Operation Manual
4
Checking
the
bobbin
thread
tension:
With
a
brief
sharp
upward
movement
of
your
hand,
the
bobbin
must
gradually
slip
downwards.
(Turn
screw
A
to
the
left
for
a
weaker
tension
and
to
the
right
for
a
tighter
tension.)
Comprobación
de
Ia
tension
del
hilo
inferior:
Suspendiendo
Ia
capsula
con
Ia
canilla
de
su
propio
hilo,
Ia
capsula
no
deberã
deslizarse
más
que
al
dar
tiron
citos
del
hilo
(girando
el
tornillo
regula
dor
A
hacia
Ia
izquierda,
Ia
tension
disminuye;
girandoto
hacia
Ia
derecha,
Ia
tensiOn
aumenta.
Tension
du
fil
de
canette:
Laisser
pendre
Ta
canette
garnie
au
fit
de
Ia
canette.
ETle
doit
descendre
graduelle
ment
quand
on
imprime
a
Ta
main
de
Iegères
saccades
ascendantes.
Rotation
de
Ia
vis
A
vers
Ta
gauche
reduction
de
a
tension;
rotation
vers
Ta
droite:
renforcement,
Controllo
della
tensione
inferiore:
Tirare
Ia
capsula
con
leggeri
colpetti
verso
l’alto.
Deve
abbassarsi
gradatamente
(girando
Ta
vite
di
regolaggio
A
verso
sinistra
si
allenta,
verso
destra
si
rinforza.
/
4
Inserting
the
bobbin
case:
Open
latch
B
and
push
the
bobbin
case
onto
pin
C
until
it
snaps
in
place.
Bobbin
case
finger
D
must
fit
into
cutout
E.
Colocación de
Ia
cãpsula
con
Ia
canilla:
Levante
Ia
bisagrita
B
e
intro
duzca
Ia
cápsula
en
Ia
espiga
C
hasta
el
tope.
El
dedo
D
de
Ta
cOpsula
deberá
encajar
en
Ia
escotadura
E.
Mise
en
place
de
Ia
boite
a
canette:
Lever
Te
Toquet
B
et
engager
Ta
boite
a
canette
a
fond
sur
Ta
broche
C.
Le
doigt
D
doit
s’engager
dans
T’encoche
E.
Come
inserire
Ia
capsula
della
spolina:
SolTevare
il
chiusino
B
e
inserire
Ta
capsula
fino
aTl’arresto
suT
perno
C.
Il
nasello
delTa
capsula
D
deve
inserirsi
nell’apertura
E.
9