FlexCare 900 series Rechargeable sonic toothbrush
1 A B N C D E F K G H L I J M
English 4 Dansk 15 Español 26 Suomi 38 Norsk 49 Português 60 HX6982, HX6942, HX6932, HX6902 Русский 72 Svenska 85
English Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the charger and/or sanitiser away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger and/or sanitiser in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger and/or sanitiser is completely dry before you connect it to the mains.
English - - Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic. The UV light bulb is hot during and immediately after the sanitising cycle.
English 1 Pull the colour code ring from the bottom of the brush head. 2 Slip one edge of the new ring over the bottom of the brush head. Then press down on the other side to snap the ring in place. Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down on the metal shaft until it stops. cle nsi tive an Note:There is a small gap between the colour code ring and the handle.
English Using the Sonicare Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. 3 Press the power on/off button to switch on the Sonicare. 4 Apply light pressure to maximise the Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you.
English Brushing routines Go Care routine 1-minute brushing cycle in the Clean mode, for a quick clean. You hear the Quadpacer signal at 15-second intervals. Max Care routine 3-minute brushing cycle that combines the Clean and Massage modes in one routine for a thorough mouth clean. There are 30 seconds of Clean mode and 15 seconds of Massage mode for each of the 4 sections of your mouth. You hear the Quadpacer signal at 45 second intervals.
English Quadpacer 1 2 4 3 The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the brushing mode or brushing routine you have selected, the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle. See the ‘Brushing instructions’ and ‘Personalising your brushing experience’ sections. The Quadpacer on this model has been activated.
English Cord wrap on sanitiser (specific types only) - If your model includes the sanitiser, you can store excess cord with the cord-wrap feature built into the bottom of the sanitiser. Sanitising (specific types only) - With the sanitiser, you can clean your brush head after every use. Discontinue use of the sanitiser if the UV light bulb remains on when the door is open or if the Philips logo is broken or missing from the sanitiser. UV light can be harmful to the human eye and skin.
English 11 Cleaning Do not clean brush heads, the handle, the travel charger, the charger cover and the UV sanitiser in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft with warm water. Do not push on the rubber seal round the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use.
English 4 Remove the protective screen in front of the UV light bulb. To remove the screen, gently lift it up (1) and pull it out (2). 5 Remove the UV light bulb. To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp. 6 Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp cloth. 7 Reinsert the UV light bulb. To reinsert the light bulb, align the bottom of the light bulb with the metal clasp and push the bulb into the clasp. 8 Reinsert the protective screen.
English 13 Removing the rechargeable battery Please note that this process is not reversible. 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger or sanitiser, switch on the Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on the Sonicare. 2 Insert a flat-head (standard) screwdriver into the slot located at the bottom of the handle. Turn the screwdriver anticlockwise to release the bottom cap.
English Question Answer Why doesn’t the Sonicare toothbrush work? You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for at least 24 hours. The socket may not be live. The electricity supply to sockets in mirror cabinets over washbasins or shaver sockets in bathrooms may be cut off when the light is switched off. You may need to reattach or replace the brush head.
Dansk 15 Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare - Hold opladeren og/eller UV-renseren væk fra vand, og undlad at placere eller opbevare disse over eller tæt på vand i badekar, håndvask og lign. Opladeren og UV-renseren må aldrig kommes i vand eller anden væske. Efter rengøringen skal oplader og/eller UV-renser være helt tørre, inden de tilsluttes strøm.
Dansk - - Sonicare-tandbørsten er beregnet til personligt hjemmebrug og ikke til brug af et større antal patienter på tandlægeklinikker eller institutioner. Brug ikke et børstehoved med slidte eller bøjede børstehår. Udskift børstehovedet hver 3. måned eller før, hvis det er slidt. Brug ikke andre børstehoveder end dem, producenten anbefaler.
Dansk 17 1 Træk den farvekodede ring af børstehovedets bund. 2 Sæt den ene side af den nye ring mod børstehovedets bund. Tryk derefter den anden side ned for at skubbe ringen på plads. Montering af børstehovedet 1 Placér børstehovedet således, at børstehårene vender mod håndtagets front. 2 Tryk børstehovedet fast ned på metalskaftet, indtil det ikke kan komme længere. cle an se nsi tive Bemærk: Der er et lille mellemrum mellem den farvekodede ring og håndtaget.
Dansk Brug af Sonicare Børstevejledning 1 Fugt børstehårene og kom lidt tandpasta på. 2 Placér børstehårene mod tænderne i en lille vinkel mod tandkødslinjen. 3 Tænd Sonicare ved tryk på on/off-knappen. 4 Tryk let for at maksimere Sonicares effektivitet, og lad Sonicaretandbørsten klare børstningen for dig. 1 5 Bevæg børstehovedet langsomt hen over tænderne, så de længere børstehår trænger ind mellem tænderne. Fortsæt med denne bevægelse under hele børstningen.
