PET CONTAINMENT SYSTEM Operations Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungshandbuch Gebruikshandboek Manual estándar de operaciones Manuale d’istruzioni all’uso Manual de Funcionamento 400-525-19 XW 1 9/24/03, 9:59 AM
ENGLISH Quick Start Guide for Installing Your System The Standard Pet Containment System is simple and easy to use. Follow these 8 easy steps. Additional details can be found on the following pages. 1 Layout Make a layout that is suitable for your yard. Refer to sample layouts under "Laying Out Your System" 2 Locating and mounting the Fence Transmitter Mount the fence transmitter in a dry location. A mounting template is located on the back cover of this manual.
6 Testing Turn the transmitter on. Being careful to not touch the contact points, approach the boundary wire holding the receiver at knee level. If the receiver beeps, the system is ready to be tested. Continue to approach the boundary wire with the receiver around the entire layout. The recommended initial distance between the boundary wire and the receiver is five feet, and can be adjusted on the transmitter.
HOW THE SYSTEM WORKS The Pet Containment System consists of three primary components: FENCE TRANSMITTER, RECEIVER, and BOUNDARY WIRE (antenna). Fence Transmitter The Fence Transmitter has been designed to operate with a boundary wire up to 4000 feet or 25 acres, and plugs into any standard outlet. The transmitter produces a very low frequency radio signal. The magnetic field it generates is carried by the boundary wire which serves as an antenna. The range or width of the magnetic field (i.e.
Locate the Transmitter • Place the transmitter INDOORS ONLY and near an electrical outlet. The transmitter is not waterproof. • Install the transmitter at least three feet from any large metal objects such as breaker boxes, water heaters, metal garage doors, or washer and/or dryer. • Secure the transmitter to a stationary surface using the appropriate mounting hardware. A mounting template is located on the back cover of this manual.
Crossing hard surfaces: • Lay the wire in a convenient expansion joint or use a circular saw with a masonry blade to create a groove. • Place the wire in the groove and cover with an appropriate patching compound. Your local hardware store can help you choose the right compound for your surface. For best results, brush away dirt or other debris before caulking. Set the Boundary Width The ABC Boundary Control Switch on the side of the transmitter has 3 settings.
e one e ne Testing the receiver Place the test light on the receiver. Again walk toward the boundary wire until the test light begins to flash. This will indicate that the receiver and the system are working properly. Remove the test light. If the test light did not flash, refer to Tips from the Experts to determine why your unit did not function properly.
Transmitter Tips Troubleshooting • If both power and loop indicator lights are on, then the problem is not the transmitter. • If the power indicator light is on and the loop indicator light is off, see the “Short Loop Test” information to determine if transmitter is functioning properly. • If transmitter checks out okay, then you may have a break in your boundary wire. See “How to Locate a Break in the Wire”. • If both the power and loop indicator lights are off, then no power is reaching the unit.
boundary. As a result of there being a small chance of having more than one break in your system, you should repeat Steps E and F for the other half of the boundary. Unplug the AC adapter. H.) You can narrow down where the break is by repeating Steps C-G. Remember when you cut another section of wire, you must splice the first cut you made and seal it with silicone. The number of times you repeat these steps depends on how much wire you are willing to replace. I.) Replace the damaged wire with new wire.
jump and/or yelp. This is normal. Make sure when this happens you quickly pull your dog back into the safe area of the yard. The entire time you will need to have a smile on your face and praise him warmly (“Terrific Rover, that was so smart of you to come back into the safe area”). Play in the safe area and do not allow your pet to run back to the house. Never pull or call your pet into the signal field. Let him decide to enter the field or stay within the safe area.
FRANÇAIS Manuel d’installation rapide de votre système. Le système standard de confinement pour animaux de compagnie est simple et facile à utiliser. Il vous suffit de suivre les 8 étapes décrites ci-dessous. Des informations supplémentaires seront fournies sur les pages suivantes. 1 Schéma Dessinez un schéma correspondant à la configuration de votre jardin. Reportez-vous aux exemples de schémas fournis sous la rubrique “Concevez le schéma de votre système”.
