Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung PDT17-14140 PDT19-14182 PDT19-14287 PDT22-14129 SPT-85 Spray Commander™ Basic Remote Spray Trainer Système de dressage à jet de base Standaard spraytrainer met afstandsbediening Sistema de adriestramiento básico con spray Sistema di addestramento base con spray Standard Sprüh Ferntrainer Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer Gelieve
EN IMPORTANT SAFETY INFORMATION NL This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. ES CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet. IT Not for use with aggressive dogs.
ES IT DE • Avoid leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day. • When possible reposition the collar on the dog’s neck every 1 to 2 hours. • Check the fit to prevent excessive pressure; follow the instructions in this manual. • Never connect a lead to the electronic collar. • When using a separate collar for a lead, don’t put pressure on the electronic collar. • Wash the dog’s neck area weekly with a damp cloth. • Examine the neck area daily for signs of a rash or a sore.
EN FR NL Table of Contents DE IT To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www. petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, your valuable information will never be given or sold to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
FR Remote Transmitter EN Components (2) 6-Volt Batteries Spray Can Wrist Strap IT Features ES Operating Guide NL Receiver Collar DE • For dogs over 3.
EN FR NL ES IT Key Definitions Remote Transmitter Remote Transmitter: Transmits the radio signal to the Receiver Collar. It is water-resistant. Button 1 (Tone) Button 1: Delivers a tone. Button 2 (short spray) Button 2: Delivers a short, one-half second spray stimulation. Button 3: Delivers a long, one second spray stimulation. Button 3 (long spray) Continuous Spray: Continuously press and release either Button 2 or Button 3 to deliver a spray stimulation longer than one second.
EN OPERATING GUIDE STEP 1 FR Prepare the Remote Transmitter ES 1. Hold the Remote Transmitter face down. Gently push on the lower door, slide down and remove the Battery Cover (1A). 2. Insert the 6-Volt Battery (1B). 3. Replace the Battery Cover by positioning the top edge and pushing up until it snaps in place (1C). NL Inserting the Battery IT DE 1A 1B 1C www.petsafe.
EN FR NL ES Prepare the Receiver Collar Threading the Nylon Collar onto the Receiver 1. Remove the Keeper from the nylon collar. Pass the nylon collar through the loops of the receiver. Put the Keeper back on the nylon collar. The curved edge of the Keeper should face inward. 2. Feed the free end of the nylon collar into the slot of the buckle from the back to the front. Then, thread the free end of the nylon collar through the outside slot from the front to the back.
After installing the battery, use a coin to turn the Battery Cover to the ON (l) position. To extend the life of the battery, turn the Receiver Collar OFF (O) when not in use. FR Note: To verify the batteries are installed properly and the Remote Trainer is working, press Button 1 on the Remote Transmitter. You should hear the Tone from the Receiver Collar. If you do not hear the Tone, you may have installed the batteries backwards.
EN FR NL ES Ensuring a Proper Spray Pattern For the Remote Trainer to perform properly, the Spray Nozzle must be positioned correctly and there must be a clear path from the Spray Nozzle to your dog’s snout. Follow these steps: 1. Make sure the PetSafe® logo on the front of the receiver is upright and the Spray Nozzle is angled out and pointing up towards the dog’s snout. 2. For long-haired dogs, it may be necessary to trim the neck hairs along the path of the spray.
EN TRAINING GUIDE General Tips NL ES IT DE Never use the Remote Trainer to correct or eliminate any form of aggressive behaviour. If you are unsure if your dog is aggressive, please consult your veterinarian or certified trainer. FR • Eliminate one misbehaviour or teach one obedience command at a time. If you move too fast with training, your pet may become confused. • Be consistent. Give your pet a spray stimulation with each misbehaviour. • Do not over-correct your pet.
EN FR You control the timing and duration of the spray being delivered to your pet. Button 2 delivers a short, one-half second spray stimulation. Button 3 delivers a longer, one second spray stimulation. Press and release the buttons to deliver continuous spray stimulation longer than one second as needed during training. It is important to press a spray button only when your dog is exhibiting unwanted behaviour or not obeying learned commands.
DE My pet does not respond when I press Buttons 1, 2, or 3 on the Remote Transmitter. The Receiver Collar will not turn ON (l). The Receiver Collar is not responding to the Remote Transmitter. IT Troubleshooting ES Does the spray need to hit my dog’s nose? Yes. When replacing the battery, be sure to keep the area free of dirt and debris. We do not recommend any of our products to be used on aggressive dogs.
EN FR NL ES IT DE Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices.
FR Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
EN Warranty NL FR Three Year Non-Transferrable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net and/ or are available by contacting your local Customer Care Centre. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
FR NL ES If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the faulty Product. The Product must be returned within 7 days of receiving the replacement.
