Operation Manual
4
I
tasti
automatici
(modelli
con
punti
flexi)
I
diversi
modelli
hanno
differente
numero
di
tasti
e
programmi.
A,
B,
C
tasti
per
occhiello
automatico
Tasto
B
è
contemporaneamente
anche
ii
tasto
per
annullare
i
tasti
inseriti
e
per
Ia
posizione
dell’ago
a
sinistra
(vedi
pag.
25).
D
punto
triplo
flexi
a
zig-zag
2
mm
punto
a
zig-zag
2
mm
E
punto
triplo
flexi
a
zig-zag
3,5
mm
punto
a
zig-zag
3,5
mm
F
punto
triplo
flexi
a
zig-zag
5
mm
punto
a
zig-zag
5
mm
G
punto
diritto
flexi
triplo
punto
diritto
H
punto
pullover
punto
invisible
I
punto
overlock
chiuso
punto
giuntura
K
punto
overlock
orb
a
conchiglia
L
punto
piuma
punto
elastico
ornamentale
M
punto
a
nido
d’ape
punto
elastico
Nella
tabella
dei
programmi
a
pagine
84—85
sono
descritti
i
punti
e
le
possibili
combinazioni
con
accenni
per
Ia
loro
uti
lizzazione.
Le
lettere
dei
tasti
della
sua
macchina
determinano
i
programmi
e
to
combina
zioni
che
si
possono
cucire.
Touches
de
commande
(modèles
avec
points
elastiques)
Le
nombre
des
touches
et
des
program
mes
vane
sebon
be
modèle
de
machine.
Touches
boutonnières:
A,
B,
C
La
touche
boutonniere
B
sort
en
memo
temps
a
annulor
les
touches
activées
et
a
déporter
l’aiguille
a
gauche
(page
25).
D
Triple
point
zigzag
elastique
2
mm
Point
zigzag
2
mm
E
Triple
point
zigzag
élastique
3,5
mm
Point
zigzag
3,5
mm
F
Triple
point
zigzag
elastique
5
mm
Point
zigzag
5
mm
G
Triple
couture
élastique
Point
droit
H
Point
de
tricot
Point
invisible
I
Point
overlock
fermé
Point
d’assemblage
K
Point
overlock
Point
bord
coquille
L
Point
d’epis
Point
elastique
décoratif
M
Point
nid
d’abeilbo
Point
zigzag
piqué
Le
tableau
du
programme
des
points
présente,
sur
los
pages
82
a
83,
los
points,
les
points
combines
et
leurs
prin
cipals
utilisations.
Les
ettres
gravées
sur
los
touches
de
vot
machine
déterminent
los
program
mes
simples
et
combines
réalisabbes.
2