Dansk 19 Børsterutiner Go Care-rutine 1-minuts børsteprogram til hurtig tandbørstning. Du hører Quadpacer®signalet efter intervaller af 15 sekunders. Max Care-rutine 3-minutters børsteprogram, der kombinerer børste- og massage indstillingerne i én rutine for grundig rensning med 30 sekunders tandbørstning og 15 sekunders massage for hver af de 4 sektioner i munden. Du hører Quadpacer-signalet med 45 sekunders intervaller.
Dansk Quadpacer 1 2 4 3 Quadpacer® er en intervaltimer, der med et kort bip og en pause minder dig om at børste de 4 sektioner i munden. Quadpacer® bipper med forskellige intervaller under børstningen afhængig af den valgte børsteindstilling/rutine. Se afsnittene “Børstevejledning” og “Personlig børsteindstilling”. Quadpacer®-funktionen er aktiveret på denne model.
Dansk 21 Ledningsoprul på UV-renser (kun bestemte typer) - Hvis din model inkluderer en UV-renser, kan du opbevare overskydende ledning i ledningsoprullet i UV-renserens bund. UV-rensning (kun bestemte typer) - Med UV-renseren kan du rengøre børstehovedet efter hver brug. Stop brugen af UV-renseren, hvis det ultraviolette lys stadig er tændt, når lågen er åben, eller hvis Philips-logoet er ødelagt eller mangler på UVrenseren. Ultraviolet lys kan være skadeligt for øjne og hud.
Dansk Rensning Børstehovederne, håndtaget, rejseopladeren, opladedækslet og UVrenseren må ikke komme i opvaskemaskinen. Tandbørstens håndtag 1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmt vand. Tryk aldrig skarpe genstande mod gummiforseglingen om metalskaftet, da dette kan beskadige den. 2 Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtaget. Børstehoved 1 Skyl børstehoved og børstehår, hver gang tandbørsten har været brugt.
Dansk 23 4 Fjern beskyttelsesskærmen foran den ultraviolette pære. Tag skærmen af ved at løfte den forsigtigt op (1) og trække den ud (2). 5 Fjern den ultraviolette lyspære. Den ultraviolette lyspære fjernes ved at tage fat om den og trække den ud af metalfatningen. 6 Rengør beskyttelsesskærmen og den ultraviolette lyspære med en fugtig klud. 7 Sæt den ultraviolette lyspære i igen. Lyspæren sættes i ved at placere pærens bund i metalfatningen og skubbe den på plads i fatningen.
Dansk Udtagning af det genopladelige batteri Batteriet kan ikke sættes i igen, når det først er taget ud. 1 Det genopladelige batteri tømmes for strøm ved at tage håndtaget ud af opladeren eller UV-renseren, tænde Sonicare og lade den køre, til den stopper. Gentag dette, indtil du ikke længere kan tænde Sonicare. 2 Stik en almindelig skruetrækker med fladt hoved ind i rillen i bunden af håndtaget. Drej skruetrækkeren venstre om for at løsne bundkapslen.
Dansk Spørgsmål Svar Hvorfor virker Sonicaretandbørsten ikke? Du skal muligvis genoplade Sonicare. Oplad Sonicare i mindst 24 timer. 25 Der er måske ikke strøm i stikkontakten. Strømforsyningen til stikkontakter i spejlskabe eller til barbermaskiner på badeværelser afbrydes ofte, når lyset slukkes. Det kan være nødvendigt at udskifte børstehovedet.
Español Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro - Mantenga el cargador y/o el higienizador alejados del agua. No los coloque ni guarde por encima o cerca del agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. No sumerja el cargador ni el higienizador en agua ni en otros líquidos.
Español - - 27 Este aparato está diseñado para limpiar sólo los dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con otra finalidad. Deje de utilizar este aparato y consulte a su médico si experimenta algún tipo de dolor o molestia. El cepillo dental Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas.
Español Antes de empezar Cómo cambiar el aro de código de color Los cabezales de Sonicare disponen de aros de código de color intercambiables para identificar su cabezal del cepillo. Para cambiar el aro de código de color: 1 Quite el aro de código de color de la parte inferior del cabezal del cepillo. 2 Coloque un nuevo aro deslizándolo hasta la parte inferior del cabezal del cepillo. Coloque primero un lado y luego presione en el otro para encajarlo en su sitio.
Español 29 Nota: Para mantener la batería completamente cargada, le aconsejamos que deje su Sonicare en el cargador o en el higienizador cuando no lo esté utilizando. Se necesitan al menos 24 horas para cargar completamente la batería. Uso del cepillo Sonicare Instrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. 2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo con la línea de las encías.
Español Modos de cepillado Modo Clean (Limpieza) Modo estándar para una limpieza superior de los dientes. Modo Sensitive (Suave) Limpieza suave y en profundidad para dientes y encías sensibles. Modo Massage (Masaje) Suave estimulación de las encías Hábitos de cepillado Hábito Go Care (cepillado Rápido) Ciclo de cepillado de 1 minuto en modo Clean, para una limpieza rápida. Oirá la señal del Quadpacer a intervalos de 15 segundos.