EN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DE IT ES NL FR Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ES IT DE NL Risque d’irritation de la peau. Veuillez lire et respecter les consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté trop longtemps ou trop serré peut irriter la peau de l’animal. Les effets peuvent aller d'une rougeur aux ulcères de pression ; cette maladie est communément appelée une escarre de décubitus. • Évitez de laisser le collier sur le chien plus de 12 heures par jour.
EN FR NL ES IT DE 20 Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal doit être faite de moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage favorisent la protection, le dressage et l'affection, des éléments essentiels pour garder des souvenirs pour la vie. Si vous avez des questions sur nos produits ou sur le dressage de votre chien, veuillez contacter notre service clientèle ou visitez notre site web, www.petsafe.net.
EN Contenu du kit FR Émetteur (2) piles 6 volts Bouteille de spray Dragonne IT Caractéristiques ES Manuel d’utilisation NL Collier-récepteur DE • Pour les chiens de plus de 3,6 kg • Portée maximum de 85 mètres • 2 niveaux de stimulation par jet plus signal sonore seul • Léger et facile à utiliser • Collier-récepteur imperméable et émetteur étanche • Convient à des tailles de cou jusqu'à 56 cm Autres articles dont vous pourriez avoir besoin • Ciseaux • Collier non-métallique et laisse d
EN FR NL ES IT DE Définitions Émetteur Émetteur : transmet le signal radio au collierrécepteur. Il est étanche. Bouton 1 (Signal sonore) Bouton 1 : émet un signal sonore. Bouton 2 (vaporisation courte) Bouton 3 (vaporisation longue) Bouton 2 : génère une stimulation par jet courte, d'une demi-seconde. Bouton 3 : génère une stimulation par jet longue, d'une seconde.
EN MANUEL D’UTILISATION ÉTAPE 1 FR Préparation de l'émetteur ES 1. Tenez l'émetteur face vers le bas. Poussez doucement le couvercle du compartiment à pile, faitesle glisser vers le bas et retirez-le (1A). 2. Insérez la pile de 6 volts (1B). 3. Remettez le couvercle du compartiment à pile en positionnant le bord supérieur et en le poussant vers le haut jusqu'à clipsage (1C). NL Mise en place des piles IT DE 1A 1B 1C www.petsafe.
EN FR NL ES Préparation du collier-récepteur Introduction du collier en nylon sur le récepteur 1. Enlevez le passant du collier en nylon. Passez le collier en nylon à travers les boucles du récepteur. Remettez le passant sur le collier en nylon. Le bord courbé du passant doit être orienté vers l'intérieur. 2. Introduisez l'extrémité libre du collier en nylon dans la fente de la boucle, de l'arrière vers l'avant. Ensuite, glissez-la au travers de la fente extérieure, de l'avant vers l'arrière.
Après mise en place de la pile, utilisez une pièce de monnaie pour faire pivoter le couvercle du compartiment à pile jusqu'à la position MARCHE (l). Pour allonger l'autonomie de la pile, éteignez le collier-récepteur (O) lorsqu'il n'est pas utilisé. FR Remarque : pour vérifier que les piles sont correctement installées et que le système de dressage fonctionne, appuyez sur le Bouton 1 de l'émetteur. Vous devez entendre le Signal sonore provenant du collier-récepteur.
EN FR Le collier-récepteur ne doit pas être laissé sur le cou de l'animal pendant plus de 12 heures par période de 24 heures. Un port excessif du collier-récepteur risque d’entraîner une irritation de la peau. Veuillez vous reporter à la page 19 pour obtenir des renseignements supplémentaires.
EN MANUEL DE DRESSAGE Conseils FR NL ES IT DE • Éliminez un seul comportement gênant et enseignez un seul ordre à la fois. Si vous allez trop vite dans le dressage, votre animal risque de ne pas comprendre. • Soyez cohérent. Corrigez chaque mauvais comportement de votre chien par une stimulation par jet. • Ne tombez pas dans une correction excessive. Utilisez le moins possible de vaporisation pour dresser votre chien.
EN FR NL Le choix du moment et de la durée des vaporisations vous revient. Le Bouton 2 génère une stimulation par jet courte, d'une demi-seconde. Le Bouton 3 génère une stimulation par jet longue, d'une seconde. Pour générer une stimulation par jet d'une durée supérieure à une seconde, suivant les besoins du dressage, maintenez appuyés les boutons, puis relâchez. Il est important de n'appuyer sur un bouton de vaporisation que lorsque votre chien se comporte mal, ou n'obéit pas à un ordre connu.
Votre chien doit avoir au moins 6 mois et être capable de reconnaître les ordres de base, comme « Assis » et « Pas bouger ». Probablement pas. Cependant, il est possible que vous deviez renforcer le dressage en utilisant le collier-récepteur de temps en temps. NL ES IT Oui. Lorsque vous changez les piles, assurez-vous de maintenir la zone à l'abri de la poussière et des débris.
