Operation Manual

.1
Verwandlungsnähfläche
und
Zubehör:
Nähfläche
kann
herausgenommen
werden
N.
Nähfläche
öffnen,
Zubehörkästchen
P
herausnehmen.
Unter
dem
Zubehärkäst
chen
ist
em
Zubehörfach
0.
Abbildung
Q
zeigt,
wie
Nähfü1e,
Nadein
und
Spulen
eingeordnet
werden
müssen.
o
Stopffu1
1
Normalnähfui
2
Kiarsichtfu1
3
Säumer
4
Biindstichfu1
5
Rei1verschlufMu1
6
Knopflochfu(
7
Lineal
4
Detachable
work
support
and
accessories:
)
The
work
support
can
be
lifted
out
(N).
Open
its
lid
and
take
out
accessory
box
R
Underneath
the
box
is
an
accessory
com
partment
0.
Illustration
Q
shows
hw
to
arrange
sewing
feet,
needles
and
bobbins
in
the
accessory
box.
o
Darning
foot
1
Standard
sewing
foot
2
Clear-view
foot
3
Hemmer
foot
4
Blindstitch
foot
5
Zipper
foot
6
Buttonhole
foot
7
Edge
guide
4
BoIte
de
rangement
et
accessoires:
Enlever
Ia
bolte
de
rangement
N,
l’ouvrir
et
enlever
Ia
boIte
d’accessoires
R
Sous
ceile-ci
se
trouve
le
casier
0.
Figure
0
vous
montre
comment
ranger
les
pieds
presseurs,
les
aiguilles
et
les
canettes.
O
Pied
a
repriser
1
Semelie
normale
2
Semelle
transparente
3
Pied
ourleur
4
Semelle
a
point
invisible
5
Semelle
pour
poser
Ia
fermeture
a
glissière
6
Semelle
pour
boutonniere
7
Guide-bord
4
II
piano
di
lavoro
variabile
e
gil
accessori:
II
piano
di
lavoro
puô
essere
tolto
(N).
Aprire
il
piano
di
lavoro,
togliere
ii
casset
tino
degli
accessori
R
Sotto
il
cassettino
degli
accessori
si
trova
uno
scomparto
per
accessori
0.
Figura
0
mostra
come
siste
mare
piedini,
aghi
e
spoline.
o
piedino
da
rammendo
1
piedino
normale
2
piedino
trasparente
3
orlatore
4
piedino
per
punto
invisibile
5
piedino
per
cerniere
6
piedino
per
occhielli
7
lineale
di
guida