User manual

E72_DUOLED14_E725030D (110108)
balesetekből, hanyagságból vagy nem
rendeltetésszerű használatból eredő
károk.
Felelősség
A PETZL nem vállal felelősséget
semmiféle olyan káreseményért,
amely a termék használatának
közvetlen, közvetett, véletlenszerű
vagy egyéb következménye.
(BG) БЪЛГАРСКИ
DUO LED 14
Водоустойчива лампа с двоен
рефлектор: зум халоген и модул
с 14 регулируеми светодиода.
Лампата DUO съответства на
изискванията на директива
89/336/CEE отнасяща се
до електромагнетичната
съвместимост.
Включване, изключване,
превключване, фокусиране
Когато ключа е завъртян нагоре,
свети силната халогенна крушка,
консумираща много енергия (2).
Когато ключа е завъртян надолу,
светят диодите, които консумират
малко енергия (3).
Копчето зум позволява регулиране
на халогенното осветление по
желание: долно положение - тесен
сноп, осветяващ надалеч, горно
положение - широк сноп (4).
DUO LED 14 позволява избор
на оптимално осветление
(разстояние, продължителност) в
зависимост от вашите изисквания.
Не е възможно едновременно
включване на 2-та източника.
Осветление с 14 диода
14-те светодиода са регулируеми.
Електронно регулаторно
устройство поддържа постоянно
ниво на светлината. Когато
батериите са почти изчерпани,
светлината внезапно намалява
към минималното количество,
необходимо за оцеляване.
Освен това, 14-те светодиода
работят в 3 режима на мощност
по избор в зависимост от
приоритетите при съответната
работа.
1. ОПТИМАЛЕН: най-добро
съотношение мощност /
продължителност.
2. МАКСИМАЛЕН: максимална
мощност.
3. ИКОНОМИЧЕН: голяма
продължителност.
Може да избирате подходящата за
вашата работа сила на светлината.
Завъртете ключа на лампата DUO
надолу (on). Осветлението се
включва винаги в ОПТИМАЛЕН
режим.
За да превключите на следващия
режим (МАКСИМАЛЕН),
завъртете бързо ключа нагоре и
надолу (on-o -on).
По този начин се преминава в
режим 2, после в режим 3, след
това отново в режим 1 и т.н.
Ако не въртите копчето
достатъчно бързо, модулът се
включва в режим 1.
Когато батериите са изчерпани,
модулът работи само в един режим
със слабо осветление.
Внимание
Когато вашата ARVA (уред за
търсене на затрупани под лавина)
е включена (в позиция търсене),
може да бъде смутена от близостта
на лампата DUO LED 14, ако
функционират диодите.
В случай на интерференция
(паразитен шум), отдалечете уреда
ARVA от лампата или изгасете
диодното осветление и включете
халогенното.
Топография
Внимание, електрониката на
модула с 14 светодиода може да
повлияе на компас със стрелка.
Изключване (Lock)
При транспорт и съхранение
внимавайте винаги добре
да изключвате лампата чрез
натискане на червения бутон (1А).
Освобождаването става чрез
натискане на другия край на
същото червено копче (1B). Ако
лампата остане неволно включена
в някоя раница, топлината
излъчвана от халогеновата крушка,
може да я повреди.
Енергия
Препоръчително е използването на
акумулатор DUO E65100 2 (NiMH
2700 mAh). В действителност,
батериите AA/LR6 много бързо
се изтощават, когато модулът с
14 диода работи в максимален
режим. Може да използвате също
и акумулаторни батерии (основа за
батерии E60650).
С 14 диодния модул времето на
работа на акумулатор DUO е около
8 часа при използване на различни
режими, например: 2 часа
максимален, 4 часа оптимален,
2 часа икономичен.
При ниска температура батериите
работят значително по-кратко
време. При студено време или
когато батериите за изтощени,
светодиодите светят по-дълго в
сравнение с халогенната крушка.
Смяна на акумулатора
За да отворите бокса с батерии,
откачете двете кукички (5).
Внимание, никога не демонтирайте
скобите, затварящи капака.
Следете те да бъдат винаги чисти
(почиствайте ги с вода и клечка
с памук). Смазвайте скобите със
силиконова мазнина. Ако се налага
смяна на акумулатора във влажна
среда, изсушете кутията отвътре
след употреба.
