Operation Manual

Nadel:
Transporteur:
Stotfdrückerhebel:
Stopfstellung
Den
StoffdrOckerhebel
herunterlassen
und
dabei
leicht
nach
hinten
drücken,
bis
er
am
Ende
dos
Einschnittes
in
der
Kerbe
liegt.
Führon
Sie
den
Wolifaden
durch
den
Stichlochausschnitt
des
Stopffu8es
und
legen
Sie
ihn
in
die
Fadenführung
P.
Der
Faden
liegt
unter
dem
StopffuB.
Be
ginnen
Sie
oben
inks
und
spannen
Sie
die
Wollfäden
quer
über
die
Stopfstelle
(Abb.
N).
Anschliel3end
wird
der
Woilfaden
abge
schnitten
und
die
zuvor
gespannten
Wolltáden
mit
Zickzackstichen
oder
mit
der
Elastiknaht
ubernäht
(Abb.
0).
Bitte
beachten
Sie,
daB
die
Stichreihen
nicht
zu
dicht
nebeneinander
liegen,
da
sonst
die
StopfsteUe
zu
hart
wird.
Die
oben
beschriebenen
Arbeitsgänge
werden
auf
der
linken
Seite
genãht.
Die
Stopfstelle
sieht
dadurch
von
rechts
schOner
aus,
Darning
foot
Button
G
3
in
buttonhole
range
Embroidery
and
darning
thread
Size
70
lowered
in
darning
position
(See
page
12)
Darning
position
Lower
presser
bar
lifter,
at
the
same
time
pushing
it
back
slighty
until
it
enters
the
notch
at
the
bottom
of
its
slot.
Draw
the
wool
thread
through
the
needle
hole
of
the
darning
foot
and
into
the
thread
guide
P.
Place
the
wool
thread
under
the
darning
foot.
Start
at
the
top
left
and
place
the
wool
thread
back
and
forth
across
the
damaged
area
(Fig.
N).
Then
cut
the
wool
thread
and
sew
over
the
rows
of
wool
thread
with
zigzag
stitches
or
an
elasticstitch
seam
(Fig.
0).
Do
not
place
the
lines
of
stitching
too
close
together
as
this
would
make
the
darn
too
hard.
All
darning
work
described
above
is
carried
out
on
the
reverse
side
of
the
fabric,
so
that
the
darn
looks
neater
on
the
face
side.
Stopten
mit
Waite
Nähfu8:
Stich:
Oberfadenspannung:
Nahgarn:
4
Darning
with
wool
Sewing
foot:
Stitch
type:
Tension:
Sewing
thread:
Stopftul3
Taste
G
im
Knopfloch
bereich
bei
3
Stick
und
Stopfgarn,
Wolle
Stärke
70
versenkt
in
Stopfstellung
(s.
Seite
12)
Needle:
Feed
dog:
Presser
bar
lifter:
48