6 Phase d’essai Allumez l’émetteur. En prenant garde de ne pas toucher les palpeurs, approchez-vous du câble électrique en tenant le récepteur à hauteur du genou. Si le récepteur émet un signal sonore, le système est prêt à être testé. Répétez l’opération tout autour du périmètre du câble. La distance initiale de détection recommandée entre le câble et le récepteur est de 1,5 mètres, cette distance peut être modifiée à l’aide de l’émetteur.
COMMENT LE SYSTÈME FONCTIONNE-T-IL ? Le système de confinement pour animaux de compagnie se compose de trois éléments principaux : l’EMETTEUR, le RECEPTEUR et le CABLE-BARRIERE (antenne) L’émetteur L’émetteur a été conçu pour fonctionner avec un câble long de 1200 mètres. Il se branche sur n’importe quelle prise électrique standard. Cet émetteur génère un signal radio à très basse fréquence. Le champ magnétique induit par ce signal est véhiculé le long du câble. Il agit alors comme une antenne.
Confinement de l’avant du jardin Confinement du périmètre délimité par le jardin avant Accès avant ou arrière Confinement en boucle du jardin Confinement de l’avant du jardin en combinaison avec une barrière existante Installation du câble-barrière • Placez le câble en respectant le tracé de votre schéma. Reliez le câble à l’émetteur.
ardin Bessai des limites du périmètre • Allumez l’émetteur. Tout en prenant garde de ne pas toucher l’un des deux palpeurs, approchez le récepteur des limites du périmètre en le tenant à hauteur du genou. Si le récepteur émet un signal sonore, le système est prêt à être testé. Si aucun signal sonore n’est émis, il se peut qu’il y ait une rupture de câble. Reportez-vous à la section “Localisation d’une rupture du câble” à la fin de ce manuel. Répétez l’opération tout autour du périmètre du câble.
Modification du degré de correction Le degré de correction diminue graduellement d’un degré à la fois à partir du degré mémorisé, de 5 à 1. Référez-vous au tableau Fonction DÉL Récepteur et Réaction pour choisir le degré de correction le mieux adapté pour votre animal. Retirez le couvercle du commutateur à l’aide d’une petite pièce. Une fois la pile installée, appuyez sur le petit bouton à l’arrière du récepteur puis relâchez. La DÉL clignote en indiquant le degré de correction entré.
L’animal ne semble pas recevoir de signal électrique de rappel à l’ordre • Vérifiez si le collier est suffisamment serré et si les palpeurs touchent bien la peau de l’animal. • Rasez les poils de l’animal à l’endroit où les palpeurs sont censés toucher la peau. • Des palpeurs plus longs pourraient s’avérer nécessaires pour garantir un bon contact avec la peau de l’animal. L’animal ignore le signal électrique de rappel à l’ordre et franchit les limites du périmètre • Vérifiez les piles.
• Une fois les fils déconnectés, coupez approximativement 3 mètres de câble et reliez ses extrémités à l’émetteur comme s’il s’agissait d’un câble-barrière classique. • Disposez les 3 mètres de câble de manière à décrire un cercle. Placez le bouton situé sur le côté de l’émetteur sur la position “B”. • Tournez complètement le bouton de réglage de la distance de détection dans le sens des aiguilles d’une montre (position 10).
Les fanions de dressage ont deux raisons d’être. Premièrement, ils donnent à votre chien une limite visuelle temporaire, et deuxièmement, ils vous aident pour le dressage. Les fanions sont installés à l’endroit où le signal sonore d’avertissement commence. Tous les fanions doivent rester dans le jardin pendant environ deux semaines. Ensuite, ils seront enlevés peu à peu, jusqu’à qu’il n’en reste plus. N’oubliez pas, l’exercice doit être amusant, juste, constant et cohérent.
Si votre chien ne réagit pas lorsqu’il pénètre dans le champ signalétique, c’est en général parce que le collier est trop lâche. Si le collier est bien positionné et que votre chien ne réagit pas en entrant dans le champ signalétique, cela signifie généralement que le niveau de correction est trop faible. Avant de passer à la Phase 3, assurez-vous que votre chien aime courir et jouer dans la zone de sécurité du jardin et évite les fanions.