EN FR NL ES IT DE 30 Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation L’utilisation de ce produit revient à en accepter sans modifications les termes, conditions et consignes d’utilisation. Si vous n'acceptez pas ces termes, conditions et consignes d'utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d'origine et à vos frais et risques, au service clientèle approprié avec une preuve d'achat afin d'obtenir un remboursement complet. 2.
IT DE Conformité ES Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques de votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, ne le mettez pas dans le système de déchets normal. Veuillez le rapporter là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. Si vous ne pouvez pas le faire, veuillez contacter le service clientèle pour de plus amples informations.
EN FR Ce produit bénéficie d’une garantie limitée du fabricant. Pour une description détaillée, veuillez consulter le site web www.petsafe.net. Vous pouvez également obtenir une copie des conditions de garantie en contactant votre service clientèle regional ci dessous: NL Garantie Garantie Limitée De Trois Ans, Non Transférable • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
EN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen ES IT DE Niet voor gebruik bij agressieve honden. Gebruik dit product niet wanneer uw hond agressief is, of wanneer uw hond een neiging heeft tot agressief gedrag. Agressieve honden kunnen ernstig letsel en zelfs het overlijden van hun eigenaren en anderen veroorzaken.
EN FR NL ES IT DE 34 • Laat de spuitbus niet achter in een voertuig waar de temperatuur hoger zou kunnen worden dan 45 °C. • Op een koele plaats bewaren. • Uit de buurt van vonken of vlammen houden. Niet roken tijdens het navullen. • Niet doorboren. Contact tussen het vloeibare drijfgas en de huid kan bevriezing veroorzaken. • Niet innemen. Raadpleeg een arts bij ongevallen. Raadpleeg onmiddellijk een antigifcentrum in geval van inslikken.
NL ES Inhoudsopgave IT DE Onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Productkenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ander materiaal dat u mogelijk nodig hebt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Zo werkt het systeem . . . . . . .
Afstandsbediening (2) 6-volts batterijen Ontvangerhalsband Gebruiksaanwijzing Polsband EN IT Spuitbus Productkenmerken DE ES NL FR Onderdelen • Voor honden vanaf 3,6 kg • Een bereik van maximaal 85 meter • 2 niveaus spraystimulans plus alleen toon • Lichtgewicht en gebruiksvriendelijk • Waterdichte zender en waterbestendige ontvangerhalsband met afstandsbediening • Past rond elke nek van maximaal 56 cm Ander materiaal dat u mogelijk nodig hebt • Schaar • Niet-metalen halsband en riem va
Definities Afstandsbediening: stuurt het radiosignaal naar de ontvangerhalsband. Deze is waterbestendig. EN Afstandsbediening Knop 1 (geluidssignaal) Knop 2 (korte spray) Knop 2: geeft een korte spraystimulans van een halve seconde. Knop 3 (lange spray) Continu spraycorrectie: als u knop 2 of knop 3 continu indrukt en weer loslaat, wordt een spraystimulans van meer dan één seconde gegeven. NL Knop 3: geeft een lange spraystimulans van een seconde. FR Knop 1: geeft een geluidssignaal.
EN GEBRUIKSAANWIJZING Klaarmaken van de afstandsbediening Plaatsen van de batterij 1. Houd de afstandsbediening ondersteboven. Druk zachtjes op het onderste klepje, schuif dit omlaag en verwijder de batterijdeksel (1A). 2. Plaats de batterij van 6 volt (1B). 3. Plaats de batterijdeksel terug door de bovenrand op zijn plaats te houden en de deksel omhoog te duwen tot deze op zijn plaats vastklikt (1C). DE IT ES NL FR STAP 1 1A 38 1B www.petsafe.
EN STAP 2 De nylon halsband aansluiten op de ontvanger DE IT 1. Steek een munt in de sleuf van de batterijdeksel en draai deze naar de open positie (2A). Verwijder de batterijdeksel (2B). 2. Plaats een 6-volts batterij met de pluspool aan de onderzijde van de ontvangerhalsband (2C). Plaats de batterijdeksel terug door deze met een munt in de positie UIT (O) te draaien (2D). ES Plaatsen en verwijderen van de batterij NL 1. Verwijder het sluitstuk van de nylon halsband.
EN FR NL De ontvangerhalsband in- en uitschakelen Gebruik na het plaatsen van de batterij een munt om de batterijdeksel in de stand AAN (I) te draaien. Schakel de ontvangerhalsband UIT (O) als deze niet in gebruik is, om de levensduur van de batterij te verlengen. Opmerking: druk op knop 1 van de afstandsbediening om te controleren of de batterijen goed zijn aangebracht en de trainer met afstandsbediening goed werkt. Als het goed is, hoort u het geluidssignaal van de ontvangerhalsband.
