albă trebuie să fie selectate separat). O puteţi face utilizând unul dintre butoanele de selectare a luminii.
cu o cârpă uscată moale. Nu folosiţi agenţi de curăţare. Specificaţiile mufei: Alimentator CA Model: EADP-10EB C (tip UE) EADP-10EB D (tip Marea Britanie + Singapore) EADP-10EB E (tip Australia) Intrare: 220 - 240 V ~ 0,3 A 50 Hz Ieşire: 18,5 V 0,83 A Instrucţiuni de siguranţă: - Păstraţi mufa şi produsul LivingColors departe de lichide şi umiditate. - LivingColors este exclusiv pentru uz de interior, a nu se utiliza în locuri ude, spre exemplu băi sau în exterior.
- - Pustite, da svetilka samodejno menja barve. Prst pomaknite okoli barvnega kolesca (poln krog) in pritisnite "I" (vklop); svetilka LivingColors preklopi na način samodejnega spreminjanja barv: svetilka začne samodejno spreminjati barve. Nastavite lahko hitrost spreminjanja barv. Hitrost lahko spreminjate v smeri urinega kazalca, in sicer od hitre (temno modra barva na barvnem kolescu) do počasne (vijolična).
povežete z istimi svetilkami, s katerimi je povezan prvotni daljinski upravljalnik. Če želite upravljalnik kopirati, ponovite postopek, opisan v točki b. pazite, da boste med pomikanjem po polnem krogu prst ves čas držali na barvnem kolescu Ko z daljinskim upravljalnikom Philips LivingColors povežete eno ali več svetilk, lahko upravljate vse skupaj ali vsako posebej.
zbirnem mestu ali pri Philipsovem prodajalcu, kjer bodo baterije zavrgli na okolju prijazen način. Specifikacije vtiča: Adapter AC Model: EADP-10EB C (tip za EU) EADP-10EB D (tip za ZK in Singapur) EADP-10EB E (tip za Avstralijo) Vhod: 220 - 240 V ~ 0,3 A 50 Hz Izhod: 18,5 V 0,83 A Čiščenje in vzdrževanje: Vtič izvlecite iz omrežne vtičnice. Svetilko LivingColors, daljinski upravljalnik in adapter čistite samo s suho in gladko krpo, da jih ne opraskate. Ne uporabljajte čistilnih sredstev.
- Менување на заситеноста на бојата (додавање повеќе бела боја кон тековната боја). Притиснете го копчето за зголемување на заситеност за подлабока боја или копчето за намалување на заситеност за попастелна. Доколку продолжите со притиснување на копчето за намалување на заситеност, на крај ќе добиете бела боја. - Придушување. Засилете или намалете го интензитетот на светлината со помош на копчињата за придушување. - Можете да зачувате до 3 сцени (по една за секое копче за сцена).
копчето “I” додека не чуете звучен сигнал од далечинскиот управувач; лампата брзо ќе засвети двапати. Таа сега ќе биде поврзана со далечинскиот управувач и ќе ја добие последната поставеност кога била вклучена. Ако сакате да ја прекинете врската помеѓу LivingWhites производ и далечински управувач, приближете го управувачот до производот, потоа притиснете и задржете на копчето “0”. Лампата ќе засвети 3 пати. Задржете го копчето “0” додека не чуете звучен сигнал од далечинскиот управувач.
o o Не можам да го активирам режимот на автоматско менување на боите o Можно е далечинскиот управувач да не го препознал вашето “повлекување” со прстот. Обидете се повторно, внимавајќи вашиот прст постојано да го допира тркалцето за боја за време на кружното движење - - Би сакал да ја поврзам LivingColors лампата на тајмер. Дали ова е можно? o Да. Можете да ги користите Philips LivingColors лампите со тајмер (не е вклучен).
Безжичен комуникациски протокол: IEEE 802.15.4) Канали при користење: каналите 11, 15, 20 или 25 Далечински управувач: Батерии: 3 x Philips Powerlife Alkaline AAA LR03, 1,5 V. Спецификации на околина: Температура (при користење): 0...40 °C Температура (при складирање): -25...60 °C Релативна влажност: 5...95 % без кондензација Безжични спецификации: Фреквентен појас на безжичен RF режим: 2405~2475 MHz BG Указания за употреба на LivingColors 2.