Español 31 Smartimer El temporizador Smartimer indica que el ciclo de cepillado se ha completado, apagando automáticamente el cepillo dental al finalizar el ciclo. Los profesionales dentales recomiendan cepillarse al menos durante 2 minutos 2 veces al día. Quadpacer 1 2 4 3 Quadpacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para ayudarle a cepillarse las 4 secciones de la boca.
Español 3 Cuando haya guardado el cable sobrante, guíe el cable a través de la pequeña ranura situada en la parte posterior de la base gris del cargador. 4 Vuelva a colocar la cubierta del cargador presionándola sobre la base hasta que encaje en su sitio. Consejo: Para mayor comodidad durante los viajes, puede sacar el cargador de viaje y utilizarlo sin la cubierta y sin la base del cargador.
Español 33 3 Coloque el cabezal del cepillo en uno de los 2 soportes del higienizador. - Asegúrese de que las cerdas del cabezal del cepillo estén frente a la lámpara de luz UV. Nota: Limpie en el higienizador únicamente cabezales Sonicare ProResults. 4 Asegúrese de que el higienizador esté enchufado a la toma de corriente. 5 Cierre la puerta y pulse el botón verde de encendido/apagado una vez para seleccionar el ciclo de limpieza de rayos UV.
Español Cargador de viaje y cargador de lujo (sólo en modelos específicos) 1 Desenchufe el cargador. 2 Sólo en modelos específicos: Desmonte el cargador de lujo y quite el cargador de viaje. 3 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del cargador. Higienizador (sólo en modelos específicos) No limpie el higienizador cuando la lámpara de rayos UV está caliente. Para una mayor eficacia, le aconsejamos que limpie el higienizador una vez a la semana. 1 Desenchufe el higienizador.
Español 35 Sustitución Cabezal del cepillo - Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos. Utilice únicamente cabezales de repuesto Sonicare ProResults. Lámpara de rayos UV - Puede pedir las lámparas de rayos UV de repuesto en el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país o en un centro de servicio autorizado por Philips. Cómo deshacerse del aparato - - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
Español 4 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las conexiones de la batería y gírelo para romper las conexiones. Quite el circuito y separe la batería de la carcasa de plástico. No conecte el aparato a la red eléctrica una vez quitada la batería. Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.
Español Pregunta 37 Respuesta ¿Por qué parece que el cepillo Es posible que necesite recargar su Sonicare. tiene menos potencia? Es posible que la función Easy-start esté activada. Desactive la función Easy-start (consulte el capítulo “Características”). Puede que tenga que sustituir el cabezal del cepillo. ¿Por qué no funciona el botón Es posible que haya seleccionado un hábito de cepillado.
Suomi Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Vaara - Älä kastele laturia ja/tai puhdistuslaitetta. Älä säilytä laitetta lähellä kylpyammetta tai pesuallasta, jossa on vettä. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Varmista puhdistamisen jälkeen, että laturi ja puhdistuslaite ovat kunnolla kuivuneet, ennen kuin liität ne verkkovirtaan.
Suomi - - 39 Sonicare-hammasharja on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön eikä sitä ole tarkoitettu potilaiden yleiseen käyttöön hammashoitoloissa tai sairaaloissa. Lopeta harjaspään käyttö ja vaihda se 3 kuukauden välein tai useammin, jos ilmenee merkkejä kulumisesta, esimerkiksi katkenneita tai taipuneita harjaksia. Käytä vain laitteen valmistajan suosittelemia harjaspäitä.
Suomi 1 Vedä värirengas pois harjaspään alaosasta. 2 Siirrä uuden renkaan toinen reuna harjaspään alaosan yli. Napsauta rengas paikalleen painamalla renkaan toista puolta. Harjaspään kiinnittäminen 1 Aseta harjaspää harjakset ja rungon etuosa samaan suuntaan. 2 Paina harjaspäätä metallivarteen, kunnes se pysähtyy. cle an tive Huomautus: Rungon ja värirenkaan välissä on pieni väli. se nsi 40 Sonicare-hammasharjan lataaminen 1 Liitä laturi tai puhdistuslaite pistorasiaan.
Suomi 41 Sonicare-hammasharjan käyttäminen Harjausohjeet 1 Kastele harjakset ja pursota niille pieni määrä hammastahnaa. 2 Aseta hammasharjan harjakset hampaita vasten loivassa kulmassa ienrajaan nähden. 3 Paina Sonicare-hammasharjan päällä olevaa virtapainiketta. 4 Voit tehostaa harjaamista painamalla Sonicare-hammasharjaa kevyesti ja antamalla harjan harjata puolestasi. 1 5 Liikuta harjaa pyöreällä liikkeellä siten, että pitkien harjasten päät ulottuvat hammasväleihin.
