User manual
8
E02P3_eLITE_E025000I (091111)
(RU)РУССКИЙ
e+LITE E02P
Аварийный налобный фонарь, водонепроницаемость до -1м, одобрен для
использования во взрывоопасной среде.
Переключение режимов освещения
Разблокируйте фонарь перед использованием. Передвиньте переключатель в
одно из двух положений OFF с любой стороны от функций освещения:
- Белый свет: три режима (экономичный, максимальный, проблесковый).
- Красный свет: неяркий для сохранения адаптации зрения к темноте
(постоянный, проблесковый).
Установка батареек
Для открывания и закрывания крышки батареечного отсека используйте
фиксатор головного ремня.
Питание
e+LITE поставляется с двумя литиевыми батарейками CR2032. При
правильном хранении, неиспользованные батарейки сохраняют высокую
емкость в течении 10лет.
Электромагнитная совместимость
Удовлетворяет предписаниям директивы об электромагнитной
совместимости 89/336/CEE.
Водозащищённость
Будьте внимательны, старайтесь не повредить уплотнительное кольцо и
место его установки (инструмент, песок и т.д.). Следует регулярно чистить
уплотнительное кольцо и покрывать его тонким слоем силиконовой смазки.
Внимание, силиконовая смазка может вызвать раздражение.
Версия со втягивающей катушкой
Не отпускайте катушку слишком резко. Не пытайтесь отсоединить ее- при
отпускании, шнур может травмировать Вас.
Не надевайте изделие на шею- есть опасность удушения или пореза (шнур
выдерживает до 20кг).
Не рекомендуется давать фонарь детям.
Область применения по ATEX
e+LITE- это оборудование категории3, которое можно использовать в
Зоне2 и Зоне22, где возможна взрывоопасная среда из-за неисправностей
установки, утечек.
Запрещено использование в Зоне0 и Зоне20, и в Зонах1 и 21.
Перед использованием данного фонаря следует обращать внимание на
степень взрывоопасности среды в которой Вы собираетесь работать.
CEExII3GD ExicIICT6
Ex tD A22 IP6x T85°C X
CE:Маркировка CE.
Ex:оборудование для взрывоопасной среды.
II:группа оборудования для работы на поверхности.
3: оборудование для Зоны2.
G:газовая среда.
D:пылевая среда.
Ex:устройство удовлетворяет стандартам CENELEC (Европейские
стандарты).
ic:собственная защита.
II: работа на поверхности.
C: группа газов, включая: ацетилен, водород, этилен, окись углерода, бутан,
пропан, этанол.
tD:защита корпусом.
A: европейская защита для IP.
22: зона 22.
IP6x: защита от пыли.
T85°C:максимальная температура поверхности 85°C.
X:ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ, не заменяйте батарейки во взрывоопасной
среде.
e+LITE сертифицирован независимой лабораторией (INERIS) как
«снаряжение для работы во взрывоопасной среде» при использовании
следующих батареек: PanasonicCR2032, DuracellDL2032, AkashiCR2032,
EnergizerCR2032, RenataDL2032.
Во взрывоопасной среде используйте только эти батарейки.
Уход
Если в блок питания попадёт вода, это может привести к нарушениям
в работе. После работы во влажной или мокрой среде следует вынуть
батарейки и тщательно просушить фонарь.
Чистка
Фонарь вместе с головным ремнем следует мыть в тёплой мыльной воде
с закрытым отсеком для батареек. Не протирайте фонарь абразивными
веществами.
Хранение, транспортировка
При транспортировке, заблокируйте переключатель, чтобы избежать
случайного включения.
Фонарь можно хранить повернув корпус так, что светодиоды защищены
основанием.
В случае отказа от работы
После применения во влажной среде выньте батарейки и тщательно
просушите фонарь. Проверьте контакты на предмет коррозии. В случае
обнаружения коррозии, аккуратно почистите контакты, не сгибая их. Если
фонарь по-прежнему не работает, обратитесь в PETZL.
Общая информация о батарейках
Внимание, опасность, риск взрыва и возгорания.
- Батареи должны быть вставлены правильно, соблюдая полярность.
- Не используйте батарейки разных производителей друг с другом.
- Не используйте новые и использованные батарейки одновременно.
- Не перезаряжайте батарейки.
- Не допускайте короткого замыкания батареек.
- Не пытайтесь вскрыть и разобрать батарейки.
- Не бросайте использованные батарейки в огонь.
