Operation Manual
Changing
the
sewing
foot:
To
release
the
sewing
foot,
push
the
red
button
A.
Changement
de
Ia
semelle
du
pied:
Enfoncer
le
bouton
rouge
A;
Ia
semelle
est
libérée.
Cambio
del
pie
prensatelas:
Pulse
el
botOn
rojo
A.
El
prensatelas
Se
suelta.
Sostituzione
del
piedino:
Premere
bottocino
rosso
A.
II
piedino
si
disinnesta.
Attaching
the
sewing
foot:
Lower
the
presser
bar
lifter
and
at
the
same
time
reposition
the
sewing
foot
so
that
stud
B
fits
in
slots
C.
Mise
en
place
de
Ia
semelle:
Abaisser
le
levier
du
pied
presseur
et
deplacer
Ia
semelle
de
manière
que
létrier
B
s’emboite
dans
es
rainures
C.
Colocación
del
pie
prensatelas:
Baje
Ia
palanca
aizaprensatelas
y
posicione
al
mismo
tiempo
el
prensatelas
de
forma
que
el
puente
8
encaje
en
Ia
ranura
C.
Applicazione
del
piedino:
Abbassare
a
leva
premistoffa
e
inserire
ii
piedino
in
maniera
che
II
perno
B
si
innesti
nella
scanalatura
C.
Hole
E
and
screw
D
are
used
for
attaching
an
edge
guide,
while
screw
F
is
the
sewing
toot
holder
srew.
D
et
F
servent
a
fixer
l’étrier
guide
bord.
La
vis
F
fixe
le
support
de
semelle.
D
y
E
sirven
para
fijar
gulas.
F
sirve
para
tijar
el
soporte
del
prensatelas.
D
e
E
servono
per
ii
fissaggio
del
lineale.
E
e
Ia
vite
di
fissagglo
per
Il
supporto
del
piedino.
25