Suomi Hierontatila Varovainen ikenien hieronta. Harjaustavat Go Care -harjaustapa Nopea 1 minuutin harjausjakso puhdistustilassa. Quadpacer-äänimerkki 15 sekunnin välein. Max Care -harjaustapa 3 minuutin harjausjakso yhdistää puhdistus- ja hierontatilan, jonka aikana suu puhdistetaan huolellisesti. Jokaiseen 4 suun osaan käytetään 30 sekuntia puhdistustilassa ja 15 sekuntia hierontatilassa. Quadpacer-äänimerkki kuuluu 45 sekunnin välein.
Suomi 43 Quadpacer (intervalliajastin) 1 2 4 3 Quadpacer on intervalliajastin, joka antaa lyhyen äänimerkin ja pysäyttää käytön hetkeksi, jotta muistat harjata suun 4 osaa. Valitsemasi harjaustilan tai -tavan perusteella Quadpacer antaa äänimerkin tietyin väliajoin harjauksen aikana. Lisätietoja on kohdissa Harjausohjeet ja Harjauskokemuksen mukauttaminen. Quadpacer on otettu käyttöön tässä mallissa.
Suomi Puhdistuslaitteen johtoteline (vain tietyt mallit) - Jos mallissa on puhdistuslaite, voit säilyttää ylimääräistä johtoa laitteen pohjaan rakennetussa johtotelineessä. Puhdistaminen (vain tietyt mallit) - Voit puhdistaa puhdistuslaitteella harjaspään jokaisen käytön jälkeen. Älä käytä puhdistuslaitetta, jos UV-valo palaa, kun luukku on auki tai jos laitteessa oleva Philips-logo on rikkoutunut tai sitä ei ole. UV-valo voi vahingoittaa silmiä ja ihoa.
Suomi 45 Puhdistaminen Älä puhdista harjaspäitä, kahvaa, matkalaturia, laturin suojusta tai UVpuhdistuslaitetta astianpesukoneessa. Hammasharjan runko 1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarsi lämpimällä vedellä. Älä paina metallivarren ympärillä olevaa kumitiivistettä terävillä esineillä, jottei tiiviste vahingoitu. 2 Pyyhi rungon pinta kostealla liinalla. Harjaspää 1 Huuhtele harjaspää ja harjakset aina käytön jälkeen.
Suomi 4 Poista UV-lampun edessä oleva suoja. Poista suoja nostamalla sitä varovasti (1) ja vetämällä se ulos (2). 5 UV-lampun poistaminen. Voit poistaa valon vetämällä sen irti metallipidikkeestä. 6 Puhdista suoja ja UV-lamppu kostealla liinalla. 7 Aseta UV-lamppu takaisin paikalleen. Aseta lamppu laitteeseen siten, että sen alaosa on metallipidikkeiden kohdalla ja työnnä lamppu pidikkeeseen. 8 Aseta suoja takaisin laitteeseen.
Suomi 47 Akun poistaminen Ota huomioon, että toimenpide on peruuttamaton. 1 Voit purkaa akun varauksen, kun poistat rungon laturista tai puhdistuslaitteesta. Kytke Sonicare-hammasharjaan virta ja anna sen käydä pysähtymiseen saakka. Toista tämä vaihe, kunnes Sonicare-hammasharja ei enää käynnisty. 2 Aseta tasakantainen ruuvitaltta rungon pohjassa olevaan aukkoon. Irrota alasuojus kääntämällä ruuvitalttaa vastapäivään. 3 Pidä runkoa ylösalaisin ja irrota rungon sisäosat työntämällä vartta alaspäin.
Suomi Tavallisimmat kysymykset Tässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä laitteesta. Jos et löydä vastausta kysymykseesi, ota yhteys oman maasi asiakaspalveluun. Kysymys Vastaus Miksi Sonicare-hammasharja ei toimi? Sonicare-hammasharja on ehkä ladattava. Anna laitteen latautua vähintään 24 tuntia. Pistorasiaan ei ehkä tule virtaa. Kylpyhuoneiden peilikaappien ja muiden pistorasioiden virta saattaa katketa, kun valot sammutetaan. Harjaspää on ehkä vaihdettava.
Norsk 49 Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare - Hold laderen og/eller renseren unna vann. Ikke plasser eller oppbevare dem i nærheten av eller over badekar, kum, vask e.l. som er fylt med vann. Laderen og/eller renseren må ikke senkes ned i vann eller annen væske. Etter rengjøring må du kontrollere at laderen og/eller renseren er helt tørre før du setter støpselet i stikkontakten.
Norsk - - Sonicare-tannbørsten er beregnet på personlig tannhygiene. Den er ikke laget for bruk på flere pasienter på et tannlegekontor eller institusjon. Ikke bruk børstehoder med bøyde eller knekte børstehår. Bytt ut børstehodet hver tredje måned, eller oftere ved tegn på slitasje. Ikke bruk andre børstehoder enn de som anbefales av produsenten.