1. Zorg ervoor dat het PetSafe®-logo aan de voorkant van de ontvanger rechtop staat en dat de spruitstuk onder de juiste hoek is geplaatst en naar de snuit van de hond wijst. 2. Bij honden met lange haren kan het nodig zijn de haren in het pad van de spray bij te knippen. Voor een effectieve werking is het is belangrijk dat de spray de snuit bereikt. Vul voor de beste prestaties elke keer dat u de ontvangerhalsband gebruikt het reservoir bij.
EN TRAININGSHANDLEIDING DE IT ES NL FR Algemene tips • Elimineer één misdraging of leer één gehoorzaamheidsbevel tegelijkertijd. Indien u te snel gaat met de training, kan uw huisdier verward raken. • Wees consistent. Geef uw huisdier een spraystimulans bij iedere misdraging. • Voorkom over-correctie van uw huisdier. Train uw huisdier met zo weinig mogelijk sprays.
• Laat knop 1 (geluidssignaal) los en beloon uw huisdier onmiddellijk met mondelinge complimenten, aaien of een kleine voedselbeloning. Besteed 3 tot 5 seconden aan de beloning. EN • Wacht een paar minuten, druk opnieuw op knop 1 (geluidssignaal) en geef opnieuw complimenten. Varieer de beloning om te voorkomen dat uw huisdier een bepaald type beloning verwacht. Dit trainingsstadium is afgerond wanneer uw huisdier duidelijk een beloning verwacht wanneer hij het geluidssignaal hoort.
EN FR Als mijn huisdier eenmaal getraind Waarschijnlijk niet, maar u moet de training met de is en mijn bevelen gehoorzaamt, ontvangerhalsband misschien van tijd tot tijd herhalen moet hij de ontvangerhalsband om het effect te versterken. dan nog langer dragen? IT ES Hoe oud moet mijn huisdier zijn voor het gebruik van de Trainer met afstandsbediening? NL Veel gestelde vragen Uw huisdier moet minstens 6 maanden oud zijn en basisgehoorzaamheidsbevelen zoals "Zit" of "Blijf" herkennen.
NL ES IT DE FR 1. Gebruiksvoorwaarden Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw aanvaarding, zonder wijziging, van de voorwaarden, condities en opmerkingen die hierin staan. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van al dergelijke bepalingen, voorwaarden en mededelingen.
EN FR NL Gescheiden inzameling van gebruikte batterijen is in veel landen verplicht; controleer de plaatselijke voorschriften voordat u lege batterijen weggooit. Aan het einde van de gebruiksduur verzoeken wij u contact op te nemen met de klantenservice om instructies voor gepaste opruiming van het apparaat te ontvangen. Wij verzoeken u om de unit niet in het huishoudelijk of gemeentelijke afval te plaatsen. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice in uw regio bezoekt u onze website: www.
Drie jaar niet-overdraagbare beperkte garantie NL • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland • Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA FR De fabrikant van dit product maakt gebruik van een gelimiteerde garantie. Details van de toepasbaarheid en de voorwaarden van de garantie kan u vinden op de website www.petsafe.net en/of zijn verkrijgbaar door uw lokale klantenservice te contacteren.
EN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES NL FR Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en este manual Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ES IT DE NL Riesgo de daños en la piel. Lea y observe las instrucciones recogidas en este manual. Es importante conseguir un ajuste correcto del collar. Un collar demasiado apretado, o utilizado durante mucho tiempo, puede causar daños en la piel del cuello de la mascota. Estos daños van desde enrojecimiento hasta úlceras por presión; esta afección se conoce comúnmente como úlceras por decúbito. • Evite que el perro lleve el collar durante más de 12 horas al día.
Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Con el registro y conservando su recibo de compra, disfrutará de la garantía total del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, su valiosa información personal nunca se cederá ni venderá a nadie.
EN Componentes FR Transmisor (2) pilas de 6 voltios Aerosol Tira de muñeca IT Características ES Manual de funcionamiento NL Collar receptor DE • Para perros de más de 3,6 kg • Alcance de hasta 85 metros • 2 niveles de estimulación mediante spray más sólo señal acústica • Ligero y fácil de usar • Collar Receptor sumergible y transmisor resistente al agua • Se ajusta a cuellos de hasta 56 cm de diámetro Otros artículos que puede necesitar • Tijeras • Collar no metálico y correa de 3 met
EN FR NL ES IT DE Definiciones Transmisor Transmisor: transmite la señal de radio al collar receptor. Es resistente al agua. Botón 1 (señal acústica) Botón 1: activa la señal acústica. Botón 2 (vaporización corta) Botón 3 (vaporización larga) Botón 2: activa una estimulación mediante spray breve de medio segundo. Botón 3: activa una estimulación mediante spray larga de un segundo.
