Operation Manual

4
Náhwerk
einschalten:
Handrad
festhal
ten
und
Scheibe
106
nach
hinten
drehen.
Dann
Handrad
nach
vorne
drehen,
bis
es
einrastet.
Engaging
the
sewing
mechanism:
Hold
the
hand
wheel
firmly
and
turn
disk
108
toward
the
back,
then
turn
the
hand
wheel
forward
again
until
it
snaps
in.
Embrayage
du
mécanisme:
Retenir
le
volant
et
tourner
le
disque
106
vers
l’arriire.
Tourner
le
volant
vers
l’avant
jusquà
ce
qu’il
s’enclenche.
inserimento
meccanismo
dl
cucito:
tenere
fermo
il
volaritino
e
girare
ii
disco
106
versa
dietro.
Girare
quindi
il
volantino
in
avanti
finchè
s’innesta.
Spule
elniegen
N
(Faden
nach
hinten).
Den
Faden
in
den
Schlitz
0
und
bis
zur
Offnung
P
ziehen.
Inserting
the
bobbin
(N),
with
the
thread
unreeling
toward
the
back.
Draw
the
thread
into
slot
0
and
into
eye
P.
Mise
en
place
do
Ia
canette
(N),
le
fit
so
déroulant
vers
l’arrière.
Tirer
le
ill
par
Ia
fente
0
jusqu’á
l’ouverture
P.
Inserimento
delta
spolina
N
(il
capo
del
fib
va
rivolto
versa
dietro).
Introdurre
II
lila
neila
tessura
0,
quindi
tirare
fino
all’apertura
P.
‘(if.
_-
l