MODE D’EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine TYPE SUP012 R FOR HOUSEHOLD USE ONLY
IMPORTANT PRÉCAUTIONS Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l’emballage, avant de mettre la machine en marche. 2 Ne pas toucher les surfaces chaudes de la machine. Utiliser les poignées ou boutons.
INFORMATIONS GENERALES DONNÉES TECHNIQUES Cette machine est indiquée pour la préparation de café espresso à partir de café en grains ou de café moulu ; elle est dotée d’une valve vapeur et eau chaude. Le corps de la machine, à l’élégant design, a été conçu pour un usage domestique et n’est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel. • Tension nominale Attention.
MESURES DE SÉCURITÉ EN CAS D’URGENCE Détacher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise. L’APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ EXCLUSIVEMENT - Dans un lieu fermé ; - Pour la préparation du café, de l’eau chaude, pour monter le lait ou pour réchauffer des boissons en utilisant la vapeur ; - Pour un emploi domestique ; - Par des adultes en bonnes conditions psychologiques et physiques. NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL Dans des buts différents de ceux indiqués ci-dessus afin d’éviter les accidents.
Réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau Couvercle doseur café moulu Couvercle récipient à café en grains Plaque de chauffage des tasses Doseur de café moulu Test de dureté de l’eau Récipient à café en grains Pommeau robinet vapeur Levier de réglage de la mouture Tableau de commande Buse vapeur / eau chaude Pinceau pour le nettoyage Clé de groupe café Volet de service Tiroir à marcs Diffuseur de café réglable en hauteur Voyant de contrôle groupe diffuseur Voyant de contrôle détartrage Int
INSTALLATION Voir plaquette signalétique Si nécessaire, prendre l’anneau rotatif dans l’emballage et l’introduire dans la machine. Presser l’interrupteur sur la position "I" pour activer la machine. Prendre la cuvette d’égouttoir dans l’emballage et l’introduire dans la machine. La machine se réchauffe; le voyant est éteint. Remplir le récipient avec du café en grains. Introduire un récipient sous la buse vapeur. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche potable.
MOUTURE REGLAGE Le réglage ne peut être effectué que lorsque le moulin à café est en service. Utiliser des mélanges de café en grains pour machines espresso. Si le résultat n’est pas satisfaisant, utiliser des mélanges de café différents. Conserver le café dans un endroit frais, dans un récipient fermé hermétiquement. On remarque la différence après 3-4 cafés. Le degré de mouture peut être réglé à l’aide du levier. Le café sort plus lentement. Le café sort plus rapidement.
CAFE EN GRAINS 8 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Ou Placer la/les tasses à café chaudes sous le diffuseur. Presser la touche du café désiré. 1 fois = 1 café CAFE MOULU Vérifier si la machine est prête. Ou 2 fois = 2 cafés Lorsque la machine a terminé la préparation, retirer la/les tasse/s. Ou Sélectionner la fonction "Café moulu". Verser le café moulu avec le doseur. MAX. 1 DOSE Presser la touche du café désiré. Lorsque la machine a terminé la préparation, retirer la/les tasse/s.
CAPPUCCINO 9 CAPPUCCINO FRANÇAIS Attention : l’eau chaude et la vapeur peuvent provoquer des brûlures ! Remplir la tasse avec 1/3 de lait froid. Presser le bouton pour sélectionner la fonction. La machine se réchauffe. Lorsque la lumière s’allume, la vapeur est prête à sortir. Ouvrir le robinet pour évacuer l’eau résiduelle. Lorsque de la vapeur sort, fermer le robinet. Placer la tasse avec le lait sous la buse vapeur. Ouvrir le robinet de la vapeur.
VAPEUR VAPEUR Attention : l’eau chaude et la vapeur peuvent provoquer des brûlures ! Contrôler machine. l’état de la Presser le bouton pour sélectionner la fonction. La machine se réchauffe. Lorsque la lumière s’allume, la vapeur est prête à sortir. Ouvrir le robinet pour évacuer l’eau résiduelle. Lorsque de la vapeur sort, fermer le robinet. Prélever le récipient et le placer sous le conduit d’eau chaude/vapeur. Ouvrir le robinet pour avoir de la vapeur.
Attention ! N’utilisez en aucun cas du vinaigre comme produit de détartrage. Vous pouvez utiliser un produit de détartrage pour machine à café de type non toxique et/ou nocif, disponible dans le commerce. Nous recommandons le produit de détartrage Saeco. Lorsque la machine a Eteindre la machine. besoin du détartrage, le voyant s’allume. Il est nécessaire de détartrer tous les 3-4 mois, lorsqu’on remarque une réduction du débit d’eau ou lorsque la machine le signale.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne pas plonger la machine dans l’eau et ne pas introduire ses éléments dans le lave-vaisselle. NETTOYAGE GENERAL Ne pas sécher la machine et/ou ses parties dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel. Laver le réservoir. Laver le filtre qui se trouve à l’intérieur. Nettoyer le doseur du café moulu à l’aide du pinceau. Retirer la cuvette d’égouttoir, la vider et la laver. Retirer et vider le tiroir à marcs et le laver. GROUPE CAFÉ Eteindre la machine.
PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE 13 DEBUT PROGRAMM. FRANÇAIS L’utilisateur peut modifier certains paramètres de fonctionnement de la machine suivant ses exigences personnelles. PREMOUTURE PREINFUSION Pour accéder à la programmation, éteindre la machine. Presser simultanément les touches. Les boutons pressés, allumer la machine. Les voyants relatifs aux fonctions activées s’allument sur le tableau de commande. Si l’on désire quitter, éteindre et rallumer la machine.
DURETE D’EAU 14 PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE L’eau courante est plus ou moins calcaire suivant les régions. C’est pourquoi la machine peut être réglée suivant la dureté de l’eau du lieu de destination, suivant une échelle de 1 à 4. La machine est programmée sur une valeur de dureté de 3. La dureté de l’eau devrait être réglée suivant la quantité de calcaire contenue et de la dureté de l’eau. Presser le bouton pour sélectionner la dureté mesurée au moyen du test.
Pour un emploi correct, la machine guide l’utilisateur au moyen du tableau de commande. Introduire correctement le groupe diffuseur. Fixe Clignota Le groupe diffuseur bloqué. Contacter un centre de service agréé. Fixe Effectuer le détartrage de la machine. nt Retirer le tiroir à marcs et le vider dans un récipient approprié. REMARQUE IMPORTANTE : le tiroir à marcs doit être vidé uniquement lorsque la machine est allumée. Le tiroir doit être retiré pendant au moins 5 secondes.
Cod. 0362.952 Rev.00 del 01-10-03 Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali, 39 40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025 - http://www.saeco.