При продължително съхранение:
извадете акумулатора и оставете
кутията отворена.
АКУМУЛАТОР DUO
Капацитет: 2700 mAh.
Зареждайте акумулатора
само със зарядно устройство
CHARGEUR DUO Petzl, заредете
го преди първата употреба. Може
да се зарежда 500 пъти.
ВНИМАНИЕ, пълното
разреждане на акумулатор NiMH
може да причини повреда в него,
дори да провокира изпускане на
газове и на токсични вещества.
Няма проблем да се зарежда
акумулатор, който е частично
разреден, или не е употребяван
повече от две седмици. Не
разреждайте до край един
акумулатор.
Автоматично изразходване:
изразходването на акумулатор,
съхраняван при добри условия
е 15 % през първите три дена,
след това по 1 % на ден при
температура 20 °С. Внимание,
при по-високо температура той се
разрежда по-бързо.
Винаги използвайте акумулатора
при температура по-висока от
–20 °C и по-ниска от +60 °C.
Не предизвиквайте късо
съединение, това може да причини
изгаряния.
Не го хвърляйте в огъня и не го
чупете - може да експлодира и да
изпусне токсични вещества.
Съхранение
За да предпазите акумулатора,
внимавайте да го съхранявате
при добри условия на сухо място
и при температура между -20 °C
и +35 °C.
ЗАРЯДНО УО DUO
- Не зареждайте обикновени
батерии, които не са
предназначени да бъдат
зареждани, поради риск от
експлозия. Употребата на други
видове акумулатори може да
причини изгаряния и да повреди
както акумулатора, така и
зарядното устройство.
- Зареждането на акумулатора
трябва да се извършва при
температура по висока от 10 °C и
по-ниска от 40 °C.
- Не излагайте зарядното у-во
на дъжд или сняг - опасност от
електроиндукция.
- Не употребявайте зарядно
устройство, което е претърпяло
силен удар или падане.
- Ако едно зарядно устройство е
повредено (например захранващия
кабел), не го демонтирайте.
То трябва да бъде поправено
само в сервизите на PETZL, тъй
като са необходими специални
инструменти.
- При изключване на зарядното
устройство не дърпайте кабела, за
да не повредите щепсела.
- Не използвайте удължител.
- За да избегнете опасност от
електроиндукция, изключете от
мрежата зарядното устройство
преди каквато и да е манипулация
или почистване.
Зарядно устройство за
мрежата: Време за пълно
зареждане: 3ч30.
1. На първо място, при включване
на зарядното устройство в
мрежата, диодът трябва да свети
с постоянна оранжева светлина.
Иначе, проверете контакта или
сменете зарядното у-во.
2. Когато акумулаторът е
поставен върху зарядното у-во, в
продължение на няколко минути
диодът трябва да мига бавно с
оранжева светлина, после бързо
със зелена.
Ако диодът продължава да свети
постоянно в оранжево или ако
бавно мига в оранжево един
момент, а после започне да мига
бързо пак в оранжево, без да
премине в зелено - има повреда.
Сметете този акумулатор.
3. В края на зареждането, диодът
трябва да мига бавно в зелено,
после да свети с постоянна зелена
светлина. Ако на този етап, диодът
мига бързо в оранжево, значи има
повреда. Опитайте се отново да
заредите този акумулатор 24 ч.
по-късно. Ако продължава да не се
зарежда, сменете този ACCU DUO.
Съветваме ви да оставяте
акумулатора в зарядното
устройство и включен в мрежата,
така той ще бъде винаги готов за
употреба.
Това зарядно устройство
100-240 V~, 50/60 Hz може да се
използва в целия свят посредством
адаптор (продава се отделно).
Съвместимо е с акумулаторите
DUO Е65100 (1400 mAh) и
Е65100 2 (2700 mAh).
В случай на дефект, вие няма да
може да разберете причината
(акумулатор или зарядно),
изпратете комплекта в Petzl, сервиз
SAV.
Смяна на крушката или на
модула
Отворете кутията, като развиете
пръстена с помощта на лявата
ръка (6). В случай че блокира,
почистете резбата с подходящ
инструмент или загрейте пръстена
със сешоар.
Халогенна крушка: развийте
дефектната крушка и завийте
новата, като я затегнете силно.
Модул с диоди: издърпайте напред
(диодите могат да се пипат с
пръсти). Поставете новия.
