Operation Manual
Upper
threading:
\lVoh
th
needle
paso
toned
at
the
top,
raise
tao
sewing
aot.
Drn
:e
thread
into
slot
N
to
the
left
past
gude
from
below
into
slot
0
and
take-un
lever
1
26
(see
arrows),
then
back
sn:
0
und
intO
tho
af
-
tn:ea
jiac
the
needle
holder
Press
button
B
(see
page
21).
Enhebrado
del
hilo
superior:
La
aquja
debera
ester
elevada.
Levante
el
pia
uren
satelas
Conforme
a
as
flechas,
pase
el
hilo
desde
el
carrete
por
a
erura
N,
par
Ia
izquierda
en
a
gule
P
haste
a
palanca
trahilos
126.
A
cont:nuación,
páseio
par
Ii
ranura
0
haste
engancharlo
en
i
gua
hues
derecho
del
portagujas.
Pulse
ci
baton
s
(peg.
22).
Ust
ipliin
takilmase
renin
durumu,
yukenda.
Diku
ayeunu
ukanya
kaldunnuz.
)p)uOi,
ok
istikametinde
olmak
Ozere,
N
‘eruuna,
P
kulavuzunun
so)
tarafundar’
Jecirip,
alt
taraftan
0
yaruuna,
horoz)i26)
ucerusune,
ger)ye
doru
0
yaruuna
ye
upluk
tutamaunda
bu)unan
saj
ku
avuz
ucerisune
cekuniz.
8
tusuna
basunuz
)Say-fa
22).
Prôing:
Ndlin
I
elstu
stdOu.
FOtur
upp
PrOuO
ems
og
brvarnar
syna
rauf
N,
v
nsra
megun
vuO
st’nngu
P
aà
neOan
I
raut
0
I
raOgjafa
126.
aftur
raaf
0
og
slOan
hasgr:
s:vnngu
a
nalaholdunnu.
Yt6
a
takka
B
Ibis.
23).
1’
N
0
N
12
Place
the
needle
thread
behind
hook
0
and
hold
it
there.
Pull
thread
110
fully
downwards.
Coloque
ci
hilo
superior
detràs
del
gancho
Q
y
sujételo.
Tire
del
enhebrador
110
hacia
abajo
dci
todo.
Ust
piui
acengeim
arkesuna
yerletirinuz
ye
tutunuz.
ineye
ipiik
gegiruciyi
(110)
tarnamen
asauya
doru
cekiniz.
LegguO
yfirtvinnann
aftur
fyrir
hak
0
og
haidiO
i
tvinnann.
ToguO
siOan
irOarann
110
aiveg
niOur.
N
)
N
-
t-ij
/8’
/./
/
0
/
0.