DEUTSCH Schnellstart-Anleitung für die Installation Ihres Systems Dieses Standard-Funkzaunsystem für Haustiere ist mühelos zu installieren und leicht zu benutzen. Befolgen Sie diese 8 einfachen Schritte. Mehr Informationen finden Sie auf den folgenden Seiten. 1 Planung Machen Sie einen Plan, der zu Ihrem Garten passt. Tipps dazu gibt es im Kapitel „Planung des Systems“. 2 Platzieren und anbringen der Sendeeinheit Montieren Sie die Sendeeinheit für das Zaunsystem an einem trockenen Ort.
6 Test Stellen Sie den Sender ein. Achten Sie darauf, nicht die Sensoren zu berühren! Nähern Sie sich der Antennenleitung und halten Sie den Empfänger dabei auf Kniehöhe. Wenn der Empfänger piept, kann das System getestet werden. Nähern Sie sich mit dem Empfänger immer wieder der ausgelegten Antennenleitung rund um den abgegrenzten Bereich. Zu Anfang ist die empfohlene Breite des Warnbereichs zwischen der Antennenleitung und dem Empfänger 1,5 m und kann am Sender eingestellt werden.
SO FUNKTIONIERT DAS SYSTEM Das unsichtbare Funkzaunsystem besteht aus drei Hauptelementen: SENDEEINHEIT, EMPFÄNGER UND ANTENNENLEITUNG (Antenne). Sendeeinheit Die Sendeeinheit wurde für eine Antennenleitung von bis zu 1.200 m Länge ausgelegt, bzw. für eine umgrenzte Fläche von zirka 9 Hektar. Sie läßt sich an jeder normalen Steckdose anschließen. Der Sender gibt ein Funksignal auf einer sehr niedrigen Frequenz ab. Das Magnetfeld, das dadurch erzeugt wird, wird von der Antennenleitung ausgestrahlt.
Platzierung der Sendeeinheit • Platzieren Sie den Sender NUR IM INNENBEREICH und in der Nähe einer Steckdose. Der Sender ist nicht wasserdicht. • Installieren Sie die Sendeeinheit in einem Abstand von mindestens 0,9 m von großen Metallgegenständen entfernt, wie z.B. Sicherungskästen, Heißwasserboilern, Garagentoren aus Metall, Waschmaschinen oder Wäschetrocknern. • Befestigen Sie den Sender mit geeignetem Material an einer festen Oberfläche.
• Legen Sie die Leitung in die Rille und füllen Sie diese mit einer geeigneten Reparaturmasse auf. Ein Heimwerkermarkt in Ihrer Nähe kann Ihnen dabei helfen, das richtige Füllmaterial für die fragliche Oberfläche zu finden. Für ein besonders gutes Ergebnis sollten Sie vor dem Auffüllen Staub und Schmutz sorgfältig entfernen. Einstellen der Breite des Warnbereichs Der ABC-Eingrenzungskontroll-Schalter auf der Seite des Transmitters hat 3 Einstellungen.
Bitte merken Sie sich, dass Sie innerhalb von 5 Sekunden nach dem letzten Aufleuchten auf den Knopf drücken müssen, um auf die nächste Stufe zu schalten. Nachdem Sie die Korrekturstufe eingestellt haben, setzen Sie den Deckel wieder auf den Schalter auf, um den Schalter von äußeren Einflüssen zu schützen. Test des Empfängers Befestigen Sie die Prüflampe an den Sensoren wie in der Abbildung gezeigt. Gehen Sie auf die Antennenleitung zu bis die Prüflampe zu blinken anfängt.
• Testen Sie den Empfänger alle drei bis sechs Monate. Die Lebensdauer der Batterie hängt davon ab, wie oft Ihr Hund sich dem Funkzaun nähert. Tipps für die Sendeeinheit Beseitigung von Problemen • Wenn sowohl die Betriebsanzeige („Power“) und die Kontrollleuchte der Schleife brennen, liegt das Problem nicht am Sender.
F) Stecken Sie jetzt den Adapter in die Steckdose und überprüfen Sie die Kontrollleuchte für die Schleife. Wenn Sie brennt, testen Sie das System mit dem Empfängerhalsband. Sie können davon ausgehen, dass die Unterbrechung sich in der anderen Hälfte befindet. G) Wenn die Kontrollleuchte nicht brennt, können Sie davon ausgehen, dass die Unterbrechung in diesem Teil der Leitung ist.
