Operation Manual
Stichmuster-Einstellrad
Jedem
Stichmuster
ist
em
Buchstabe
zugeordnet.
Das
Stichmuster
aus
der
Tabelle
17
auswählen.
Mit
dem
Einstell
rad
22
den
entsprechenden
Buchstaben
unter
die
Einstellmarkierung
P
drehen.
Zum
Nähen
der
Stretchstiche
den
Stich
langen-Einsteller
bis
zum
Anschlag
auf
das
rote
Symbol
stellen.
Stichmuster
tabelle
mit
Erläuterungen
siehe
Seite
18/19.
Disque
sélecteur
de
motif
Chaque
motif
correspond
a
une
lettre
code.
Determiner
le
motif
a
laide
du
tableau
17.
Tourner
le
disque
22
jusqu’à
ce
que
Ia
lettre-code
du
motif
désiré
se
trouve
sous
le
repère
P.
Pour
coudre
les
points
élastiques,
pousser
le
levier
du
regle-point
en
longueur
jusqu’à
Ia
butée,
sur
le
symbole
rouge.
Le
tableau
des
motifs
est
reproduit
pages
18/19.
Disco
regolatore
dei
motivi
Per
ogni
motivo
c’è
una
lettera.
Selezio
nare
il
motivo
nella
tabella
di
punti
17.
Girare
1
disco
regolatore
22
finchè
Ia
lettera
selezionata
si
trova
sotto
Ia
marcatura
P.
Per
cucire
i
punti
“stretch”
girare
1
regolatore
lunghezza
punto
sul
simbolo
rosso
fino
allarresto.
Per
Ia
tabella
di
punto
con
spiegazioni
vedere
pag.
18/19.
Stitch
pattern
control
Each
stitch
pattern
is
identified
by
a
letter.
Select
the
desired
stitch
pattern
from
Chart
17.
Turn
dial
22
until
the
corresponding
letter
is
positioned
below
mark
P.
For
sewing
stretch-stitch
patterns
move
the
stitch
length
control
onto
the
red
symbol
as
far
as
it
will
go.
For
the
various
stitch
patterns
with
explanations
see
pages
18/19.
17