За да затворите кутията:
- Смажете резбата.
- Поставете рефлектора/стъклото/
гъвкавия пръстен в правилната
посока (7).
- Завийте гъвкавият пръстен с
дясната ръка докато неговия белег
застане между двете резки на
бокса (8 - 9).
В случай че лампата не
функционира
Проверете батериите и
ориентацията на полюсите. Ако
полюсите са просто разменени в
кутията за батерии, халогенната
крушка ще свети, но светодиодите
няма да работят. Спазвайте
посоката, означена върху кутията.
Изпробвайте лампата с резервната
крушка. Проверете за корозия по
контактите. В случай на корозия,
изстържете леко повърхността на
контактите, без да ги деформирате.
Завъртете няколко пъти ключа.
Ако лампата ви продължава да не
работи, отнесете се до PETZL.
Поддържане
Лампата може да не работи при
наличие на вода в рефлектора
или в кутията за батерии. След
употреба или смяна на крушките
и батериите при лоши условия
(влага, кал, прах), извадете
батериите, рефлектора и крушката.
Изсушете напълно лампата
(рефлекторът и кутиите да бъдат
отворени). Измийте свързващите
елементи с вода и ги намажете със
силиконова мазнина.
Почистване
Ако лампата е затворена, може
да я миете с вода. При пране на
ластиците използвайте сапун. Не
търкайте с абразивен продукт,
особено стъклото. Не почиствайте
с препарат под налягане.
Батерии
DUO LED 14. Използвайте
алкални или акумулаторни NiMH
батерии.
Може да използвате също и по-
леките литиеви батерии, които са
по-трайни при ниска температура.
ВНИМАНИЕ, литиевите батерии
намаляват продължителността на
живот на крушките с нагреваема
жичка.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНО! Риск от
експлозия или изгаряне.
- Спазвайте задължително
посочената върху кутията
ориентация на полюсите.
Ако някоя батерия е сложена
обратно (в контакт са два полюса +
или два -), след няколко минути
във вътрешността й започва
протичане на химична реакция с
изпускане на взривоопасен газ и
изключително корозивна течност.
Признак: слабо осветление с нови
батерии означава, че една или
няколко батерии са сложени с
полюси в обратна посока.
При съмнение, изгасете незабавно
лампата и проверете ориентацията
на полюсите.
В случай че батерията вече е
протекла, защитете очите си.
Отворете кутията за батерии след
като я покриете с парцал, за да
избегнете всякакво изтичане.
В случай на контакт с протеклата
от батериите течност, изплакнете
незабавно с чиста вода и спешно се
консултирайте с лекар.
- Не комбинирайте батерии от
различни марки.
- Не комбинирайте нови батерии с
употребявани.
- Изваждайте батериите при
продължително съхранение.
- Не зареждайте обикновени
батерии, които не са
предназначени да бъдат
зареждани.
- Не предизвиквайте късо
съединение, това може да причини
изгаряния.
- Не се опитвайте да ги отваряте.
- Не хвърляйте използваните
батерии в огъня.
- Не оставяйте батериите на
достъпно за деца място.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
За да не се повреди лампата
(оксидация на контактите...) и за
да ограничите риска от протичане
на батериите, не чакайте да се
разредят докрай, за да ги смените
и ги изваждайте след употреба във
влажна среда.
Опазване на околната среда
Бракуваните лампи, крушки,
батерии, акумулатори и
зарядни устройства трябва да се
рециклират. Не ги изхвърляйте
заедно с битовите отпадъци.
Изхвърляйте ги в определените
от местното законодателство
контейнери за рециклиране.
По този начин, вие участвате в
опазването на околната среда и на
човешкото здраве.
Гаранция PETZL
Този продукт е с три годишна
гаранция относно дефекти в
материала и фабрични дефекти.
Гаранцията не включва:
нормално износване, оксидация,
модификации или поправки, лошо
съхранение, повреди, дължащи
се на произшествия, небрежност,
протекли батерии, употреба на
продукта не по предназначение.
Отговорност
PETZL не носи отговорност за
преки, косвени, случайни, или
от какъвто и да било характер
щети, настъпили в резултат от
използуването на този продукт.
(JP) 日本語
LED 14
ブリドランプーカス機能付
ハロゲンバルブ/電子制御機能付14LED
デュオは電磁環境適合性に関す89/336/
CEE指令に適合ています。
スイッチのオフ照射レベル
切り替 え、ズーム機能
スイチを上にまわいハロゲン光が
点灯す - エネルギー消費大(2).