Nicht vergessen: Lassen Sie ihn draußen nur an der Leine laufen, auch beim Gassi gehen. Anmerkung: Manche Hunde nehmen diese Informationen schneller auf als andere. Bevor Sie zu Phase 2 übergehen, sollten Sie sicher sein, dass Ihr Hund gerne im Garten herumtollt und spielt und dabei im Allgemeinen die Fähnchen vermeidet. Wenn nicht, sollten Sie noch einen oder zwei Tage mit Phase 1 verbringen. Phase 2 TAG 4___ TAG 5___ TAG 6___ In Phase 2 bleibt Ihr Hund noch an der Leine. Stellen Sie den Sender ein.
oder “Los” oder “OK.” Bleiben Sie konsistent - benutzen Sie immer denselben Bereich. Mit der Zeit wird Ihr Hund die Leine mit dem sicheren Verlassen des Gartens in Verbindung bringen. TRAINING EINES ÄNGSTLICHEN HUNDES Wenn ein Hund ängstlich wird und nicht mehr aus seiner sicheren Ecke (von der Terrasse, aus dem Haus usw.
NEDERLANDS Quick Start Gids voor de Installatie van uw Systeem Het Standaard Huisdiercontrolesysteem is eenvoudig en makkelijk te gebruiken. Volg deze 8 makkelijke stappen. Bijkomende details vindt u op de volgende pagina’s. 1 Uittekenen Maak een lay-out die geschikt is voor uw tuin. Zie de voorbeeldlay-outs bij “Systeem uitzetten” 2 Hekzender plaatsen Breng de Hekzender op een droge plek aan. Op de achterzijde van deze handleiding staan aanwijzingen voor het aanbrengen.
6 Testen Zet de zender aan. Wees voorzichtig en raak de sensoren niet aan, loop naar de grensdraad toe terwijl u de ontvanger op kniehoogte houdt. Als de ontvanger biepgeluiden laat horen, kan het systeem getest worden. Loop nog meer naar de grensdraad toe met de ontvanger langsheen de hele lay-out. De aanbevolen aanvankelijke afstand tussen de grensdraad en de ontvanger bedraagt 1,5 meter en kan worden aangepast op de zender.
HOE HET SYSTEEM WERKT Het Huisdiercontrolesysteem bestaat uit drie belangrijke onderdelen: HEKZENDER, ONTVANGER en GRENSDRAAD (antenne). Hekzender De Hekzender is ontworpen om te werken met een grensdraad van maximaal 1200 meter lang of een oppervlakte van ongeveer 10 ha, en past op elk gewoon stopcontact. De zender brengt een radiosignaal met een zeer lage frequentie voort. Het magneetveld dat erdoor ontstaat, wordt gedragen door de grensdraad die als antenne dient. De reikwijdte van het magneetveld (d.w.
Zender plaatsen •Plaats de zender ALLEEN BINNENSHUIS en in de buurt van een stopcontact. De zender is niet waterdicht. •Plaats de zender minstens een meter verwijderd van grote metalen voorwerpen zoals schakelkasten, waterverwarmers, metalen garagepoorten of wasmachine/droogkast. •Bevestig de zender op een vast oppervlak met behulp van het gepaste gereedschap. U vindt aanwijzingen voor het aanbrengen op de achterzijde van deze handleiding.
• Leg de draad in de groef en dek af met een geschikte sealer. In uw plaatselijke ijzerwinkel kan men u helpen bij de keuze van de juiste sealer voor het oppervlak. Voor een geslaagd resultaat borstelt u eerst vuil en andere oneffenheden weg alvorens u de sealer aanbrengt. Grensreikwijdte instellen De ABC grenslijn controle schakelaar op de zijkant van het seintoestel heeft drie niveaus. De volgende tabel geeft het aanbevolen niveau voor uw draad lengte aan.
rekening mee dat de knop binnen 5 seconden na de laatste flikkering ingedrukt moet worden om deze naar het volgende niveau te kunnen veranderen. Plaats het deksel weer op de schakelaar terug, nadat U het juiste correctie niveau heeft ingedrukt, zodoende kunt U de schakelaar tegen de uitwendige omgeving beschermen. De ontvanger testen Bevestig het testlampje aan de sensoren (zie afbeelding). Loop naar de grensdraad toe tot het testlampje gaat knipperen.
