Operation Manual

Changing
the
light
bulb:
Pull
out
the
mains
plug.
Close
the
hinged
top
cover and
swing
up
the
carrying
handle.
Insert
the
edge
guide
into
cutout
Q,
push
down
the
lamp
housing
and
hold
it
there.
Turn
the
light
bulb
toward
N
and
take
it
out.
Insert
the
new
bulb
so
that
its
pins
slide
in
slots
P.
Push
it
up
and
turn
ii
toward
0.
Pull
out
the
edge
guide.
Come
sostituire
Ia
lampadina:
Togliere
Ia
spina
dalla
presa
a
muro.
Chiu
dere
il
coperchio
della
macchina
e
alzan
Ia
maniglia.
Inserire
il
Iineale
di
guida
tri
frontalino
e
Ia
testa
della
macchina
neIII:
apertura
Q.
Premere
il
portalampade
ver
il
basso
e
tenerlo
in
questa
posizione.
Girare
Ia
lampadina
in
direzione
N
e
toglierla.
Inserire
Ia
lampadina
nuova
Co
perni
nelle
fessure
0,
premere
in
alto
e
girare
in
direzione
0.
Togliere
il
lineale.
4
GlUhlampe
auswechseln:
Netzstecker
ziehen.
Klappdeckel
schliegen
und
Tragegriff
hochstellen.
Führungslineal
zwischen
Kopfdeckel
und
Gehäuse
sowie
durch
den
Ausschnitt
Q
stecken.
Lampen
gehäuse
niederdrücken
und
festhalten.
Lampe
Richtung
N
drehen
und
heraus
nehmen.
Neue
Lampe
mit
den
Nocken
in
die
Schlitze
P
schieben,
hochdrücken
und
in
Richtung
0
drehen.
Lineal
herausneh
men.
4
Changement
de
l’ampoule:
Sortir
Ia
fiche
de
Ia
prise
murale.
Fermer
Ie
couvercie
et
redresser
Ia
poignée.
Enga
ger
le
guide-bord
dans
Ia
tente
entrele
capot
et
le
carter
ainsi
que
dans
Ia
rainure
Q.
Abaisser
et
maintenir
le
corps
de
l’am
poule.
Tourner
l’ampoule
dans
le
sens
N
et
l’enlever.
Placer
l’ampoule
neuve
de
manière
que
les
tenons
glissent
dans
les
fentes
R
Pousser
l’ampoule
vers
le
haut
et
Ia
tourner
vers
0.
Enlever
le
guide-bord.
42