Operation Manual
4
Nadel
auswechseln
(System
130/705
H):
•
Hauptschalter
125
ausschalten.
Schraube
N
Iösen.
Nadel
herausnehmen.
Neue
Nadel
(flache
Kolbensette
nach
hinten)
ganz
nach
oben
schieben.
Schraube
festdrehen.
Changing
the
needle
(System
130/705
H):
•
Switch
off
master
switch
125.
Loosen
screw
N.
Take
out
the
needle.
Push
new
needle
(with
its
flat
side
facing
rear
up
as
far
as
it
will
go.
Tighten
the
screw.
Remplacement
de
I’aiguille
(système
1301705
H):
•
Mettre
Ia
machine
hors
circuit
a
l’interrupteur
général
125.
Des
serrer
a
vis
N
et
retirer
l’aiguille.
Engager
l’aiguille
neuve
(le
méplat
du
talon
vers
l’arrièrel
jusqu’a
(a
butée
et
serrer
(a
vis.
Naald
wisselen:
•
De
stroom
uitschake
len
met
hoofdschakelaar
125.
Schroef
N
losdraaien.
Naa)d
eruit
halen.
Nieuwe
naald
(130/705
H)
met
de
platte
kant
naar
de
achterzijde,
zo
hoog
mogelijk
in
de
houder
schuiven.
Schroef
A
vastdraaien.
Transporteur
versenken
Klappe
119
öffnen.
Versenkschieber
nach
P
schieben
=
versenkt,
nach
0
schieben
=
zum
Nähen,
Lowering
the
feed
dog
Open
free
arm
cover
119.
Push
the
feediowering
control
toward
P
(feed
dog
lowered)
or
toward
0
(sewing
position).
Abaissement
de
Ia
griffe
Ouvrir
le
cache
119.
Deplacer
le
curseur
abaisse-griffe
dans
le
sens
P
=
griffe
escamotée;
le
déplacer
vets
0
pour
(a
couture.
Transporteur
uitschakelen:
KIep
119
openen.
Grendel
in
r)chting
P
schuiven
=
uitge
schakeld.
Richtung
0
schuiven
=
weer
in
werking.
28