Zendertps Probleemoplosser • Als zowel het lampje voor de stroom als voor de kringverbinding aan is, is er geen probleem met de zender. • Als het lampje voor de stroom aan is en dat van de kringverbinding uit, lees dan de informatie over de “Korte Kringtest” om na te gaan of de zender naar behoren werkt. • Als de zender in orde blijkt, zit er mogelijk een breuk in uw grensdraad. Zie “Breuk in de Draad opsporen”.
F.)Steek uw AC adapter in het stopcontact en kijk naar het lampje voor de Kringverbinding. Is het lampje aan, test dan het systeem met de ontvangerhalsband. U kunt aannemen dat de breuk dan in de andere helft van de grens ligt. G.)Als het lampje niet is aangegaan, kunt u aannemen dat er in dit stuk een breuk zit. Omdat er een kleine kans is dat er meer dan één breuk in de grens zit, moet u stappen E en F herhalen voor de andere helft van de grens. Haal de AC adapter uit het stopcontact. H.
Elke trainingssessie mag maar 10 tot 15 minuten duren. Ga op verschillende plaatsen over de grens en richt u vooral op plaatsen waar uw gezinsleden gewoonlijk de tuin in- en uitgaan (bijv. een oprit, voetpad, enz.). Al snel zult u zien dat uw huisdier de vlaggetjes gaat ontwijken. Dat wijst erop dat hij leert. Zorg ervoor dat u met de hond in het veilige gebied van de tuin speelt om hem te tonen dat in de tuin zijn, een leuke bezigheid is.
Tot Slot Twee weken nadat u de hond veilig alleen buiten kunt laten, kunt u beginnen met het verwijderen van de vlaggetjes. Haal elke dag de helft van de vlaggetjes (om het andere vlaggetje) weg. Zodra alle vlaggetjes verdwenen zijn, kunt u (zonodig) de hond leren hoe hij veilig de grens kan overschrijden. Doe de ontvangerhalsband af en doe de hond aan de lijn met behulp van een platte halsband of slipketting. Moedig de hond aan om u te volgen door hem gerust te stellen en te prijzen.
ESPAGÑOL Guía para empezar a instalar rápidamente su sistema. El Sistema Estándar de Contención de Mascotas es simple y fácil de usar. Siga estos 8 pasos fáciles. Podrá encontrar más detalles en las siguientes páginas. 1 Esquema Haga un esquema adecuado para su terreno. Consulte los esquemas de muestra en “Hacer un esquema de su sistema” 2 Situar y montar el Transmisor de valla Monte el transmisor de valla en un lugar seco. Hay una plantilla de montaje en el dorso de este manual.
6 Comprobación Encienda el transmisor. Con cuidado para no tocar las sondas, acérquese al cable de límites sosteniendo el receptor al nivel de las rodillas. Si el receptor emite un pitido es que el sistema está listo para ser probado. Siga acercándose el cable de límites con el receptor por todo el esquema. La distancia inicial recomendada entre el cable de límites y el receptor es de 1,5 metros, y puede ajustarse en el transmisor.
CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA El Sistema de Contención de Mascotas consta de tres componentes primarios: TRANSMISOR DE VALLA, RECEPTOR, y CABLE DE LÍMITES (antena). Transmisor de valla El transmisor de valla ha sido diseñado para funcionar con un cable de límites de hasta 1.200 metros y se conecta a cualquier enchufe estándar. El transmisor produce una señal de radio de frecuencia muy baja. El campo magnético que genera lo transmite el cable de límites, que funciona como una antena.
LÍMITES DELANTEROS SOLAMENTE TERRENO DELANTERO CON VALLA SOLAMENTE ACCESO DELANTERO O TRASERO BUCLE BÁSICO CON JARDÍN LÍMITES DELANTEROS CON VALLA Distribución del cable de límites • Distribuya el cable a lo largo de los límites propuestos. Conéctelo al transmisor. • El cable que vaya paralelo a los hilos eléctricos, los cables del teléfono, los cables de la televisión o la antena, o que estén cerca de antenas parabólicas producirán interferencias de señales.