EN MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PASO 1 FR Prepare el transmisor ES 1. Mantenga el transmisor boca abajo. Presione ligeramente la tapa inferior, deslícela hacia abajo y quite la tapa de la pila (1A). 2. Inserte la pila de 6 voltios (1B). 3. Vuelva a poner la tapa de la pila; coloque primero el borde superior y empuje la tapa hacia arriba hasta que encaje en su posición (1C). NL Inserción de la pila IT DE 1A 1B 1C www.petsafe.
EN FR NL ES Preparación del collar receptor Cómo colocar el collar de nailón en el receptor 1. Quite la hebilla del collar de nailón. Pase el collar de nailón por los bucles del receptor. Vuelva a ponerle la hebilla al collar de nailón. El extremo curvo de la hebilla debe estar orientado hacia adentro. 2. Pase el extremo libre del collar de nailón por la ranura de la hebilla, desde la parte de atrás a la de delante.
Después de poner la pila, use una moneda para girar la tapa de la pila a la posición de encendido (l). Para prolongar la vida útil de la pila, gire la tapa a la posición de apagado (O) cuando no use el collar receptor. FR Nota: para comprobar que las pilas están bien puestas y que el sistema de adiestramiento funciona, pulse el botón 1 del transmisor. Debería oír la señal acústica del collar receptor. Si no puede oír la señal acústica, es probable que haya colocado las pilas al revés.
EN FR NL ES IT El collar receptor no se debe utilizar durante más de 12 horas en un periodo de 24 horas. Si se le deja puesto el collar receptor al perro durante demasiado tiempo este puede sufrir irritación cutánea. Por favor, consulte en la página 49 la información adicional.
EN MANUAL DE ADIESTRAMIENTO Consejos FR NL ES IT DE • Elimine una única mala conducta o enseñe una única orden cada vez. Si el adiestramiento es demasiado rápido, la mascota podría confundirse. • Sea constante. Estimule con spray cada vez que su mascota se comporte mal. • No se exceda con su mascota. Aplique las menos estimulaciones que sean posibles para adiestrar a su mascota.
EN FR • Espere unos minutos, repita el ejercicio pulsando el botón 1 (señal acústica) y siga con una recompensa. Varíe la recompensa para evitar que su mascota pueda esperar una de un tipo específico. Esta etapa del adiestramiento habrá finalizado cuando su mascota espere obviamente una recompensa cuando escuche la señal acústica. Si su mascota reacciona a la señal acústica ocultándose o actúa con miedo, dirija su atención a una conducta sencilla y apropiada, como la orden "siéntate".
ES IT Sí. Cuando cambie la pila, asegúrese de mantener la zona libre de suciedad y residuos. No recomendamos que se use ninguno de nuestros productos con perros agresivos. Si no está seguro de si su perro es agresivo, consulte con un veterinario o con un adiestrador cualificado. El alcance del sistema de adiestramiento variará dependiendo del terreno, la climatología, la vegetación y las transmisiones de otros dispositivos de radio. No.
EN FR NL ES IT DE 60 Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1. Condiciones de uso El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación alguna de los términos, las condiciones y las notificaciones aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones y notificaciones.
ES Respete las normas relativas a la eliminación de desechos eléctricos y de equipos electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo a la tienda donde lo compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente para obtener más información.
EN FR Este producto está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía está disponible en el sitio Web www.petsafe.net o contactando con el Centro de Atención al Cliente. NL Garantía Garantía limitada intransferible de tres años • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
EN INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida DE Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Non mandare in cortocircuito, mescolare batterie usate con quelle nuove, bruciare o esporre all'acqua. Per conservare o eliminare le batterie, proteggerle da cortocircuito. Eliminare le batterie esauste conformemente alle disposizioni vigenti. IT Da non utilizzare con cani aggressivi.
EN FR NL ES IT DE 64 • Conservare in un luogo fresco. • Tenere lontano da scintille o fiamma. Non fumare durante la ricarica. • Non forare. Il contatto del liquido propellente con la cute può causare ustioni da congelamento. • Non ingerire. In caso di incidente contattare un medico. In caso di ingestione, rivolgersi immediatamente a un centro antiveleni. Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente basse pari a 0 °C o superiori a 45 °C. Non lasciare l'unità alla luce diretta del sole.
FR NL Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. Registrando il prodotto e conservando lo scontrino, potrete usufruire della garanzia completa sul prodotto e, nel caso doveste rivolgervi al Centro di assistenza clienti, saremo in grado di aiutarvi più rapidamente. Soprattutto, PetSafe si impegna a non vendere né a consegnare mai a nessuno i vostri preziosi dati personali.