Осторожно откройте батареечный отсек. Химическая реакция может
производить взрывоопасные газы и чрезвычайно агрессивную жидкость. В
случае контакта с этой жидкостью, немедленно промойте поражённое место
водой и сразу же обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ, xраните батарейки в недоступном
для детей месте. Если ребёнок проглотил литиевую батарейку,
НЕМЕДЛЕННО позвоните в ближайший медицинский центр
специализирующийся на отравлениях.
Защита окружающей среды и здоровья общества
Фонари и аккумуляторы следует утилизировать. Не выбрасывайте их вместе
с обыкновенным мусором. Это следует производить в соответствии с
предписаниями по утилизации мусора, действующими в Вашей стране.
Модификации, ремонт
Любые изменения конструкции изделия или ремонт, не санкционированные
Petzl, запрещены. Не пытайтесь разобрать фонарь.
Гарантия PETZL
Данное изделие имеет гарантию 10года от любых дефектов материала
или изготовления. Гарантия не распространяется на следующие случаи:
нормальный износ изделия, переделки и конструктивные изменения
фонаря, неправильное хранение, повреждения, полученные нечаянно
или вызванные небрежным отношением к изделию, протекание батареек,
использование фонаря в условиях, на которые он не рассчитан.
PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного или другого ущерба
наступившего в следствии неправильного использования этого изделия.
(CZ)ČESKY
e+LITE E02P
Bezpečnostní svítilna, vodotěsná do 1m, schválená pro použití v nebezpečném
prostředí.
Volba druhu osvětlení
Před použitím svítilnu odjistěte. Vypínač posuňte na jednu ze dvou pozic OFF na
panelu pro výběr funkcí:
- Bílé osvětlení : tři stupně intenzity (ekonomická, maximální a blikání).
- Červené světlo: neruší noční vidění: dvě intenzity (nepřerušované, blikání).
Výměna baterií
Kotevření a zavření krytu baterií použijte stahovačku z hlavového pásku.
Napájení
Svítilna e+LITE je napájena dvěmi Lithiovými CR2032 bateriemi. Při správném
skladování a pokud nejsou používány, udrží vysoký stupeň nabití po dobu 10let.
Elektromagnetická kompatibilita
Řídí se požadavky normy 89/336/CEE o elektromagnetické kompatibilitě.
Voděodolnost
Vyhněte se poškození těsnicího kroužku a styčných ploch (nástroji, pískem apod.).
Těsnění pravidelně čistěte a mažte je tenkou vrstvou výhradně silikonové vazelíny.
Upozornění, silikonová vazelína může způsobit podráždění.
Verze se samonavíjecí cívkou
Nechte šňůrku na cívku navíjet postupně. Cívku nerozebírejte- uvolněná pružina
by vás mohla poranit.
Svítilnu si nedávejte okolo krku, hrozí nebezpečí udušení nebo pořezání (nosnost
šňůrky je 20kg).
Děti by čelovku neměly používat.
Možnosti použití dle ATEX
Svítilna e+LITE je zařízení řadící se do kategorie3 a smí být používáno v Zóně2
a Zóně22, kde k přítomnosti výbušné atmosféry může dojít náhodně: poruchou
při instalaci, únikem.
Použití je zakázáno v Zóně 0 a 20 a v Zóně 1 a 21.
Před použitím si zjistěte všechna nebezpečná prostředí, do kterých by jste mohli
vstoupit.
CEExII3GD ExicIICT6
Ex tD A22 IP6x T85°C X
CE:Označení kategorií.
Ex:Označuje zařízení vhodná pro použití vprostředích s nebezpečím výbuchu.
II:Skupina zařízení pro povrchové provozy.
3: Zařízení pro Zónu2.
G:Pro prostředí sobsahem hořlavých látek ve formě plynu v ovzduší.
D:Pro prostředí sobsahem prachu v ovzduší.
Ex:Zařízení splňuje požadavky norem CENELEC (evropské normy).
ic:Vnitřní ochrana.
II: Povrchová zařízení.
C: Skupina plynů:acetylén, vodík, etylén, kysličník uhelnatý, butan, propan,
etanol.
tD: Izolační ochrana.
A: Evropská ochrana pro IP.
22: Zóna 22.
IP6x: Ochrana proti prachu.
T85°C:Maximální teplota povrchu 85°C.
X:POZOR, NEBEZPEČÍ: Vprostředích snebezpečím výbuchu nevyměňujte
baterie.
Svítilna e+LITE byla cetikována laboratoří (INERIS) jako «zařízení použitelné v
nebezpečném prostřed» pokud je použita s těmito bateriemi:PanasonicCR2032,
DuracellDL2032, AkashiCR2032, EnergizerCR2032, RenataDL2032.
V nebezpečném prostředí používejte pouze tyto uvedené typy baterií.
