Operation Manual
/
juIen
vorbereiten:
Unter
die
Nähfläche
greifen
und
diese
nach
links
schwenken.
Bobbin
winding
preparations:
Reach
under
the
work
support
and
swing
it
out
toward
the
left.
Preparer
le
bobinage:
Passer
Ia
main
sous
Ia
bolte
de
rangement
et
faire
pivoter
celle-ci
vers
Ia
gauche.
Preparazione
per
avvolgere
Ia
spolina:
afferrare
ii
piano
di
lavoro
da
sotto
e
girarlo
verso
sinistra.
4
Verschlufklappe
119
nach
unten
öffnen.
Open
free
arm
cover
119.
Ouvrir
le
capot
119
vers
le
bas.
Aprire
lo
sportello
119
verso
ii
basso.
4
•
Hauptscha/ter
104
ausscha/ten.
Klappe
N
anheben
und
die
Spulenkapsel
herausziehen.
Klappe
N
loslassen
und
die
Spule
herausnehmen.
•
Switch
off
master
switch
104.
Raise
latch
N
and
pull
out
the
bobbin
case.
Release
latch
A
and
take
out
the
bobbin.
•
Thurner
/interrupteur
general
104
sur
‘4rrêt’
Lever
le
loquet
N
et
retirer
Ia
bolte
a
canette.
Lâcher
le
loquet
N
et
retirer
Ia
canette.
•
Disinserire
I’interruttore
principale
104.
Sollevare
ii
chiusino
N
e
togliere
Ia
capsula
della
spolina.
Rilasciare
ii
chiusino
N
e
togliere
Ia
spolina
4