Trasmettitore Batterie (2) 6-Volt Collare ricevitore EN ES Guida all'uso IT Caratteristiche DE NL FR Componenti • Per cani con peso superiore a 3,6 kg • Raggio di azione fino a 85 metri • 2 livelli di stimolazione a spruzzo più un pulsante a solo segnale acustico • Di peso contenuto e di facile utilizzo • Collare ricevitore impermeabile e trasmettitore resistente all àcqua • Adatto a misure del collo fino a 56 cm Ricarica di spray Laccio per il polso Altro occorrente eventualmente necessar
Definizioni chiave Pulsante 3: eroga una stimolazione mediante spruzzo lunga, della durata di un secondo. Vaporizzazione dello spray in modo continuo: premere e rilasciare continuamente il pulsante 2 o il pulsante 3 per ottenere una stimolazione mediante spruzzo di durata maggiore di un secondo. Pulsante 3 (spruzzo lungo) Coperchio del vano batterie (sulla parte posteriore) ES Pulsante 2: eroga una breve stimolazione mediante spruzzo, della durata di mezzo secondo.
EN GUIDA ALL'USO Preparazione del trasmettitore Inserimento della batteria 1. Mantenere il trasmettitore con la parte anteriore rivolta verso il basso. Esercitare una leggera pressione sullo sportello inferiore, farlo scorrere verso il basso e rimuovere il coperchio del vano batterie (1A). 2. Inserire la batteria da 6 volt (1B). 3. Sostituire il coperchio del vano batterie posizionando il bordo superiore e sollevare spingendo fino a farla scattare in posizione (1C).
EN FASE 2 FR Preparazione del collare ricevitore Inserire il collare di nailon sul ricevitore DE IT 1. Inserire una moneta nella fessura del coperchio del vano batterie e ruotarla verso la posizione di apertura (2A). Rimuovere il coperchio del vano batterie (2B). 2. Inserire la batteria da 6 volt con l'estremità positiva rivolta verso la parte inferiore del collare ricevitore (2C). Sostituire il coperchio del vano batterie ruotandolo nella posizione di chiusura (O) con una moneta (2D).
EN FR NL Attivazione e disattivazione del collare ricevitore Dopo aver installato la batteria, utilizzare una moneta per ruotare il coperchio del vano batteria nella posizione ON (l). Per estendere la vita utile della batteria, ruotare il collare ricevitore nella posizione OFF (O) quando non è in uso. Nota: per verificare che le batterie siano installate in modo corretto e che il trasmettitore funzioni, premere il pulsante 1 sul trasmettitore.
1. Accertarsi che il logo PetSafe® logo nella parte anteriore del ricevitore non sia capovolto e che l’ugello nebulizzatore sia inclinato e diretto verso il muso del cane. 2. Per i cani a pelo lungo, potrebbe essere necessario accorciare il pelame del collo lungo il percorso dello spruzzo. Lo spruzzo deve raggiungere il muso del cane per essere efficace! Per una resa ottimale, il collare ricevitore deve essere riempito ogni volta prima dell'uso.
EN MANUALE DI ADDESTRAMENTO DE IT ES NL FR Consigli • Eliminare un solo comportamento scorretto o insegnare un solo comando per volta. Avanzando troppo rapidamente, l'addestramento potrebbe confondere l'animale. • È necessario essere coerenti. È necessario inoltre stimolare mediante spruzzo l'animale ad ogni comportamento scorretto. • Non correggere in modo eccessivo l'animale. Utilizzare quanti meno spruzzi possibile per l'addestramento dell'animale.
ES IT DE La durata e la tempistica dello spruzzo destinato all'animale vengono controllate dall'addestratore. Il pulsante 2 eroga una breve stimolazione mediante spruzzo, della durata di mezzo secondo. Il pulsante 3 eroga una stimolazione mediante spruzzo più lunga, della durata di un secondo. Premere e rilasciare i pulsanti per ottenere una stimolazione mediante spruzzo di durata maggiore di un secondo.in base alle esigenze durante l'addestramento.
EN FR NL ES IT Domande frequenti Che età deve avere il cane perché sia possibile utilizzare il sistema di addestramento? Quando il mio cane è addestrato e ubbidisce ai miei ordini, dovrà continuare a indossare il collare ricevitore? Il collare ricevitore è impermeabile? È possibile usare il sistema di addestramento con cani aggressivi oppure per ridurre l'aggressività del mio cane? La portata del sistema di addestramento è esattamente di 85 metri? Sì.
NL ES IT DE FR 1. Termini di utilizzo L’uso di questo prodotto è soggetto all'accettazione dell'acquirente senza alcuna modifica dei termini, condizioni e avvisi quivi contenuti. L'uso di questo prodotto implica l’accettazione della totalità di tali termini, condizioni e avvisi.