Enterrar el cable • Cave una zanja con una profundidad de entre 2,5 cm y 7,5 cm. a lo largo de los límites previamente planeados. Se recomienda enterrar el cable para evitar que el cable o el transmisor se dañen y para impedir hacerse daño al pasar por encima del cable expuesto. • Asegúrese de dejar el cable un poco holgado. El cable se dilatará y se contraerá con las variaciones de temperatura. • Utilice una herramienta roma para empujar el cable hacia dentro del suelo. Tenga cuidado de no dañar el cable.
Comprobación del receptorConecte la luz de prueba a las sondas tal como se muestra en la imagen. Camine hacia el cable de límites hasta que la luz de prueba empiece a destellar. Esto indica que el receptor y el sistema funcionan adecuadamente. Quite la luz de prueba. Si la luz de prueba no ha destellado, consulte el apartado Consejos de los expertos para determinar el porqué la unidad no funciona adecuadamente.
ctores La yema del dedo entre la sonda y el cuello del perro No parece que el perro reciba una corrección • Compruebe que el collar esté suficientemente apretado y que la sonda toque el cuello del perro • Afeite la parte del pelaje donde las sondas entran en contacto con el cuello • Puede que se necesiten sondas más largas para un contacto consistente con la piel del perro. El perro ignora las correcciones y sale corriendo por el límite • Compruebe las pilas.
Localizar la separación en el cable Siga estos pasos para determinar dónde puede tener una separación en el cable de límites: 1. Compruebe la distribución para localizar los empalmes y verificar que tengan una buena y sólida conexión. 2. Compruebe el terreno para determinar cualquier posible daño al cable de límites. Si todavía no puede encontrar la separación en el cable de límites Siga el siguiente procedimiento: A.
Las banderas de entrenamiento están allí por dos motivos. En primer lugar, para darle a su perro un límite visual temporal y, en segundo lugar, para ayudarle con el entrenamiento. Las banderas se instalan donde empieza el pitido de aviso. Todas las banderas permanecerán en el terreno durante dos semanas. Se irán quitando lentamente hasta que estén todas fuera. Recuerde que el entrenamiento tiene que ser divertido, justo, firme y coherente. Haga que cada sesión sea breve y optimista.
otros procedimientos de tentación como, por ejemplo, otras mascotas, una pelota, un palo, etc... en varios lugares del terreno. Utilice algo que excite realmente al perro. Este proceso hará que el perro elija, y esto es un momento crucial en su aprendizaje. Si el perro no responde cuando entra en el campo de señales, seguramente es porque el collar está demasiado suelto.
ITALIANO Manuale Quick Start per istallazione del vostro sistema. Il vostro Pet Containment System standard è semplice e facile da usare. Seguite questa procedura facile in 8 punti. Troverete maggiori dettagli nelle pagine successive. 1 Progetto Stendete un progetto idoneo per il vostro giardino. Vedi modelli nella sezione “Progettazione del sistema” 2 Collocazione e montaggio del trasmettitore a recinto Montate il trasmettitore a recinto in un luogo asciutto.
6 Collaudo Accendete il trasmettitore. Prestando attenzione a non toccare le sonde, avvicinatevi al filo di contenimento tenendo il ricevitore a livello delle ginocchia. Se il ricevitore emette segnali acustici, il sistema è pronto per essere collaudato. Continuate ad avvicinarvi al filo di contenimento con il ricevitore, coprendo l’intera area. La distanza iniziale raccomandata fra il filo di contenimento e il ricevitore, impostabile sul trasmettitore, è di 150 cm.
COME FUNZIONA IL SISTEMA Il Pet Containment System contiene tre componenti principali: TRASMETTITORE A RECINTO, RICEVITORE e FILO DI CONTENIMENTO (antenna). Trasmettitore a recinto. Il Trasmettitore a Recinto è stato ideato per operare in combinazione con un filo di contenimento lungo fino a 1200 metri o su 10 ettari e può essere collegato a qualsiasi presa standard. Il trasmettitore produce un segnale radio a bassissima frequenza.
