User manual

12
PL Przed zainstalowaniem modułu sterującego Philips przewód,
który należy podłączyć do modułów LED DayLight 9, można
zidentyfikować w następujący sposób:
1 Włącz światła pozycyjne (postojowe)
2 Odłącz złącze reflektora
3 Dotknij każdego wyprowadzenia końcówką przewodu
w kolorze pomarańczowym; moduł sterujący zidentyfikuje
przewód zasilający, zapali się kontrolka LED w module
sterującym
h. Patrz schemat g modułu sterującego
Philips na poprzedniej stronie.
RO Înainte de a instala cutia de comandă Philips, puteţi identifica
cablul de care aveţi nevoie pentru a conecta modulele
LED DayLight 9 cu:
1 Aprindeţi lampa de poziţie
2 Deconectaţi conectorul lămpii
3 Atingeţi fiecare pin al conectorului cu extremitatea
portocalie a cablului, cutia de comandă identifică
cablul sub tensiune, LED-ul de pe cutia de comandă
se aprinde
h. Consultaţi schema g pentru cutia
de comandă Philips de la pagina anterioară.
SU Ennen kuin asennat Philips Control -ohjausyksikön, sinun tulee
etsiä johto, joka täytyy liittää LED DayLight 9 -moduuliin,
toimi näin:
1 Kytke seisontavalo (paikoitusvalo) päälle
2 Irrota etuvalon liitin
3 Kosketa kutakin liitintappia oranssin johdon päällä,
ohjausyksikkö tunnistaa virtajohdon, LED-valo
ohjausyksikössä syttyy,
h. Katso Philips Control -
ohjausyksikön kaavakuvaa
g edellisellä sivulla.
SV Innan du monterar Philips manöverbox, måste du identifiera
kabeln som du ska ansluta till LED DayLight 9-modulerna:
1 Sätt på positionsljusen (perkeringsljusen)
2 Koppla ur strålkastarkontakten
3 Vidrör varje kontaktstift med den orangea kabelns ände.
Manöverboxen identifierar den strömförande kabeln,
lysdioden på manöverboxen tänds på
h.
Se Philips manöverboxschema
g på föregående sida.
RU Перед установкой блока управления Philips Вы можете
определить провод для подключения светодиодных
модулей LED DayLight 9 следующим образом:
1 Включите габаритные (стояночные) огни
2 Отключите провода от лампы головного освещения
3 Осуществите контактное соединение каждого
разъема с оранжевым проводом, блок управления
укажет кабель под напряжением, загорится светодиод
на блоке управления
h. См. схему блока управления
Philips
g на предыдущей странице.
Problem 1 Solution
EN LED DayLight 9 random switch-on while the engine
is off. The Philips Control box may detect outside
electronic disturbances, such as the alternator signal,
that might turn the lights on.
To solve this issue, it is legal to connect the red cable to the
12V KL15 or ACC accessory pole (+) in the car’s fuse box
f.
AR
CZ Nechtěné spuštění Daylight 9 při vypnutém
motoru. Ovládací modul Philips může zachytit externí
elektrické signály, jako je signál alternátoru, což může
vést k zapnutí světel.
K odstranění tohoto problému je povoleno připojit červený
kabel na 12V pól KL 15 nebo na kladný pól příslušenství (ACC)
v pojistkové skříňce vozu
f.
DE Ungewolltes Einschalten des LED DayLight 9 bei
ausgeschaltetem Motor. Das Philips Steuergerät
erkennt möglicherweise elektrische Schwingungen
wie zum Beispiel der Lichtmaschine, woraufhin die
Tagfahrleuchten eingeschaltet werden.
Zur Lösung des Problems ist es erlaubt, das rote Kabel an die
12V Klemme 15 oder an die sogenannte Zubehöranschlußstelle
ACC (+) des Fahrzeuges
f anzuschließen.
FR Les LED DayLight 9 s’allument de manière aléatoire
alors que le moteur est arrêté. Le boîtier de contrôle
Philips peut capter des interférences électroniques
extérieures, telles que le signal de l’alternateur, qui peuvent
déclencher les feux diurnes.
Pour résoudre ce problème, vous pouvez en toute légalité
connecter le câble rouge à la borne KL15 12 V ou borne
accessoire (+) dans le boîtier de fusibles
f.
ES Encendido aleatorio de las LED DayLight 9 con
el motor apagado. La caja de control Philips puede
detectar interferencias electrónicas, por ejemplo,
la señal del alternador, que pueden encender las luces.
Para resolver esta incidencia, es legal conectar el cable rojo
al polo (+) de la posición accesorio ACC ó KL15 de 12V
en la caja de fusibles del vehículo
f.
13
Philips DayLight 9
f
(+)
12V KL15