Norsk 51 1 Dra ringen med fargekode ut fra bunnen på børstehodet. 2 Skyv den ene siden av den nye ringen over bunnen på børstehodet. Trykk deretter ned på den andre siden for å trykke ringen på plass. Sette på børstehodet 1 Sett fronten på børstehodet slik at børstehårene vender mot fronten på håndtaket. 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen til det stopper. cle an se nsi tive Merk: Det er et lite mellomrom mellom ringen med fargekode og håndtaket.
Norsk Bruke Sonicare-tannbørsten Børsteinstruksjoner 1 Skyll børstehårene og ta på litt tannkrem. 2 Plasser tannbørstehårene mot tennene med en liten vinkel mot tannkjøttet. 3 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på Sonicare. 4 For best mulig resultat trykker du lett og lar Sonicare-tannbørsten gjøre jobben for deg. 1 2 4 3 5 Beveg børstehodet forsiktig og sakte over tennene med små frem-og-tilbake-bevegelser slik at de lengre børstehårene kommer til mellom tennene.
Norsk 53 Pusserutiner Go Care-rutine Ett minutts pusseøkt i rengjøringsmodus for en rask rengjøring. Du hører Quadpacer-signal etter intervaller på femten sekunder. Max Care-rutine Tre minutters pusseøkter som kombinerer rengjørings- og massasjemodi i en rutine for en grundig munnrengjøring. Denne består av 30 sekunder med munnrengjøringsmodus og 15 sekunder med massasjemodus for hver av de fire sonene i munnen din. Du hører Quadpacer-signal etter intervaller på 45 sekunder.
Norsk Quadpacer 1 2 4 3 Quadpacer er en intervalltimer som gir et kort pip og stopper for å minne deg på å pusse de fire sonene i munnen. Avhengig av hvilken pussemodus du har valgt, piper Quadpacer på forskjellige intervaller under pusseøkten. Se avsnittene Pusseinstruksjoner og Personlig pusseopplevelse. Quadpacer på denne modellen er aktivert.
Norsk 55 Ledningsholder på renser (utvalgte typer) - Hvis modellen din inneholder renser, kan du lagre overflødig ledning med ledningsholderfunksjonen som er innebygget i bunnen på renseren. Rensing (utvalgte typer) - Med renseren kan du rense børstehodet hver gang du bruker det. Ikke bruk renseren hvis UV-lyspæren fortsetter å lyse når døren er åpen eller hvis lampen i Philips-logoen er ødelagt eller borte fra renseren. UV-lyspæren kan være skadelig for øyne og hud.
Norsk Rengjøring Ikke rengjør børstehodene, håndtaket, reiseladeren, laderdekselet eller UV-renseren i oppvaskmaskinen. Tannbørstehåndtak 1 Fjerne børstehodet og skyll metallstangen i varmt vann. Ikke bruk skarpe gjenstander mot gummiforseglingen rundt metallstangen fordi det kan ødelegge det. 2 Bruk en fuktig klut til å tørke av hele overflaten på håndtaket. Børstehode 1 Skyll børstehodet og -hårene hver gang du har brukt apparatet.
Norsk 57 4 Fjerne beskyttelsesskjermen foran UV-lyspæren. Hvis du vil fjerne skjermen, må du løfte den opp (1) og drar den ut (2). 5 Fjerne UV-lyspæren Hvis du vil fjerne UV-lyspæren, drar du den ut av metallklemmene. 6 Rengjør beskyttelsesskjermen og UV-lyspæren med en fuktig klut. 7 Sette inn UV-lyspæren igjen. Når du skal sette inn lyspæren igjen, justerer du undersiden av lyspæren til metallklemmene og presser lyspæren inn i klemmen. 8 Feste beskyttelsesskjermen igjen.
Norsk Fjerne det oppladbare batteriet Vær oppmerksom på at denne prosessen ikke kan gjøres om. 1 Hvis du vil tømme det oppladbare batteriet for strøm, fjerner du håndtaket fra laderen eller renseren, slår på Sonicare og lar den gå til den stopper. Gjenta dette til du ikke lenger kan slå på Sonicare. 2 Sett en flat skrutrekker (vanlig) i det midterste sporet, som er plassert på den nederste delen av håndtaket.Vri skrutrekkeren mot klokken for å åpne bunnlokket.
Norsk Spørsmål Svar Hvorfor virker ikke Sonicaretannbørsten? Du må kanskje lade opp Sonicare-tannbørsten. Lad den i minst 24 timer. 59 Kontroller at det er strøm i stikkontakten. Det kan hende at strømmen til enkelte stikkontakter på baderommet brytes når lyset slås av. Du må kanskje feste børstehodet på nytt eller bytte det ut.
Português Importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo - Mantenha o carregador e o Higienizador UV afastados da água. Não os coloque nem os guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios, lava-loiças, etc. com água. Nunca mergulhe o carregador e/ou o Higienizador UV em água ou em qualquer outro líquido.