Posizionamento del trasmettitore • Posizionate il trasmettitore soltanto in luogo interno e vicino ad una presa elettrica. Il trasmettitore non è impermeabile all’acqua. • Installate il trasmettitore ad almeno 0,9 metro di distanza da qualsiasi oggetto metallico di grandi dimensioni, come quadri di interruttori, radiatori ad acqua, porte metalliche del garage, lavatrici e/o asciugatrici. • Fissate il trasmettitore ad una superficie stabile utilizzando l’occorrente per il montaggio fornito in dotazione.
• Utilizzate un utensile smussato come un manico in legno per spingere il filo nella trincea. Prestate attenzione a non danneggiare il filo. Attraversamento di superfici difficili: • Posate il cavo in un comodo giunto ad espansione oppure utilizzate una sega circolare con una lama per muratura per creare una scanalatura. • Collocate il cavo nella scanalatura e copritelo con un composto di rappezzatura appropriato. Il vostro ferramenta potrà aiutarvi a scegliere il composto giusto per la vostra superficie.
al primo livello fino a ritornare al livello di partenza. RiferiteVi alle tabelle delle funzioni “LED” del ricevitore e quelle dei livelli correttivi per scegliere quelli che meglio si addicano al Vostro animale. Rimuovete il coperchio del commutatore con una monetina. Una volta inserite la batteria, premete il bottoncino sul retro del ricevitore e rilasciatelo. La spia “LED” lampeggerà segnalando il corrente livello di correzione.
Punti da ricordare • La correzione richiama l’attenzione del vostro animale in modo innocuo. La correzione statica è simile a quello che provate quando camminate sopra un tappeto e quindi toccate un oggetto metallico o elettronico. È un sistema ideato per sorprendere l’animale, non per punire. • È possibile contenere più di un cane. Ognuno di loro deve indossare un ricevitore. • Testate il ricevitore ogni tre-sei mesi.
E.) Con l’altra estremità del nuovo filo, collegatevi ad un capo del filo di contenimento, in corrispondenza del punto in cui avete tagliato il circuito a metà. F.) Collegate il vostro adattatore AC e controllate l’Indicatore di Circuito Chiuso. Se la luce è accesa, testate il sistema con il collare ricevitore. A questo punto è lecito presumere che la rottura si trovi nell’altra metà del circuito di delimitazione. G.
Nota: Alcuni cani sono in grado di assimilare le informazioni più rapidamente di altri. Prima di procedere alla Fase 2, assicuratevi che il vostro cane corra e giochi felice in giardino, generalmente evitando le bandierine. In caso contrario dedicate ancora uno o due giorni alla Fase 1. Fase 2 GIORNO 4 ______ GIORNO 5 ______ GIORNO 6 ______ Durante la Fase 2 il vostro cane è ancora al guinzaglio. Accendete il trasmettitore. Ora l’animale potrà saggiare la correzione del sistema.
COME ADDESTRARE UN CANE IMPAURITO Se un cane si impaurisce dopo aver ricevuto una correzione e non esce più dall’area sicura (fuori dal portico, dall’abitazione ecc.), PetSafe Training Systems suggerisce quanto segue: • Se il cane agisce in modo impaurito, il padrone non deve cercare di “consolarlo” o di “rassicurarlo”, in altre parole non deve premiare un comportamento sbagliato.
PORTUGÊS Guia Rápido para a Instalação do seu Sistema GUARDIAN O Sistema Padrão de Contenção de Animais de Estimação é simples e fácil de usar. Siga estes 8 passos. Mais pormenores nas páginas seguintes. 1 Plano Faça um plano que seja adequado ao seu jardim. Consulte os modelos na rubrica “Planificar o seu Sistema” 2 Localizar e montar o Transmissor de barreira Monte o transmissor de barreira num local seco. Poderá consultar um modelo na contra-capa deste manual.
6 Teste Ligue o transmissor. Tenha cuidado para não tocar nas sondas, aproxime-se do fio de delimitação com o aparelho à altura do joelho. Se ele emitir um sinal sonoro, o sistema está pronto para ser testado. Continue a aproximar-se do fio de delimitação com o receptor por todo o espaço delimitado. A distância inicial recomendada entre o fio de delimitação e o receptor é de 1,5 metros, podendo ser ajustada no transmissor.
