Operation Manual

GlUhlampe
auswechseln
Netzstecker
ziehen.
Fuhrungslineal
etwas
schrag
in
die
Off
nung
S
auf
dem
Kopi
der
Maschine
stecken,
Lampengehause
niederdrücken
und
festhalten.
Die
Glühlampe
hoch
drücken,
nach
P
drehen
und
herausneh
men.
Die
neue
Lampe
so
einsetzen,
daB
die
Fuhrungen
in
den
Schlitzen
R
glei
ten.
Die
Gluhlampe
hochdrücken
und
nach
Q
drehen.
Changement
de
I’ampoule
Débrancher
ía
machine
du
secteur.
Placer
le
guide-bord
de
facon
oblique
dans
louverture
S
sur
Ia
tête
de
Ia
machine.
Descendre
et
maintenir
le
bol
tier
de
Ia
lampe.
Pousser
l’ampoule
vers
le
haut,
a
tourner
vers
P
et
l’enlever.
Placer
l’ampoule
neuve
de
manière
que
ses
tenons
s’engagent
dans
les
fentes
R.
Pousser
l’ampoule
vers
le
haut
et
Ia
tourner
vers
Q.
Sostituzione
della
lampadina
Togliere
ía
spina
dalla
presa
a
lntrodurre
il
lineale
di
guida
obliqua
mente
nell’apertura
S
sulla
testa
della
macchina.
Premere
in
giü
il
porta
lampade
e
tenerlo
fermo.
Spingere
Ia
lampadina
in
sü,
girarla
verso
P
e
toglierla.
lnserire
la
nuova
lampadina
in
maniera
che
i
perni
entrino
nelle
fessure
R.
Premere
Ia
lampadina
in
e
girarla
in
senso
0.
Changing
the
bulb
Pull
out
the
mains
plug.
Place
the
edge
guide,
slightly
diagonally,
into
opening
S
in
the
head
of
the
machine.
Press
down
the
housing
of
the
lamp
and
hold
it
fast.
Push
the
bulb
upwards,
then
in
direction
P
and
pull
it
out.
Insert
the
new
bulb
so
that
the
pins
enter
slots
R,
push
the
bulb
upwards
and
turn
it
in
direction
Q.
45