Operation Manual

Spulen
Hauptschalter
einschalten,
Den
Faden
von
der
Garnrolle
in
die
Spulervorspannung
2
ziehen
nach
rechts
führen
und
einige
Male
in
Pteilrichtung
urn
die
Spute
wicketn.
Dann
den
Fu13-
anlasser
betatigen
und
spulen.
1st
die
Spule
volt,
bleibt
sie
stehen.
Die
voIle
Spule
nach
links
drücken,
abnehrnen
und
den
Faden
abschneiden.
Bobinage
Mettre
Ia
rnachine
en
circuit
a
‘interrup
teur
general.
Tirer
le
fit
de
Ia
bobine
dans
Ia
preten
sion
2
du
dévidoir,
le
coucher
a
droite
et
I’enrouler
de
quelques
tours,
dans
le
sens
de
Ia
flèche,
sur
Ia
canette.
Agir
sur
Ia
pédale
du
rheostat
et
bobiner.
Des
que
Ia
canette
est
pleine,
le
dévidoir
s’arréte.
Pousser
Ia
canette
vers
Ia
gauche,
Ia
retirer
et
couper
le
fit.
Avvolgere
Ia
spolina
Inserire
l’interruttore
principale.
Tirare
it
fib
dat
rocchetto
nella
tensione
delbo
spolatore
2,
riportarto
verso
destra
e
avvolgerbo
alcune
volte
in
senso
delta
freccia
attorno
alla
spolina.
Quindi
azio
nare
it
reostato
e
avvotgere
Ia
spolina.
Quando
Ia
spolina
è
piena
si
ferma
da
sola.
Prernere
Ia
spolina
piena
verso
sinistra,
toglierla
e
tagliare
it
fib.
Bobbin
winding
Switch
on
master
switch.
Pull
thread
from
thread
reel
into
thread
retainer
2,
lead
to
the
right
and
wind
a
few
times
around
the
bobbin
in
the
direction
of
the
arrow.
Then
actuate
the
foot
control
and
wind
the
bobbin.
The
bobbin
stops
as
soon
as
it
is
full.
Push
the
full
bobbin
to
the
left,
remove
it
and
cut
off
the
thread.
6