EN FR NL ES IT Eliminazione delle batterie In molti Paesi è obbligatorio raccogliere separatamente le batterie esaurite; controllare le norme in vigore nella propria zona prima di eliminare le batterie esaurite. Al termine della vita utile del prodotto, contattare uno dei nostri Centri di assistenza clienti per ricevere istruzioni sul corretto smaltimento dell'unità. Non smaltire l'unità nei normali rifiuti domestici o urbani.
Garanzia limitata non trasferibile di tre anni NL • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland • Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA FR Questo prodotto è dotato di una garanzia limitata del produttore. I termini e le condizioni della garanzia sono disponibili sul sito Web all’indirizzo www.petsafe.net e contattando il Centro di Assistenza Clienti. EN Garanzia Protetto da brevetto USA n° 7.111.
EN WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION NL FR Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder den Tod zu vermeiden. WARNHINWEIS weist auf eine Gefahrensituation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine ernsthafte Verletzung zur Folge haben könnte.
ES IT DE NL Risiko eines Hautschadens. Bitte lesen Sie die Anleitungen im Handbuch durch und befolgen Sie diese. Es ist wichtig, dass das Halsband richtig sitzt. Wird ein Halsband zu lange oder zu eng am Hals des Haustiers anliegend getragen, kann dies Hautschäden nach sich ziehen. Dies können Rötungen bis hin zu Druckgeschwüren sein; diese Beschwerden sind allgemein als Drucknekrose bekannt. • Lassen Sie den Hund das Halsband nicht länger als 12 Stunden am Tag tragen.
Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie eine Registrierung vornehmen und die Quittung behalten, profitieren Sie von der vollständigen Garantieleistung; und sollten Sie sich jemals an den Kundendienst wenden müssen, werden wir in der Lage sein, Ihnen schneller zu helfen. Sehr wichtig - Ihre wertvollen Informationen werden nie an Dritte weitergegeben oder verkauft.
EN Bestandteile FR Sender (2) 6-VoltBatterien Sprühdose Handschlaufe ES Gebrauchsanweisung NL Empfängerhalsband Produkteigenschaften IT • Für Hunde über 3,6 kg • Bis zu 85 Meter Reichweite • Sprüh-Reizimpuls in 2 Stufen plus nur Ton • Leichtgewichtig und einfach zu verwenden • Wasserdichtes Empfängerhalsband und wasserfester Handsender • Passend für Halsgrößen bis 56 cm DE Anderes Material, das Sie eventuell benötigen • Schere • Nicht-metallisches Halsband und eine 3 Meter lange Leine
EN FR NL ES IT Definitionen Sender Sender: Überträgt das Funksignal an das Empfängerhalsband. Ist wasserfester. Taste 1 (Tonsignal) Taste 1: Gibt das Tonsignal aus Taste 2: Gibt einen kurzen Sprüh-Reizimpuls für eine halbe Sekunde aus Taste 2 (kurzes Sprühen) Taste 3: Gibt einen langen Sprüh-Reizimpuls für eine Sekunde aus Taste 3 (langanhaltendes Sprühen) Fortlaufender Spray: Um den Sprüh-Reizimpuls länger als eine Sekunde auszugeben, entweder Taste 2 oder 3 fortlaufend gedrückt halten.
EN GEBRAUCHSANWEISUNG SCHRITT 1 FR Vorbereitung des Senders ES 1. Den Sender nach unten halten. Schieben Sie die untere Klappe sanft auf, schieben sie diese nach unten und entfernen Sie die Batterieklappe (1A). 2. Setzen Sie die 6-Volt-Batterie ein (1B). 3. Die Batterieklappe erneut aufsetzen, indem Sie diese an der oberen Kante aufsetzen und solange schieben, bis sie einrastet (1C). NL Einlegen der Batterie IT DE 1A 1B 1C www.petsafe.
EN FR NL ES Empfängerhalsband vorbereiten Das Nylonhalsband in den Sender einfädeln 1. Nehmen Sie den Halter vom Nylonhalsband ab. Stecken Sie das Nylonhalsband durch die Ösen des Empfängers. Halten Sie den Halter am Nylonhalsband zurück. Die gebogene Kante des Halters sollte nach innen gerichtet sein. 2. Schieben Sie das freie Ende des Nylonhalsbandes in den Schlitz der Schnalle von hinten nach vorne hinein.
Nehmen Sie, nachdem Sie die Batterie eingelegt haben, eine Münze um die Batterieklappe in die EIN-(I)-Position zu drehen. Um die Nutzungsdauer der Batterie zu verlängern, schalten Sie das Empfängerhalsband auf AUS (O), wenn es nicht benützt wird. FR NL Hinweis: Zur Feststellung, ob die Batterien korrekt eingelegt wurden und der Ferntrainer funktioniert, drücken Sie die Taste 1 auf dem Sender. Sie sollten ein Tonsignal aus dem Empfängerhalsband hören.
