Operation Manual
Conseils
importants
•
Pendant
es
2
premieres
semaines,
ne
faire
tourner
Ia
machine
qu’aux
3/4
de
sa
vitesse
maximale.
•
A
l’enlevement
de
l’ouvrage,
le
levier
releveur
de
fil
dolt
toujours
se
trouver
au
point
haut
de
sa
course.
•
Poureviter
los
derangements,
nettoyer
régulierement
Ia
machine
(page
28)
et
observerles
prescriptions
relatives
au
graissage
(page
7).
Recommandations
de
sécurité
•
N’utiliser
Ia
machine
que
pour
los
travaux
auxquels
elle
est
destinée.
En
cas
de
transformation
on
une
autre
version,
respecter
toutes
es
prescriptions
do
sécurité
en
vigueur.
•
Ne
pas
utiliser
Ia
machine
sans
les
dispositifs
de
sêcurite.
•
Seule
l’opératrice
instruite
en
consequence
devra
mettre
Ia
machine
en
circuit
et
coudre.
•
Avant
10
changement
dorganes
do
couturetels
que
laiguille,
le
pied
presseur,
Ia
plaque
aaiguille,
lagriffe
et
a
canette,
avant
‘enfilage,
avant
de
quitter
Ia
machine
et
avant
les
travaux
d’entretion,
Ia
machine
est
a
mettre
hors
circuit
a
l’interrupteur
general
ou
par
enlévement
do
Ia
fiche
secteur.
Pour
los
moteurs-trans
metteurs
mécaniques,
attendre
l’arret
du
moteur.
•
Pour
les
travaux
d’entretien
et
do
reparation
au
système
pneumatique,
couper
Ia
machine
du
reseau
pneumatique.
Seules
exceptions
admises;
reglages
et
contrOles
par
du
personnel
competent.
•
Los
travaux
aux
equipements
electriques
sont
a
confier
a
un
eloctricien
ou
a
du
personnel
competent.
Les
travaux
aux
pièces
et
dispositifs
sous
tension
ne
soft
pas
admis,
sauf
les
exceptions
selon
Ia
norme
DIN
57105
ou
VDE
0105.
Observaciones
importantes
•
Durante
las
2
primeras
semanas
do
rodaje
no
doberá
marchar
Ia
maquina
mäs
de
3/4
de
su
velocidad
maxima.
•
Al
retirar
el
material
do
costura,
coloque
siempre
Ia
palanca
tirahilos
en
su
posiciOn
superior.
•
Con
elfin
de
evitar
posibles
averias,
engrase
Ia
máquina
con
regularidad
(pagina
28)
y
observe
las
instru
clones
para
el
engrase
(pagina
8).
Normas
de
seguridad
•
No
utlllce
Ia
maquina
más
quo
para
los
trabajos
para
los
que
esté
destinada.
Al
transformarla
en
otro
tipo,
tenganse
en
cuenta
todas
las
normas
de
seguridad
vigentes.
•
No
está
pormitido
usar
Ia
máquina
sin
los
dispositivos
do
protecciOn
montados
en
fábrica.
•
La
maquina
sOlo
deberá
ser
conectada
y
manejada
por
Ia
persona
instruida
aI
respecto.
•
Al
cambiar
Organos
de
costura
(aguja,
prensatelas,
placa
do
aguja,
transportador,
canilla,
etc.),
10
mismo
que
al
enhebrar,
al
abandonar
el
puesto
de
costura
y
al
hacer
trabajos
do
mantenimionto,
Ia
maquina
deberá
desconectarse
olèctricamente
con
eI
interruptor
general
o
retirando
ol
onchufe
do
Ia
red.
En
motores
do
embrague
accionados
mocánicamente
hay
quo
osperar
a
quo
se
pare
01
motor.
•
Al
efectuar
trabajos
de
reparaciOn
y
maritenimiento,
habrá
quo
desconectar
Ia
maquina
de
Ia
red
de
alimentacion
neumática
Solo
se
admiten
excepciones
en
eI
caso
de
ajustes
o
controles
ofectuados
por
personal
especializado.
•
Los
trabajos
on
eI
equipo
eléctrico
doberán
ser
realizados
por
electricistas
competontes
o
por
personal
instruido
aI
caso.
No
está
permitido
realizartrabajos
en
piezasydispositivos
quo
estén
bajo
tensiOn,
salvo
en
las
excepcio
nes
do
Ia
norma
DIN
57105
0
VDE
0105.