スイを下にまわすLEDが点灯す -
エネルギー消費小(3).
ーカススイチでハロゲン光のズーム
調節ができまッチを下 に向 けると細
いス状にな上に向け
の広い光にな(4)
『デオ LED 14』には、用途に合わせて最適
な照射レベル照射時間を選択す
できる機能があます
同時に2つの光源を使用すはでき
ません
14LEDモ
14LEDモールには電子制御機能が付
いています 電流を制御す
の強さを一定に保ます 電池の残量がわ
ずかにな自動的にサバイバルモー
になますサバイバルモーでは、光を最
小限の強さに保つて照射時間を
長くします。
14LEDには3段階の照射レベルがあ
1. 最適レベルパワ照射時間の最適
なバス.
2. 最大レベル最大の光量.
3. エレベル最長の照射時間.
用途にあわせて照射レベルを選択
ださい。
デュオ』スイチを下に向けてださ
(オンになます) 最初は最適レベル
点灯
次のレベル(最大レベル)に 切り替る に
は、スイッチをオてからぐにオンに
してくだ さい 。
このスイッチオンオフ 動 作繰り返 すこ
とにより、照射ベルを1、2、3、の順序で切
替えがで
スイチの切えが遅い最適レベル
に戻ます
電池の残量がわずかになサバイバル
モ ード に 切り替わります。
警告
『デオ LED 14』は、ビーコンの機能を妨げ
る可能性がます れはラプがオンの
状態で、ビーコンがレシーブモー(サーチ
モード)になてい場合にのみ起
ビーンから雑音が出等の不具合があ
た場合、雑音が止むまでビーンをプか
ら離すかLEDモールのスチを切
ハロゲンバブを点ださい。
マップ / ナゲ ーシ
警告14LEDモールはンパスの機能を
妨げる場合があます
ロック 機
製品の持ち運び、保管の際には赤いボ
を押しスイッチをロさい(1A)
を解除するには、赤いボタのも
一方の端を押ます(1B) しバッ
でスチが入まい長時間放置され
た場合、ハロゲンバルブにる熱が
ターにダメージを与えまいます
電源
『スペリオをお使いの方には『E65100 2
デュオ リチャー ジャブル バッテリー(NiMH
2700mAH)の使用をお勧めます 単3ア
カリ電 池使用して、14LEDモジール
最大レベルで照射す照射時間は
も短くます。 『E60650 デオ用バ
ーボを使ル水素単3電池
(NiMH)を 使用 することもで きます。
デュオ リチャー ジャブル バッテリー 』を使
用し、照射レベルを使い分けたときの14LED
モジールの照射時間はおおよそ8時間
最大レベル2時間、最適レベル4時間、
ベル2時間です
低温下では電池の寿命は著低下ます
低温下、または電池の残量が少なった
時、LEDはハロゲンバルい光を
照射
リチャー ジャブ ル バ ッテリー
交換
ケースを開けには2つのラ
を外ださ(図5)
警告、バ ッテリーース に 付 いて いる
グは絶対に取外さないでださ
い。 常にきれいに保正しセットされてい
ることを 確 認してくだ さい(水で湿らせた綿
リー ニングしてくだ さい ) ガスケ
リング に は シリコングリス を 塗ってくだ さい 。
リチャージャブッテリー交 換湿 気
多い環境で行った場合、使用後にバッ
ボッけ、乾燥させてださい。
長期間保管する場合はリチャージャブ
ッテリー を取り出し、ッテリー ボックスを 開
け たまにして保 管してくだ さい 。
オ リャージブル バッ
リー
容量 2700 mAh.
充電にはペツルのデオ用チージャーの
みを使ださい。最初に使用する前に
必ず充電い。 の電池は約500回
充電できま
警告完全に放電たニル水素電池は、ガス
や有毒物質が漏れ出す危険性が 充電
が不完全な場合や2週間以上使用いない場
合は充電ださい。 の電池は完全放電
い よう にしてくだ さ い
自己放電気温が20℃で適切な状態で保管
た場合、充電た電池は最初の3日間で約
15%を放電ますその後は1日に1%ずつ放
電してきます。 放電量は、気温が高いほ
大きます