EN NL FR 5. Kürzen Sie das Nylonhalsband wie folgt a. Markieren Sie die gewünschte Länge des Nylonhalsbands mit einem Tintenstift. Lassen Sie genug Platz, falls Ihr Hund noch jung ist oder ihm im Winter ein dickes Fell wächst. b. Nehmen Sie das Empfängerhalsband von Ihrem Hund ab und schneiden Sie die überschüssige Länge ab. Das Empfängerhalsband sollte nicht länger als 12 Stunden pro 24-StundenZeitraum getragen werden.
EN FR 3. Halten Sie die Spühdose aufrecht und drücken Sie die Düse fest nach unten in die Nachfüllöffnung. Halten Sie diese für 15 Sekunden gedrückt und entfernen Sie dann die Dose wieder. Hinweis: Wenn Spray ausläuft müssen Sie stärker drücken, um eine vollständige Dichtung zu erhalten. 4. Schalten Sie das Empfängerhalsband auf EIN (I). Für die optimale Funktion sollte das Empfängerhalsband vor jeder Verwendung nachgefüllt werden.
EN TRAININGSANLEITUNG DE IT ES NL FR Allgemeine Hinweise • Eliminieren Sie jeweils ein falsches Verhalten oder lehren Sie jeweils einen Befehl. Wenn Sie beim Training zu schnell verfahren, kann dies Ihr Haustier verwirren. • Bleiben Sie konsequent. Verabreichen Sie Ihrem Haustier bei jedem Fehlverhalten einen Reizimpuls mit dem Spray. • Nehmen Sie keine Überkorrektur vor. Verwenden Sie so wenig Spray wie möglich, um Ihr Haustier abzurichten.
• Lassen Sie Taste 1 (Tonsignal) los und belohnen Sie Ihr Haustier sofort mit Worten, Tätscheln oder kleinen Leckerlis. Lassen Sie sich 3 bis 5 Minuten Zeit für die Belohnung. IT DE Besuchen Sie bitte unsere Website www.petsafe.net, wenn Sie eine detaillierte Trainingsanleitung für dieses System herunterladen möchten, die einfache Gehorsamsbefehle lehrt und wie Sie unerwünschtes Verhalten unterbinden können. ES Sie bestimmen den Zeitpunkt und die Dauer, mit der Ihr Haustier mit dem Spray besprüht wird.
EN FR NL ES IT DE Häufig gestellte Fragen Wie alt muss mein Haustier sein, bevor ich den Ferntrainer verwenden kann? Muss mein Haustier, wenn es trainiert ist und meinen Befehlen gehorcht, weiterhin das Empfängerhalsband tragen? Ist das Empfängerhalsband wasserfest? Kann ich den Ferntrainer für aggressive Hunde verwenden oder damit das aggressive Verhalten meines Hundes unterbinden? Hat der Ferntrainer eine Reichweite von exakt 85 Metern? Muss das Spray die Nase meines Hundes erreichen? Ihr Haustier sollt
NL ES IT DE FR 1. Verwendungsbedingungen Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie es ohne eine Modifizierung der darin enthaltenen Bedingungen und Hinweise annehmen. Die Verwendung dieses Produkts stellt die stillschweigende Annahme all dieser Bedingungen und Hinweise dar.
EN FR NL ES IT DE Batterieentsorgung In vielen Regionen ist die separate Sammlung von verbrauchten Batterien erforderlich; prüfen Sie die Bestimmungen in Ihrer Gegend, bevor Sie verbrauchte Batterien wegwerfen. Am Ende des Produktlebens kontaktieren Sie bitte unser Kundenservicezentrum, um Anweisungen zur richtigen Entsorgung des Geräts zu erhalten. Entsorgen Sie das Gerät bitte nicht im Hausmüll. Für eine Liste mit den Telefonnummern des Kundenservicezentrums besuchen Sie bitte unsere Website auf www.
Nicht übertragbare eingeschränkte dreijährige Garantie • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland • Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA ES IT DE NL Geschützt durch US-Patent 7,111,586 FR Dieses Produkt unterliegt einer limitierten Herstellergarantie. Informationen zu Garantie und Garantiebedingungen erhalten Sie auf www.petsafe.net oder über unseren Kundendienst: EN Garantie www.petsafe.
www.petsafe.
www.petsafe.
PetSafe® products are designed to enhance the relationship between you and your pet. To learn more about our extensive product range which includes Containment Systems, Training Systems, Bark Control, Pet Doors, Health & Wellness and Play & Challenge products, please visit www.petsafe.net. Les produits PetSafe® sont conçus pour améliorer la relation entre vous et votre animal de compagnie.