съхранена и е свързана с натиснатия бутон за сцена. По този начин можете да съхраните и определен режим на автоматична промяна на цветовете. Можете да продължите да регулирате светлините така, както желаете. Когато решите да се върнете към съхранената сцена, натиснете бутона за сцена, който сте натиснали при съхраняването й. Този бутон за сцена ще светне за кратко, показвайки, че сцената е избрана и LivingColors ще премине към съхранените настройки.
c. дистанционно управление и да управлявате всички лампи с едно от двете дистанционни. Ако дистанционното, което добавяте, е кръгло, можете и да го копирате - така ще го свържете веднага към същите лампи, към които е свързано първото дистанционно управление. За да копирате дистанционното, повторете процедурата, описана в точка b. LivingColors, като следвате процедурата, описана в раздел 3.1 на това ръководство.
покупка (фактура, касова бележка или квитанция), на което е посочена датата на покупка, името на търговеца и описание на продукта. Гаранцията от Philips отпада, ако: Нещо е променено, зачеркнато, изтрито или направено нечетливо в описа на покупката или описанието на продукта. Неизправността е в резултат на счупване, неправилно свързване или използване не по предназначение.
- - pazite da čujete škljocanje. Postavite svjetiljku na postolje i usmjerite LivingColors prema zidu (optimalna udaljenost je 50 cm).Visinu rasvjetnog tijela možete podešavati okretanjem prstena na sredini postolja, izvlačenjem gornjeg dijela postolja do željene visine i ponovnim okretanjem prstena u suprotnom smjeru kako biste fiksirali položaj. Otvorite odjeljak za baterije na daljinskom upravljaču tako da gurnete klizni gumb na stražnjoj strani. Umetnite 3 AAA baterije (+ i – u skladu s oznakama).
biste dodali Philips LivingWhites proizvod, približite mu daljinski upravljač; zatim pritisnite i zadržite gumb "I". Svjetiljka će bljesnuti 3 puta. Držite gumb "I" dok se daljinski upravljač ne oglasi zvučnim signalom; svjetiljka će brzo bljesnuti dva puta. Sada je povezana s daljinskim upravljačem i prijeći će na posljednju postavku kad je bila uključena. sa svjetlom u boji i bijelim svjetlom morate zasebno odabrati svjetlo u boji i bijelo svjetlo).
se uključi s mjeračem vremena, LivingColors će prikazati posljednju postavku (statična boja ili način rada za automatsku promjenu boja). Pazite da posljednja postavka ne bude "isključeno". o Ne mogu povezati dodatne svjetiljke s daljinskim upravljačem za LivingColors o Provjerite ima li proizvod koji želite povezati SmartLink logotip. S ovim daljinskim upravljačem mogu se povezati samo proizvodi koji imaju SmartLink logotip. o Pokušajte ponoviti postupak opisan u odjeljku 3 u ovom priručniku.
za buduću upotrebu. Ako budete postupali u skladu sa našim uputstvima, moći ćete da uživate u svim funkcijama Philips LivingColors lampe. menjanja boja: lampa će automatski početi da menja boje. Možete da podesite brzinu kojom se menjaju boje. Brzinu je moguće podešavati u smeru kretanja kazaljke na satu, od brze (tamno plava boja na točkiću za izbor boje) do spore (ljubičasta). Možete da dodirnete bilo koju tačku na točkiću za izbor boje.
SmartLink mogu se povezati sa ovim daljinskim upravljačem. Da biste lampu Philips LivingColors dodali daljinskom upravljaču, približite daljinski upravljač lampi, zatim pritisnite i držite dugme „I“. Lampa će zasvetleti 3 puta. Držite dugme „I“ sve dok se daljinski upravljač ne oglasi zvučnim signalom, nakon čega će lampa kratko zasvetleti zelenom bojom. Lampa je sada povezana sa daljinskim upravljačem i uključivaće se sa poslednjim korišćenim postavkama.
Baterije bi trebalo da budu pravilno postavljene (+ i -) i napunjene. Ako daljinski upravljač i dalje ne radi, zamenite baterije. o Povežite daljinski upravljač sa LivingColors lampom tako što ćete obaviti proceduru opisanu u odeljku 3.1 u ovom priručniku. o Dugmad trepere nakon korišćenja daljinskog upravljača o To je pokazatelj da su baterije u daljinskom upravljaču (skoro) ispražnjene i da ih je potrebno zameniti.
Daljinski upravljač: Baterije: 3 x Philips Powerlife Alkaline AAA LR03, 1,5 V. Protokol za bežičnu komunikaciju: ال ش وع IEEEس تخدام ف ي ):802.15.4اال .1 Kanali za rad: kanal 11, 15, 20 ili 25 Specifikacije u vezi sa okruženjem: Temperatura (rad): 0...40 °C ال م ص باح ق اعدة ف ي ال حامل ط ف أد ِل Temperatura (skladištenje): -25...60 °C vlažnost:مRelativna kondenzovanjaا تbez 5...
