Operation Manual
NadeI
auswechseln
(System
130/705
H):
Netzstecker
ziehen.
Schraube
S
ösen.
Nadel
heraus
nehmen.
Neue
Nadel
(flache
Kolbenseite
nach
hinten)
ganz
nach
oben
schieben.
s
Schraube
Changing
the
needle
(System
130/705
H):
Pull
out
the
mains
plug.
Loosen
screw
S.
Take
out
the
side
facing
towards
the
back)
up
as
far
needle.
Push
the
needle
(with
its
flat
x
l
as
it
will
go.
Tighten
the
screw.
Remplacement
de
laiguille
—
—
(système
130/705
H):
Débrancher
Ia
machine
du
secteur.
Desserrer
Ia
vis
S
°
—
et
retirer
laiguille.
Engager
l’aiguille
jusquá
Ia
butée
et
serrer
Ia
vis.
neuve
(le
méplat
du
talon
vers
l’arrière)
Naald
wisselen:
Schakel
eerst
de
stroom
uit.
Schroef
losdraaien.
Naald
eruit
halen.
Nieuwe
naald
(130/705
H)
met
de
platte
kant
naar
de
achterzijde,
zo
hoog
mogelijk
in
de
houder
schuiven.
Schroef
S
vastdraaien.
Transporteur
abdecken
__________________
Die
Stick-
und
Stopfplatte
auf
die
Stich
platte
schieben
und
eindrücken.
Die
3
Zapfen
müssen
dabei
in
die
Bohrungen
T,
U
und
V
einrasten.
Covering
the
feed
dog
Push
the
embroidering/darning
plate
on
to
the
needle
plate
and
lock
in
place.
In
doing
so
the
three
pins
must
engage
in
holes
T,
U,
and
V.
V
-
-
-
Recouvrement
de
Ia
griffe
u
Passer
Ia
plaque
a
repriser
et
a
broder
sur
Ia
plaque
a
aiguille
et
appuyer
de
manière
que
les
trois
tenons
s’emboitent
dans
les
trous
T,
U
et
V.
ç.
Transporteur
afdekken
Het
stopplaatje
over
de
tandles
schuiven
en
aandrukken.
De
drie
pennetjes
van
het
plaatje
moeten
daarbij
in
de
gaatjes
1,
U
en
V
van
de
steekplaat
klikken.
22