COMO FUNCIONA O SISTEMA O Sistema de Contenção de Animais Domésticos consiste em três componentes primários: TRANSMISSOR DE DELIMITAÇÃO, RECEPTOR e FIO DE DELIMITAÇÃO (antena). Transmissor de Delimitação O Transmissor de Delimitação foi concebido para operar numa área de até 1200 m de comprimento, e pode ser ligado a qualquer tomada. O transmissor produz um sinal de rádio de frequência muito baixa. O campo magnético que gera é portado pelo fio de delimitação que funciona como uma antena.
• Instale o transmissor a pelo menos 90 cm de quaisquer objectos metálicos grandes como caixas, aquecedores de água, portas metálicas de garagens ou máquinas de lavar/secar roupa. • Fixe o transmissor a uma superfície estável usando o equipamento adequado. A contra-capa deste manual apresenta um modelo de montagem. • Ao instalar o transmissor, certifique-se que os fios não ficam enrolados ou presos em janelas ou portas.
Seleção Comprimento do cabo A Maior de 730 metros B Até 395 metros C De 395 a 730 metros Fio delimitador Zona de segurança Sinal de aviso Sinal de correcção Transmissor na garagem Nota: Você poderá ajustar o interruptor ABC de controle do limite a outra seleção para conseguir o alcance desejado, mesmo se não for a seleção sugerida para o comprimento do seu cabo.
Colocar o Receptor no seu Cão Ao colocar o receptor no pescoço do seu cão, certifique-se que está posicionado aonde as sondas tocam a pele do seu cão. Se o pêlo do seu cão for tão espesso que impede as sondas de tocar a sua pele, pode usar sondas mais compridas que são fornecidas com o seu sistema. Nota: A coleira está correctamente posicionada quando consegue passar um dedo entre as sondas e a pele do seu cão.
Informações adicionais • O transmissor não é à prova de água e deve ser instalado num local seco. • A razão pela qual o fio é enterrado é para não ser acidentalmente pisado ou cortado. Tenha cuidado quando utilizar um cortador de ervas daninhas perto do fio de delimitação para evitar danos ao fio. • Este sistema deve ser usado apenas com animais sadios. Contacte o seu veterinário se tiver dúvidas. • Este sistema não serve para cães ariscos ou agressivos.
SEÇÃO DE TREINAMENTO Orientação Durante o treino é MUITO IMPORTANTE que NÃO deixe o seu cão correr livremente com ou sem o receptor. Se o fizer, ele pode ficar confuso. Para facilitar o processo de condicionamento, mantenha-o na trela durante a primeira semana. Mas NÃO ande com o seu cão para além da barreira com a trela. Isto pode confundi-lo de início. Posteriormente, poderá levá-lo para além da barreira com a trela.
fora da área de segurança. O seu cão ainda deve estar com a trela e com a coleira/receptor no pescoço. Lembre-se, não chame o seu cão para fora dos limites! (Pode falar com ele, mas não diga “Rex, anda cá!”). Se ele se recusar a seguir o membro da família, elogie-o profusamente. ELE ESTÁ A APRENDER! Se ele decidir seguir a pessoa, deixe-o entrar na zona de aviso e receber um correctivo. O seu cão pode então pular e/ou ladrar. Leve-o rapidamente de volta à zona de segurança, sorrindo e elogiando-o.
Declaration of Conformity (DoC) UL-275, UL-250,IF-202, DIF-202, BC-102, BC-103, DBC-100, DLDT-202, DBDT-202, RF-275, UL-275BM, UL-250BM, SL-400, DSL-400, USB-150, BC-1000 English = Hereby, Radio Systems Corporation, declares that the above listed products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
400-525-19 XW 71 9/24/03, 10:01 AM
Mounting template Gabarit de montage Montageschablone Aanwijzingen bij het aanbrengen Plantillas de montaje Schema di montaggio Modelo de Montagem STANDARD TRANSMITTER 3.000” 7.62cm Protected under U.S. patents 5,381,129, 5,868,103, and other patents pending. 400-525-19 XW 72 Radio Systems Corporation 10427 Electric Ave. Knoxville, TN 37932 www.petsafe.