Operation Manual
Models
550—571
and
730—751
Zigzag-
and
utility-stitch
knob
20
Turn
the
required
stitch
to
mark
A.
For
sewing
these
stitches
set
selector
switch
21
as
shown
in
the
illustration
at
the
right.
Stitch
pattern
setting
knob
21
Turn
the
required
stitch
pattern
to
mark
B.
For
sewing
the
utility-
and
fancy
stitches.
zgzag
seting
knob
20
must
be
set
at
J
I
the
widest
zigzag
stitch.
For
a
table
of
stitch
patterns,
see
pages
18119.
.fl___
L
Modèles
550—571
et
730—751
Sélecteur
de
point
zigzag
et
de
a
boutonniere
20
Placer
le
point
désiré
face
au
repère
A.
•
Pour
coudre
ces
points,
regler
le
bouton
21
comme
le
montre
lillustration
a
droite.
Sélecteur
de
motif
21
Placer
le
motif
désiré
sous
le
repère
B.
Pour
coudre
les
points
utilitaires
et
es
points
décoratifs,
régler
le
bouton
20
sur
le
point
zigzag
le
plus
large.
Le
tableau
des
points
est
reproduit
pages
18
et
19.
Modelos
550—571
y
730—75
1
j.
Botón
selector
de
zigzag
y
ojales
(20).
Gire
el
botOn
de
forma
que
Ia
puntada
deseada
coincida
con
Ia
marca
A.
Para
coser
estas
puntadas,
deberá
ajustarse
el
botón
21
como
se
muestra
en
Ia
figura
de
Ia
derecha.
Botón
selector
de
puntadas
(21).
Gire
el
botón
de
forma
que
el
tipo
de
puntada
deseado
coincida
con
Ia
marca
B.
Para
coser
puntadas
utilitarias
y
decora-
.
tivas,
el
botán
selector
de
zigzag
(20)
deberã
estar
colocado
sobre
el
zigzag
más
ancho.
La
tabla
de
puntadas
se
halla
en
las
pãginas
18
y
19.
ModellI
550—571
e
730—751
Bottone
regolatore
dello
zig-zag
e
per
occhielll
20:
Girare
ii
punto
desiderato
sotto
Ia
marcatura
A.
Per
cucire
questi
punti
è
necessario
regolare
ii
bottorie
21
come
si
mostra
nella
figura
destra.
Bottone
regolatore
dei
motivi
21:
Regolare
1
motivo
desiderato
sotto
a
marcatura
8.
Per
cucire
i
punti
utili
e
da
I:
ricamo
occorre
regolare
il
bottone
regolatore
per
lo
zig-zag
20
sullo
zig-
zag
massimo.
Vedere
a
tabella
dei
motivi
a
pagina
18/19.
‘7,
1’
/