Údržba
Voda vpouzdru baterie může způsobit selhání svítilny. Po použití svítilny
vmokrém nebo vlhkém prostředí vyjměte baterie a svítilnu nechte úplně
vyschnout.
Čištění
Svítilnu i s páskem omyjte ve vlažné mýdlové vodě (pouzdro na baterie uzavřené).
Kčištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.
Skladování, doprava
Při přepravě zajistěte vypínač, zabráníte tak náhodnému zapnutí svítilny.
Při ukládání otočte tělo svítilny o 180°, diody LED tak budou chráněny plastovou
základnou.
Vpřípadě poruchy
Přesvědčte se, zda jsou baterie nabité asohledem na polaritu správně vložené
do pouzdra. Zkontrolujte kontakty, zda nejsou zkorodované. Pokud jsou, jemně
korozi oškrábejte, aniž byste kontakty ohýbali. Pokud svítilna i nadále nefunguje,
kontaktujte Vertical Sport, zástupce rmy Petzl.
Obecné informace k bateriím
POZOR! Nebezpečí výbuchu apopálení.
- Baterie musí být správně vloženy s ohledem na jejich polaritu.
- Nekombinujte baterie od různých výrobců.
- Nekombinujte nové apoužité baterie.
- Nezkoušejte nabíjet baterie, které ktomu nejsou určené.
- Baterie nezkratujte.
- Neotevírejte je, ani nerozebírejte.
- Použité baterie nevhazujte do ohně.
Pouzdro na baterie otevírejte opatrně. Chemická reakce může uvolit výbušné
plyny a silně korozivní kapalinu. Vpřípadě potřísnění kapalinou zbaterií
postižené místo omyjte čistou vodou aneprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
POZOR, NEBEZPEČÍ! Udržujte baterie mimo dosah dětí. Pokud
dítě lithiovou baterii spolkne, OKAMŽITĚ zavolejte nejbližší
zdravotnickou službu.
Ochrana prostředí a veřejnosti
Svítilny, žárovky ibaterie by měly být recyklovány. Do komunálního odpadu
nepatří. Odevzdejte je krecyklaci vsouladu smístní vyhláškou otříděném
odpadu.
Úpravy a opravy
Jakékoliv úpravy a opravy, které nejsou schváleny rmou Petzl, jsou zakázány.
Svítilnu nerozebírejte.
Záruka PETZL
Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady materiálu.
Záruka se nevztahuje na vady vzniklé běžným opotřebením, korozí, změnou a
úpravou výrobku, nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě či
z nedbalosti, korozivními látkami z vyteklých baterií a způsoby použití, pro něž
výrobek nebyl určen.
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody
vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
(PL)POLSKI
e+LITE E02P
Oświetlenie zapasowe. Wodoszczelna latarka czołowa (-1m). Możliwość użycia w
środowiskach zagrożonych wybuchem.
Wybór oświetlenia
Przed użyciem odblokować latarkę. Przełączyć włącznik na jedną zdwóch pozycji
OFF znajdujących się po obu stronach trybów oświetlenia:
- Światło białe: trzy tryby (ekonomiczny, maksymalny, pulsujący).
- Światło czerwone: dyskretne oświetlenie: dwa tryby (stały, pulsujący).
Wkładanie baterii
Użyć ściągacza (znajdującego się na opasce gumowej) do otwarcia izamknięcia
pojemnika na baterie.
Zasilanie
Latarka e+LITE jest wyposażona w2 baterie litowe CR2032. Wdobrych
warunkach przechowywania, zachowują dużą pojemność, przez 10lat, jeżeli się
ich nie używa.
Kompatybilność elektromagnetyczna
Zgodna zwymaganiami dyrektywy 89/336/CE dotyczącej kompatybilności
elektromagnetycznej.
Wodoszczelność
Uwaga! Nie należy zarysować powierzchni uszczelki ani wyżłobienia, wktórym
się ona znajduje (piasek, ostre narzędzia...). Wyczyścić uszczelkę iposmarować
ją smarem silikonowym (wyłącznie). Uwaga, smar silikonowy może wywołać
podrażnienia.
Wersja zmechanizmem zwijającym
Nie puszczać gwałtownie sznureczka. Nie otwierać mechanizmu- grozi
zranieniem przez wyzwalającą się sprężynę.
Nie zakładać latarki czołowej na szyję. Mimo że sznureczek wyrywa się zobudowy
przy obciążeniu 20kg, nie można wykluczyć możliwości zranienia lub uduszenia.
Nie zaleca się używania tej latarki przez dzieci.
