Operation Manual
Theckng
the
needle
thread
tension:
rhe
normal
setting
is
in
the
white
range
)etween
3
and
5.
The
higher
the
iumber,
the
tighter
the
tension.
To
Theck
the
tension,
set
the
machine
at
a
vide
zigzag
stitch.
Sew
a
short
seam.
fhe
threads
should
interlock
in
the
,iddle
of
the
material.
N
/Operating
the
foot
control:
The
fartherN
you
press
the
pedal
down
the
faster
the
machine
runs.
Abaisser
Ia
pédale
du
rheostat.
Plus
Ia
pedale
sera
abaissée.
plus
Ia
machine
coudra
vite.
Accionamiento
del
pedal:
Cuanto
más
profundo
pise
el
pedal
tanto
mayor
será
Ia
velocidad
de
costura
de
Ia
máquina.
Premere
II
reostato.
PiU
a
fondo
si
preme
il
pedale.
piU
veloce
cuce
Ia
in
f
Needle
thread
tension
16
A
=
Setting
mark.
Tension
du
fil
d’aiguille
16
A
=
repere
de
reglage
Tension
del
hilo
superior
16
A
=
Marca
para
a
regulacion.
Tensione
superiore
16
A
=
marcatura
per
a
regolazione
4
Tensions
des
tils:
Position
de
reglage
normale
dans
Ia
plage
blanche,
entre
3
et
5.
Tension
dautant
plus
forte
que
le
chiffre
est
grand.
ContrOler
a
‘aide
d’un
point
zigzag
large.
Coudre
quelques
points.
Les
fils
doivent
se
nouer
dans
I’épais
seur
des
tissus.
/VVWv
LI
VA)