Operation Manual

Débrayer
le
mécanisme
de
couture:
Rtenir
In
volant
6
Ct
tourner
In
drsque
7
ver
s
l’avnt.
Handwiel
uitschakelen:
Pak
het
hendwrel
6
vast
en
draai
kop
peIS(
broef
7
noar
u
toe.
Grnrotlmstrfte
-1
ganz
hochirehen
end
Garnrollo
aufstecken.
Put
thread
nd
pins
4
up
completely
and
pIue
thrnad
reels
on
them.
Trrtr
lee
brochos
4
a
fond
yore
Ic
haut
et
mettre
lii
bobine
en
place.
Garenponi
ren
3
jehoel
onihoog
trokkun
en
do
kius
up
(iii
pen
zetten
Spule
auf
den
Spuler
5
stecken.
Stift
P
moP,
in
Schftz
Q.
Place
a
bobbin
on
spindle
5,
making
su
re
in
P
enters
slot
Q.
Mettre
Ia
canette
sur
le
dévidoir
5;
e
tenon
P
doit
s’engaqer
dans
Ia
fente
Q.
Steck
do
spoel
op
de
spoelas
5,
en
dram
hem
tot
p
euf
Q
over
stift
P
valt
Spule
ach
rechts
gegeri
den
Anschlag
R
drdcken.
Push
the
bobbin
to
the
right
against
stOp
R.
PoLisser
Ia
cairette
vers
lo
(iroite,
onritre
Ia
hutde
R.
Spool
naur
rechts,
teqen
qeleider
R
ire
k
ken.
Nähwerk
ausschalten:
Handrad
6
fast
bolt
en
end
Sctieibe
7
ouch
voril
cirehen.
Disengaging
the
sewing
mechanism:
Field
hand
wheel
6
fast
arid
turn
knob
7
toward
you.
/‘fE
5