Operation Manual
Anlasser
niedertreten.
Je
tiefer
man
drückt,
urn
so
schneuer
näht
die
Pfaff.
Operating
the
foot
control:
The
more
you
press
down
the
pedal,
the
faster
the
machine
runs.
Abaisser
Ia
pedale
du
rheostat.
Plus
a
pédale
sera
abaissée,
plus
Ia
Pfaff
coudra
vite.
Premere
ii
reostato:
Piü
a
fondo
Si
preme
ii
pedale,
piü
veloce
cucirà
Ia
Pfaff”
Oberfadenspannung
112
N
=
Einstellmarkierung.
Needle
thread tension
112
N
=
Setting
mark.
Tension
du
fil
d’alguille
112
N
=
repere
de réglage.
Tensione
superiore
112
N
=
marcatura
per
Ia
regolazione.
Checking
the
needle
thread tension
The
normal
setting
is
between
3
and
5.
The
higher
the
number,
the tighter the
tension.
To
check
the
tension,
set
the
machine
at
a
wide
zigzag
stitch.
Sew
a
short
seam.
The
threads
should
interlock
in
the
middle
of
the
material.
/
Fadenspannung
uberprUfen
Die
normale
Einstellung
liegt
im
Bereich
von
3—5.
Je
höher
die
Zahl,
je
fester
die
Spannung.
Die
Uberprufung
wird
mit
einem
breiten
Zickzackstich
vorgenom
men.
Eine
kurze
Naht
nähen.
Die
Faden
verknotung
soil
in
der
Mitte
der
Stofflagen
liegen.