أل وان ع لى ولل لحص saturation up .مجدد ” “Iت شغ ي ل إعادة ث م ومن - saturation downزر ع لى أو غام قة .أك ث ف ات حة أل وان ع لى ل لح صول معيّن إن ارة إعداد ت ف ضل ك نت إذا ف يم نك )،اف زر ع لى ب ال ضغط ا س تم ي ت إذا تة حم اء إن ارة مثال ً(، ف ي ف س ت صل saturation down إل ي ل لعودة ال م ش هد هذا ح فظ .األب ع لى ب ا س تم ار ا ضغط :ب س هول ة يض ال لون إل ى ال ن هاي ة جهاز ي صدر ح تى ،ال م شهد أزرار أحد - ب ات .
ي ”ال ت شغ يل ب دء“ ال ذي األ .حددت .3 م ص باح إل ى ب ال ن س بة Philipsب م ن تجات LivingColors من ال تأك د ي جى LivingColors، أ ى LivingAmbiance – أيض ال ب ي ضاء اإلن ارة ت و ص يل ب ال ط ي قة ب ذل ك ال ق يام ي م م صاب يح ب تو ص يل ق م نك م ن تجات م ع ال م س تخدم ة ن ف س ها من مخ ت ل فة م ن تجات ت و ص يل ي م ف ي ال م ب ي نة LivingWhites ال تح م ب ج هاز Philips LivingAmbianceمجموعة 2.ال ن ق طة وب هذه LivingColors.
زر ع لى وا ضغط ال ب طاري ة .حددت ي ال ذي األ ثوانٍ ل ب ضع RESET ال ورق م ش بك ب وا س طة( م ص باح ف صل ف ي ت غب ك نت إذا وجود من ت أك د ).مثال ً عن ال تح م جهاز عن LivingWhites .ال دا ل ف ي ال ب طاري ات من مق بةٍ ع لى األ عن ال تح م جهاز س ي صدر ع لى ب ا س تم ار ا ضغط ث م ال م ن تج ع لى ل لدالل ة صوت بُعد .م ات ث الث ب احال مص ي ومض “0”.زر .ال ج هاز ت ع ي ين إعادة .
هذه ب ل ال تح م ي م نك LivingColors، .حدة ع لى م ص باح ك ل أو آن ف ي ال م صاب يح .4 ال م تداول ة األ س ئ لة ال م ص باح ت حدي د ع ل يك واحد ،بمصباحٍ ل ل تح م إل ى ب ال ن س بة أن ال م لون ة اإلن ارة ذات LivingColorsم صاب يح ...إذا ال عمل ما o اإلن ارة من ك ل ت حدي د ي جب وال ب ي ضاء، LivingColorsصاب يحم ت ضيء ال o ال ).
.ا س ت بدال ها وي جب .ه نا م ب ين هو ك ما o ه نا م وجود غ ي o o سؤال ي ل لح صول Philipsب ـ االت صال ي جى ت غ ي ي و ضع ت شغ يل ي م ال ت ل قائ ي ال لون o 5ال ق سم راجع( ال م ساعدة ع لى ن ني ال ”).اإل ضاف ي ال دعم“ ال تح م جهاز يسجّل أ ال ال مح تمل من ال تي ”ال تح ي ك“ عم ل ية ب عد عن ال محاول ة ،إعادة ي جى .ب ها ق مت إ ص بعك ي .5 اإل ضاف ي ال دعم حكة ون أن ع لى وال ح ص الل األل وان عج لة ع لى .
غ ي ق اه ة ظ وف ال ت ق ص ي .ال تو ص يل - أو ال صواعق م ث ال LivingColors ،ف ي م تأ ص لة إن :طف ق المزوّد المحوّل ا س تخدم ض ر ي لحق ق د آ س بب ي ون - محوّل أي ا س تخدام غ ي اال س تخدام أو ال ح ائ ق أو ال ف ي ضان ات LivingColors.ب م صاب يح .اإله مال أو ال صح يح ال ع بث أو LivingColorsف :ال ب ي ئة تح ت م أن س بق - .
أم ب ي 15.4ل غاي ة ي صل :اإلن ارة طاق ة ا س ت ه الك واط :ب عد عن ال تح م جهاز :ال ب طاري ات 3 x Philips Powerlife Alkaline AAA .ف ول ت LR03, 1.5 ية ال موا ص فات :ال ال س ل :ال ال س ل ي RFو ضع ت دد ن طاق ه ت ز م يجا 2405~2475 ية االت :ال ال س ل صاال ت ب وت وك ول IEEE )802,15.
4404.018.