Operation Manual
Remplissage
de
Ia
canette
avec
le
fil
d’aigu
ii
le:
Relever
le
pied
presseur
a
aiguille
en
posi
tion
haute.
Placer
Ia
canette
sur
le
dévi
doir
117.
Débrayer
le
mécanisme.
Passer
le
fil
d’aiguille
sous
le
pied
presseur,
vers
Ia:
droite
par
le
passe-fil
125
avant
de
l’en
rouler
de
quelques
tours
sur
Ia
canette
et
de
pousser
celle-ci
vers
Ia
droite.
Appuyer
sur
le
rheostat
et
bobiner.
Pousser
Ia
canette
garnie
vers
Ia
gauche,
l’enlever
et
tirer
le
fil
vers
l’avant
puis,
le
couper
sur
le
coupe-fil
N.
Avvolgere
Ia
spolina
attraverso
l’ago:
Alzare
ii
piedino.
Posizione
ago
superiore.
Inserire
Ia
spolina
sullo
spolatore
117.
Disinserire
ii
meccanismo
di
cucito.
Por
tare
ii
fib
superiore
sotto
ii
piedino
verso
destra
attraverso
Ia
guida
125
(vedere
disegno).
Avvolgere
ii
fib
alcune
volte
attorno
alla
spolina
e
premerla
quindi
verso
destra.
Azionare
ii
reostato
e
bobi
flare.
Premere
Ia
spolina
piena
verso
sinistra,
toglierla,
tirarla
in
avanti
e
recidere
ii
fib
neb
tagliafibo
“N”.
\
r
Nähwerk
einschalten:
Handrad
festhal
ten
und
Scheibe
103
nach
hinten
drehen.
Dann
Handrad
nach
vorne
drehen,
bis
es
ei
n
rastet.
Engaging
the
sewing
mechanism:
Hold
the
hand
wheel
firmly
and turn
disc
1
03
toward
the
back,
then
turn
the
hand
wheel
forward
again
until
it
snaps
in.
Embrayage
du
mécanisme
Retenir
be
volant
et
tourner
be
disque
103
vers
l’ar
rière.
Tourner
be
vobant
vers
l’avant
jusqu’à
ce
qu’il
s’enclenche.
Inserimento
meccanismo
di
cucito:
tenere
fermo
Il
volantino
e
girare
il
disco
103
verso
dietro.
Girare
quindi
ii
volantino
in
avanti
finché
s’innesta;
/