Português - - - Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes, gengivas e língua. Não o utilize para nenhum outro fim. Interrompa a utilização do aparelho e contacte o seu médico caso sinta algum desconforto ou dor. A escova Sonicare é um dispositivo de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias. Interrompa a utilização da cabeça da escova se esta apresentar cerdas esmagadas ou inclinadas.
Português Começar a usar o seu aparelho Alterar o anel colorido As cabeças da escova Sonicare incluem anéis coloridos para identificação das cabeças da escova. Para alterar o anel colorido: 1 Puxe o anel colorido a partir da base da cabeça da escova. 2 Deslize uma extremidade do novo anel pela base da cabeça da escova. Depois pressione a outra extremidade para encaixar o anel no sítio.
Português 63 Nota: Para manter a bateria totalmente carregada, recomenda-se a manutenção da Sonicare no carregador quando não for utilizada. São necessárias pelo menos 24 horas para carregar completamente a bateria. Utilização da Sonicare Instruções de escovagem 1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade de pasta dos dentes. 2 Coloque as cerdas contra os dentes ligeiramente inclinadas em relação à linha das gengivas.
Português Modos de escovagem Modo Clean Modo predefinido para uma limpeza superior dos dentes. Modo Sensitive Limpeza suave mas profunda para dentes e gengivas sensíveis. Modo Massage Estimulação suave das gengivas. Rotinas de escovagem Rotina Go Care Ciclo de escovagem de 1 minuto no modo Clean para uma rápida escovagem. Irá ouvir o sinal Quadpacer em intervalos de 15 segundos.
Português 65 Temporizador O Smartimer indica que o ciclo de escovagem está completo, desligando automaticamente a escova de dentes no final do ciclo de escovagem. Os profissionais dentários recomendam uma escovagem de pelo menos dois minutos, duas vezes por dia. Quadpacer 1 2 4 3 O Quadpacer é um temporizador de intervalos que emite um pequeno bip e inclui uma pausa para lhe recordar a escovagem das quatro secções da sua boca.
Português 3 Ao guardar o fio excedente, oriente o fio de alimentação para a pequena ranhura na parte traseira da base cinzenta de carga. 4 Volte a colocar a cobertura do carregador, pressionando-a sobre a base de carga, até encaixar no sítio. Sugestão: Para uma maior comodidade durante a viagem, pode retirar o carregador de viagem e utilizá-lo sem a cobertura do carregador e a base de carga.
Português 67 3 Coloque a cabeça da escova num dos dois encaixes no Higienizador UV. - Certifique-se de que as cerdas da escova estão viradas directamente para a lâmpada. Nota: Limpe as cabeças da escova Sonicare ProResults apenas no Higienizador UV. 4 Certifique-se de que o Higienizador UV está ligado à tomada eléctrica. 5 Feche a porta e prima o botão verde de ligar/desligar uma vez para seleccionar o ciclo de limpeza UV.
Português Carregador de viagem e carregador Deluxe (apenas tipos específicos) 1 Desligue o carregador. 2 Apenas tipos específicos: Desmonte o carregador Deluxe e retire do carregador de viagem. 3 Utilize um pano húmido para limpar a superfície do carregador. Higienizador UV (apenas modelos específicos) Não limpe o Higienizador UV enquanto a lâmpada UV estiver quente. Para o máximo de eficácia, recomendamos a limpeza semanal do Higienizador UV. 1 Desligue o Higienizador UV.
Português 69 Substituição Cabeça da escova - Substitua as cabeças da escova Sonicare de 3 em 3 meses para obter os melhores resultados. Utilize apenas as cabeças da escova de substituição Sonicare ProResults. Lâmpada UV - Pode encomendar uma lâmpada UV de substituição no Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país ou num centro de assistência Philips autorizado.
Português 4 Introduza a chave de parafusos por debaixo da placa do circuito, próximo das ligações da bateria, e rode a chave de forma a quebrar essas ligações. Retire a placa do circuito e levante a bateria do compartimento de plástico. Não volte a ligar o aparelho à corrente depois de ter removido a bateria. Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.
Português Pergunta Resposta Por que razão a escova de dentes parece estar menos potente? Talvez seja necessário recarregar a Sonicare. 71 A função Easy-start pode estar activa. Desactive a função Easy-start (consulte o capítulo ‘Características’). Pode ser necessário substituir a cabeça da escova. Por que razão o botão Personalised Brushing não funciona durante a escovagem? Pode ter seleccionado uma rotina de escovagem.
Русский Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно - Не оставляйте зарядное устройство и/или УФ-очиститель вблизи от воды! Не помещайте и не оставляйте их над или поблизости от ванны, раковины и т.д. Не опускайте зарядное устройство и УФ-очиститель в воду или другие жидкости.