Zastosowanie ATEX
Latarka czołowa e+LITE jest sprzętem kategorii 3, zakwalikowanym do
użycia wStree2 iStree22, gdzie atmosfera wybuchowa może sporadycznie
występować (uszkodzenie instalacji, wyciek).
Zabronione jest jej używanie wStree0 i20 oraz wStree1 i21.
Przed użyciem tej latarki czołowej należy zapoznać się zrozmieszczeniem
poszczególnych stref wwaszym miejscu pracy iwtrakcie dojścia do niego.
CEExII3GD ExicIICT6
Ex tD A22 IP6x T85°C X
CE:oznaczenie CE.
Ex:użycie sprzętu watmosferze wybuchowej.
II:grupa urządzeń do stosowania na powierzchni.
3: urządzenie do Strefy2.
G:środowisko gazowe.
D:środowisko pyłowe.
Ex:urządzenie zgodne znormami CENELEC (normy europejskie).
ic:ochrona własna.
II:przemysł naziemny.
C: podgrupa gazów zawierająca: acetylen, wodór, etylen, tlenek węgla, butan,
propan, etanol.
tD:ochrona przez obudowę.
A: ochrona europejska dla IP.
22: strefa22.
IP6x:ochrona przed pyłem.
T85°C:maksymalna temperatura powierzchni 85°C.
X:UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: nie wymieniać baterii watmosferze
wybuchowej.
Niezależne laboratorium INERIS przyznało certykat «sprzętu, który może
być używany watmosferze wybuchowej» latarce czołowej e+LITE wraz
znastępującymi bateriami: Panasonic CR2032, Duracell DL2032, Akashi CR2032,
Energizer CR2032, Renata DL2032.
Wstree zagrożonej wybuchem - stosować wyłącznie w/w baterie.
Konserwacja
Woda wpojemniku na baterie- może spowodować wadliwe działanie produktu.
Jeżeli wymieniacie baterie wśrodowisku wilgotnym należy je po użytkowaniu
wyciągnąć iwysuszyć.
Czyszczenie
Myć latarkę zzamkniętym pojemnikiem na baterie, wletniej wodzie (zmydłem).
Nie trzeć ostrymi przedmiotami.
Przechowywanie, transport
Podczas transportu należy zablokować latarkę, by uniknąć przypadkowego
włączenia.
Latarkę można obrócić wtaki sposób by diody były chronione przez płytkę.
Gdy latarka nie świeci należy:
Sprawdzić baterie iich biegunowość. Sprawdzić czy nie są skorodowane
styki wpojemniku na baterie Wrazie potrzeby wyczyścić je (delikatnie- nie
deformując styków). Jeżeli latarka czołowa nadal nie działa należy skontaktować
się zprzedstawicielem PETZL.
Informacje obateriach
Uwaga niebezpieczeństwo! ryzyko eksplozji ipoparzeń.
- Przestrzegać biegunowość.
- Nie mieszać baterii różnych producentów.
- Nie mieszać baterii starych znowymi.
- Nie ładować baterii alkalicznych, nie są do tego przeznaczone.
- Nie doprowadzać do zwarcia.
- Nie otwierać baterii.
- Nie wrzucać baterii do ognia.
Otwierać pojemnik na baterie zachowując ostrożność. Reakcja chemiczna może
spowodować emisję wybuchowych gazów isilnie korodującą ciecz. Wrazie
kontaktu ciała zżrącą substancją zbaterii, należy natychmiast przemyć czystą
wodą iskontaktować się bezzwłocznie zlekarzem.
UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: baterie pozostawiać poza
zasięgiem dzieci. Jeżeli dziecko przez przypadek połknie baterię
litową należy NATYCHMIAST skontaktować się znajbliższym
szpitalem.
Ochrona środowiska
Latarki, baterie, akumulatory muszą zostać poddane recyklingowi. Nie wyrzucać
ich razem zodpadkami zgospodarstwa domowego. Należy wrzucić je do
odpowiednich pojemników, zgodnie zlokalnym prawem.
Modykacje, naprawy
Modykacje lub naprawy, inne niż dozwolone przez Petzl, są zabronione. Nie
należy rozmontowywać latarki czołowej.
Gwarancja PETZL
Produkt ten posiada 10- letnią gwarancję dotyczącą wszelkich wad
materiałowych iprodukcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty: noszące cechy
normalnego zużycia, przerabiane imodykowane, niewłaściwie przechowywane,
uszkodzone wwyniku wypadków, zaniedbań, wyciekających baterii, zastosowań
niezgodnych zprzeznaczeniem.
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie
czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe wzwiązku zużytkowaniem
jego produktów.