Operation Manual

Unterfadenspannung
prufen:
Kapsel
leicht
ruckartig
aufwartsbewegen.
Sie
muB
stufenweise
niedersinken.
(Einstell
schraube
S
nach
links
drehen
=
schwa
cher,
nach
rechts
drehen
=
fester>.
Checking
the
bobbin
thread tension:
With
a
brief
sharp
upward
movement
of
your
hand,
the
bobbin
must
gradually
slip
downwards.
(Turn
screw
S
to
the
left
for
a
weaker tension
and
to
the
right
for
a
tighter
tension.>
Tension
du
fil
de
canette:
Laisser
pendre
Ia
canette
garnie
au
fil
de
Ia
canette.
Elle
dolt
descendre
graduelle
ment
quand
on
imprime
a
Ia
main
de
legeres
saccades ascendantes.
Rotation
de
Ia
vis
S
vers
Ia
gauche: reduction
de
Ia
tension;
rotation vers
Ia
droite:
renforcement.
Spoelspanning
kontroleren:
Bij
goede
spanning moet
de
spoelhuls
blijven
zweven;
door een
rukje
aan
de
draad te
geven
moet
de
spoel
steeds
een
stukje
zakken.
Stelschroefje
S
naar
rechts
is
vaster;
naar
links
is
lossere
spanning.
4
Spulenkapsel
einsetzen:
Klappe
T
anheben
und
die
Kapsel
bis
zum
Anschlag
auf Stift
U
schieben.
Der
Kapselfinger
V
muB
dabei
in
den
Aus
schnitt
W
eingreifen.
Inserting
the
bobbin
case:
Open
latch
T
and
push
the
bobbin
case
onto
pin
U
until
it
snaps
in
place.
Bobbin
case
finger
V
must
fit
into
cutout
W.
Mise
en
place
de
Ia
bolte
a
canette:
Lever
le
loquet
T
et
engager
Ia
bolte
a
canette
a
fond
sur
Ia
broche
U.
Le
doigt
V
dolt
s’engager dans
l’encoche
W.
Spoelhuls
inzetten:
KIep
T
opnenen
en
de
spoelhuls
op
stift
U
schuiven
de
hulsvinger
V
moet
in
de
uitholling
W
vallen.
I
9