Operation Manual
Table Of Contents

4
Oberfaden
festhalten.
Handrad
nach
vorn
drehen
und
einen
Stich
nãhen.
Nadel
und
Fadennebel
müssen
oben
stehen.
Mit
dem
Oberfaden
den
Unter
laden
nach
oben
ziehen.
Hold
the
needle
thread
taut.
Turn
the
hand
wheel
toward
you
until
the
needle
moves
dowrt
and
up
again.
Pull
the
bobbin
thread
up
by
pulling
on
the
needle
thread.
Retenir
Ic
fil
daiguille.
Tourner
Ic
volant
vers
Cavant.
Coudre
un
point.
Tirer
Ic
fil
de
canette
vers
1€
haut
a
‘aide
du
Ii!
d’aiguille.
Tenere
fermo
il
fib
superiore.
Girare
il
volantino
in
avanti.
Cucire
un
punto.
Lago
e
Ia
eva
lendifibo
si
devorto
trovare
in
alto.
Tirare
il
fib
inferiore
verso
‘alto
con
l’aiuto
del
fib
superiore.
4
Ober-
und
Unterfaden
nach
rechts
unter
den
Nähfu8
legen.
Place
both
threads
toward
the
right
under
the
sewing
loot.
Coucher
les
deux
fils
vers
l’arrière
a
droite
sous
Ic
pied
presseur.
Porre
I
fili
superiore
ed
inferiore
verso
destra
sotto
il
piedino.
/
Deckel
108
einlegen
oder
Verschlul3-
klappe
122
schlieilen.
Replace
cover
108
or
close
free
arm
cover
122.
Introduire
be
cache
108
ou
fermer
be
capot
122.
Riporre
II
coperchio
108
oppure
chiudere
Ic
sportelbo
122.
11