Operation Manual
N
—
7
<
41
—
n
I
15
Stichlängen-Einstellung
(16)
Modelle
301—337
Die
roten
Zahlen
1—4
geben
die
Stich
lange
des
Geradstiches
in
mm
an.
Die
gewünschte
Stichlange
auf
der
Einstell
scheibe
16
über
die
Einstellmarkierung
S
stellen.
Setting
the
stitch
length
(16)
Models
301—337
The
red
setting
range
1
to
4
indicates
the
straight
stitch
length
in
mm.
Set
the
required
stitch
length
on
thumb
wheel
16
at
mark
S.
Regle-point
16
Modèles
301—337
Les
chitfres
rouges
1
a
4
indiquent
en
mm
Ia
longueur
dii
point
droit.
Tourner
le
disque
16
jusqu’a
ce
que
Ia
longueur
de
point
désirée
so
trouve
au-dessus
du
repère
S.
Steeklengte-instelling
(16)
modellen
301—337
De
rode
cijfers
1—4
op
kiesschijf
16
go-
yen
de
steeklengte
in
mm
aan.
De
ge
wenste
steeklengte
boven
indikatie
S
\draaien.
N
Stichlängen-Einstellung
(15)
Modelle
342—420
Die
gewunschte
Stichlange
zwischen
0
und
4
mm
über
die
Einstellmarkierung
T
stellen.
Der
Bereich
cz
zwischen
0
und
1
st
zum
Knopflochnahen.
Setting
the
stitch
length
(15)
Models
342-420
Set
the
required
stitch
length,
from
0
to
4
mm,
at
mark
T.
Range
cz
between
0
and
1
is
for
sewing
buttonholes.
Règle-point
15
Modèles
342—420
Regler
Ia
longueur
de
point
désiréo,
entre
0
et
4
mm,
au-dessus
du
repêre
T.
La
plage
entre
0
et
1
sert
au
ré
glage
pour
les
boutonnières.
Steeklengte-instelling
(15)
modellen
342—420
De
gewenste
steeklengte
tussen
0
en
4
mm
boven
indikatie
T
draaien.
De
zone
cz,
tussen
0
en
1
is
voor
knoopsgaten
maken.
13