Operation Manual

Unterfadenspannung
prufen:
Kapsel
leicht
ruckartig
aufwärtsbewegen.
Sie
mul3
stufenweise
niedersinken.
(Einstell
schraube
S
nach
links
drehen
=
schwa
cher,
nach
rechts
drehen
=
fester).
Checking
the
bobbin
thread
tension:
With
a
brief
sharp
upward
movement
of
your
hand.
the
bobbin
must
gradually
slip
downwards.
(Turn
screw
S
to
the
left
for
a
weaker
tension
and
to
the
right
for
a
tighter
tension.)
Tension
du
fit
de
canette:
Laisser
canette.
Elle
doit
descendre
graduelle
pendre
Ia
canette
garnie
au
fil
de
Ia
ment
quand
on
imprime
a
Ia
main
de
lOgères
saccades
ascendantes.
Rotation
de
Ia
vis
S
vers
Ia
gauche:
reduction
de
Ia
tension;
rotation
vers
Ia
droite:
renforcement.
Spoelspanning
kontroleren:
Bij
goede
spanning
moet
de
spoelhuls
blijven
zweven;
door
een
rukje
aan
de
draad
te
geven
moet
de
spoel
steeds
een
stukje
zakken.
Stelschroefje
S
naar
rechts
is
vaster;
naar
links
is
lossere
spanning.
Spulenkapset
einsetzen:
Klappe
T
anheben
und
die
Kapsel
bis
zum
Anschlag
auf
Stiff
U
schieben.
Der
N_________________
______
I
Kapselfinger
V
muI3
dabei
in
den
Aus
schnitt
W
eingreifen.
u
Inserting
the
bobbin
case:
Open
latch
T
and
push
the
bobbin
case
onto
pin
U
until
it
snaps
in
place.
Bobbin
case
finger
V
must
fit
into
cutout
W.
Mise
en
place
de
Ia
boite
a
canette:
®
Lever
le
loquet
T
et
engager
Ia
boite
a
canette
a
fond
sur
Ia
broche
U.
Le
doigt
V
doit
s’engager
dans
I’encoche
W.
Spoelhuls
inzetten:
KIep
T
opnenen
en
de
spoelhuls
op
stift
U
schuiven
de
huls
vinger
V
moot
in
de
uitholling
W
vallen.
T
7