Русский - - - - Зубная щетка Sonicare соответствует стандартам безопасности для электромагнитных приборов. Если у вас есть кардиостимулятор или другой имплантированный прибор, проконсультируйтесь с врачом или производителем имплантированного прибора перед использованием. При необходимости, перед использованием Sonicare проконсультируйтесь у врача. Данное устройство предназначено для чистки зубов, десен и языка. Не используйте его для других целей.
Русский N УФ-очиститель с встроенным зарядным устройством и креплением шнура питания (только у некоторых моделей) - Нет на иллюстрации: ультрафиолетовая лампа - Нет на иллюстрации: поддон УФ-очистителя - Нет на иллюстрации: защитный экран для ультрафиолетовой лампы Начало работы Смена кольца с цветовой маркировкой Насадки-щётки Sonicare поставляются со съемными кольцами с цветовой маркировкой, которые предназначены для узнавания своей насадки-щётки.
Русский 75 2 Установите ручку на зарядное устройство или стерилизатор. , Мигание индикатора говорит о том, что зарядка идет. Индикатор необходимости зарядки Deluxe: Показывает степень зарядки аккумулятора - 3 зеленых индикатора: 75-100% - 2 зеленых индикатора: 50-74 % - 1 зеленый индикатор: 25-49% - 1 мигающий желтый индикатор: менее 25% Примечание.
Русский 7 После завершения двухминутного цикла чистки, можно потратить немного времени на очистку жевательной поверхности зубов и мест появления пятен. Можно также очистить язык выключенной или включенной щеткой.
Русский 77 Функции Функция Easy-start - Данная модель Sonicare поставляется с включенной функцией Easy-start. Функция Easy-start постепенно увеличивает мощность чистки до полной в течение первых 14 процедур, что помогает привыкнуть к использованию Sonicare. Примечание. Каждая из первых 14 чисток должна продолжаться не менее 1 минуты для прохождения увеличивающегося цикла Easy-start. Включение или отключение функции Easy-start 1 Присоедините насадку-щётку к ручке.
Русский , Для включения Quadpacer: нажмите и удерживайте кнопку индивидуального режима чистки в течение 5 секунд, пока не раздастся двойной звуковой сигнал. Это значит, что функция Quadpacer снова включена. Примечание. Функцию Quadpacer нельзя отключить в запрограммированных процедурах чистки Go Care и Max Care.
Русский 79 Стерилизация (только у некоторых моделей) - Благодаря УФ-очистителю можно очищать насадки-щётки после каждого использования. Использование УФ-очистителя следует прекратить, если ультрафиолетовая лампа продолжает гореть при открытой дверце, или если логотип Philips на УФ-очистителе поврежден или отсутствует. Ультрафиолет может быть вреден глазам и коже. Постоянно держите УФ-очиститель в недоступном для детей месте.
Русский Ручка зубной щетки 1 Снимите насадку -щетку и промойте металлический шнек теплой водой. Не надавливайте острыми предметами на резиновое уплотнение вокруг металлического шнека, так как это может привести к повреждению. 2 Протрите всю поверхность ручки влажной тканью. Насадка-щётка 1 Ополаскивайте насадку-щётку после каждой чистки. 2 Не реже раза в неделю снимайте насадку-щётку с ручки и ополаскивайте место соединения теплой водой.
Русский 81 4 Снимите защитный экран перед ультрафиолетовой лампой. Чтобы снять экран слегка приподнимите его (1) и вытащите (2). 5 Извлеките ультрафиолетовую лампу. Чтобы снять ультрафиолетовую лампу, возьмитесь за нее и вытащите из металлического зажима. 6 Протрите защитный экран и ультрафиолетовую лампу влажной тканью. 7 Поставьте лампу на место. Для этого установите цоколь лампы напротив металлического зажима и прижмите лампу к зажиму. 8 Установите защитный экран на место.
Русский - Аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. Извлечение аккумулятора Пожалуйста учтите, что данный процесс необратим.
Русский - 83 Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, использованием не по назначению, небрежностью или модификацией прибора. Обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, потерю цвета или выцветание Ультрафиолетовая лампа Часто задаваемые вопросы и ответы на них Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если ответ на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны.
Русский Вопрос Ответ Почему во время чистки мощность зубной щетки падает? Возможно была выбрана процедура чистки Max Care. В этом случае процедура переключается между режимами чистки и массажа в течение 3-х минутного цикла чистки. Режимы чистки и массажа отличаются по звуку и движению насадки-щетки.
Svenska 85 Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara - Låt inte laddaren eller tandborstrengöraren komma i kontakt med vatten. Placera eller förvara dem inte över eller nära vatten i badkar, handfat, vask osv. Sänk inte ned laddaren eller tandborstrengöraren i vatten eller någon annan vätska. Kontrollera att laddaren och tandborstrengöraren är helt torra efter rengöring innan du ansluter dem till elnätet.
