Operation Manual
4
Spule
auf
den
Spuler
104
stecken.
Stift
N
mu
in
Schlitz
0.
Place
a
bobbin
on
spindle
104,
making
sure
pin
N
enters
slot
0.
Mettre
Ia
canette
sur
le
dévidoir
104;
le
tenon
N
dolt
s’engager
dans
a
fente
0.
Steek
de
spoel
op
de
spoelas
104,
en
draai
hem
tot
gleuf
0
over
stift
N
valt.
4
Spule
nach
rechts
gegen
den
Anschlag
P
drücken.
Push
the
bobbin
to
the
right
against
stop
P.
Pousser
Ia
canette
vers
Ia
droite,
contre
Ia
butde
P.
Spoel
naar
rechts,
tegen
geleider
P
drukken.
I
Nähwerk
ausschalten:
Handrad
105
festhalten
und
Scheibe
106
nach
vorn
drehen.
Disengaging
the
sewing
mechanism:
Hold
the
hand
wheel
steady
and
turn
knob
106
toward
you.
Débrayer
le
mécanisme
de
couture:
Retenir
le
volant
105
et
tourner
le
dis
que
106
vers
‘avant.
Handwiel
uitschak&en:
Pak
het
hand
wiel
105
vast
en
draai
koppelschroef
106
naar
u
toe.
4
Garnrollenstift
115
ganz
hochziehen
und
Garnrolle
aufstecken.
Pull
thread
reel
pin
115
up
completely
and
place
thread
reel
on
it.
Tirer
Ia
broche
115
a
fond
vers
le
haut
et
mettre
Ia
bobine
en
place.
Garenpen
115
helemaal
omhoog
trekken
en
de
klos
garen
op
de
pen
steken.
5