Svenska - - Tandborsten Sonicare är avsedd för egenvård och inte för att användas på flera patienter på en tandläkarmottagning eller -klinik. Sluta använda ett borsthuvud som har skadade eller böjda borst. Byt ut borsthuvudet var tredje månad eller oftare om det ser slitet ut. Använd inte andra borsthuvuden än de som rekommenderas av tillverkaren.
Svenska 87 1 Dra den färgkodade ringen från borsthuvudets nederdel. 2 För den nya ringens ena kant över borsthuvudets nederdel. Tryck sedan den andra sidan nedåt så att ringen fästs på plats. Sätta fast borsthuvudet 1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända mot handtagets framsida. 2 Tryck sedan ned borsthuvudet ordentligt på metallskaftet tills det tar stopp. cle an se nsi tive Obs! Det är ett litet mellanrum mellan den färgkodade ringen och handtaget.
Svenska Använda Sonicare Borstningsanvisningar 1 Fukta borsten och applicera en liten mängd tandkräm. 2 Placera tandborsten mot tänderna i en liten vinkel mot tandköttskanten. 3 Slå på Sonicare genom att trycka på på/av-knappen. 4 För att uppnå maximal effekt bör du endast trycka lätt och låta Sonicare-tandborsten utföra jobbet. 1 5 För borsthuvudet försiktigt fram och tillbaka över tänderna så att de längre borsten kommer åt mellan tänderna. Fortsätt den här rörelsen under hela borstningen.
Svenska 89 Borstningsprogram Go Care-program 1 minuts borstning i rengöringsläge för snabb rengöring. Quadpacersignalen ljuder var 15:e sekund. Max Care-program 3 minuters borstning som kombinerar rengörings- och massagelägena i samma program för noggrann rengöring. Borstning sker 30 sekunder i rengöringsläget och 15 sekunder i massageläget i var och en av munnens fyra delar. Quadpacer-signalen ljuder var 45:e sekund.
Svenska quadpacer 1 2 4 3 Quadpacer är en intervalltimer som avger en kort pipsignal och gör ett uppehåll för att påminna dig om att borsta alla fyra delarna av munnen. Beroende på vilket borstningsläge eller borstningsprogram du har valt piper Quadpacer vid olika intervall under borstningen. Se avsnitten Borstningsanvisningar och Anpassa borstningen. Quadpacer-funktionen på den här modellen har aktiverats.
Svenska 91 Sladdvinda på tandborstrengörare (endast vissa modeller) - Om tandborstrengörare ingår i den modell du har köpt kan du förvara överflödig sladd i sladdvindan som är inbyggd i tandborstrengörarens botten. Tandborstrengöring (endast vissa modeller) - Med tandborstrengöraren kan du rengöra borsthuvudet efter varje användning. Sluta använda tandborstrengöraren om UV-lampan lyser när luckan är öppen eller om Philips-logotypen är trasig eller saknas. UV-ljus kan vara skadligt för ögon och hud.
Svenska Rengöring Diska inte borsthuvuden, handtaget, reseladdare, laddarkåpa eller tandborstrengörare med UV-ljus i diskmaskinen. Tandborsthandtag 1 Ta loss borsthuvudet och skölj metallskaftet med varmt vatten. Tryck inte vassa föremål mot gummiförslutningen runt metallskaftet, eftersom det kan orsaka skada. 2 Torka hela handtaget med en fuktig trasa. Borsthuvud 1 Skölj borsthuvudet och borsten efter varje användning.
Svenska 93 4 Ta loss skyddsskärmen framför UV-lampan. Ta loss skärmen genom att lyfta upp den försiktigt (1) och dra ut den (2). 5 Ta loss UV-lampan. Ta loss lampan genom att ta tag i den och dra ut den ur metallfästet. 6 Rengör skyddsskärmen och UV-lampan med en fuktig trasa. 7 Sätt tillbaka UV-lampan. Sätt tillbaka UV-lampan genom att rikta in lampans nederdel mot metallfästet och trycka in lampan i fästet. 8 Sätt tillbaka skyddsskärmen.
Svenska Ta ut det laddningsbara batteriet Tänk på att du inte kan sätta tillbaka batteriet igen. 1 Du tömmer det laddningsbara batteriet på ström genom att ta loss handtaget från laddaren eller tandborstrengöraren, slå på Sonicare och låta den vara igång tills den stannar. Gör om samma sak tills det inte längre går att slå på Sonicare. 2 För in en platt skruvmejsel (standard) i öppningen i handtagets botten. Ta bort locket genom att vrida skruvmejseln moturs.
Svenska Fråga Svar Varför fungerar inte Sonicaretandborsten? Du kanske måste ladda Sonicare-tandborsten. Ladda den i minst 24 timmar. Vägguttaget kanske inte ger ström. Strömförsörjningen till uttag i badrumsskåp ovanför handfat eller uttag för rakapparater i badrum kan brytas när lampan släcks. Du kanske måste sätta tillbaka eller byta ut borsthuvudet.
www.philips.com/support © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Printed in the U.S.A. Printed on 100% recycled paper Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. 4235.020.2278.