English ........1 French........10 Spanish......20 Deutsch......30 Italian ........40 Dutch ........50 Danish........
About your INNOTEK® UltraSmart™ Remote Trainer Now you can experience the difference a remote trainer can make. Spend less time training your dog. INNOTEK® training products have just the right touch, right when you need it. INNOTEK® products are the quicker way to a better-behaved dog. The display shows at a glance which level your remote is set on. You can even train 2 dogs at once – the display shows or to indicate which dog you are controlling. This handheld remote is small yet full-featured.
INNOTEK® UltraSmart™ Micro Remote Trainer, 275m Quick Start Guide Step 1 IUT-300E Power Up Remote: Insert 12v alkaline battery in the handheld remote. Replace the access panel. Collar: Charge the collar on the power outlet-mounted charging station. The light on the collar will glow red while charging, and green when fully charged. Step 2 Turning the collar ON and OFF a. Press the button (for collar) on the remote once or twice until appears in the display. b.
Optional Step 3 PerfectFit™ When turning the collar ON, hold the button for 3 seconds. The collar will go into PerfectFit™ mode. The collar will emit a click tone as the contacts touch your dog’s skin. A proper fit will be acknowledged with 5 consecutive click tones. To skip the PerfectFit™ test, just turn the collar ON by pressing the function normally, bypassing the PerfectFit™ test. Step 4 button less than 3 seconds.
INNOTEK® UltraSmart™ Micro Remote Trainer Model IUT-300E Understanding the Remote The handheld remote signals the electronic collar to produce a harmless yet effective stimulation or tone. Remote Buttons: STIMULATION (red central button)– sends stimulation signal to the collar at the intensity shown in the display window. Button features four raised bumps, one at each corner, to easily locate by touch. Level UP (+) & Level DOWN (-) – adjusts the stimulation intensity through a range of levels.
shoulders or by perking up his ears. If the dog vocalizes, you need to go to a lower level. You control the length of the stimulation by the time you press the button. For a short stimulation, press and release the button. For a longer stimulation, hold the button down. A maximum of 10 seconds may be applied before the safety feature to prevent overcorrection engages. After 10 seconds, stimulation will be locked out for another 10 seconds.
is full and that all circuits are working correctly. Do not touch the metal contacts during this test. ReadyTest™ gives you added confidence that your collar is working and ready to go. If Continuous Red – If the ReadyTest™ self-test fails, the unit will tone and the LED will glow solid red for 20 seconds. Replace in the charger for 5 seconds, then remove. Do not touch the metal contacts. If the unit continues to fail, call your authorized Innotek Service Center.
Compliance with US FCC and European Telecommunications Regulations This INNOTEK® Remote Training System is designed to meet worldwide requirements for telecommunications compliance.This system contains both receiver and transmitter devices. In the US, each transmitter device complies with Part 95 and/or Part 15 of the FCC rules; each receiver device complies with Part 15 of the FCC rules. Each device complies with Part 15 of the FCC Rules.
• The goal of training is to condition your dog to respond to your verbal commands under all situations. You should plan on using the collar for at least four months. A good rule is, once started with a remote trainer, to regularly have the collar on when you take the dog out. This will ensure that he will always be imprinted with the correct response to your commands and that you are always in control.
. Occasionally, a dog cannot be trained to respond to a remote training collar. Sometimes even a properly trained dog may disobey a command. Therefore, Invisible Technologies, its distributors, and dealers cannot guarantee that the system will in all cases keep the customer’s animal from disobeying commands.
Présentation de votre dispositif de dressage télécommandé INNOTEK® UltraSmart™ Vous pouvez désormais profiter des avantages d’un dispositif de dressage télécommandé et passer moins de temps à dresser votre chien. Les produits de dressage INNOTEK® permettent d'apporter la touche parfaite, juste au bon moment. Ils représentent la solution la plus rapide pour un meilleur comportement. L’affichage indique d’un seul coup d’œil le niveau de réglage du dispositif.
Micro-dispositif de dressage télécommandé INNOTEK® UltraSmart™, 275m Guide de démarrage rapide Première étape IUT-300E Mise sous tension Télécommande: Insérez une pile alcaline de 12 V dans la télécommande de poche. Remettez le panneau d’accès en place. Collier: Chargez le collier sur la station de chargement. Son témoin lumineux s’allume en rouge, puis vire au vert une fois le chargement terminé. Deuxième étape Mise sous tension et hors tension du collier a.
Facultative Troisième étape PerfectFit™ Lorsque vous allumez le collier, maintenez le bouton du son appuyé pendant trois secondes. Il passe alors en mode PerfectFit™. Cela permet d’obtenir un déclic lorsque les contacts touchent la peau du chien. Cinq déclics consécutifs indiquent un réglage correct. Pour sauter le test PerfectFit™, il suffit d’allumer le collier en appuyant sur le bouton de son de trois secondes. Le collier n’en fonctionnera pas moins normalement.
Micro-dispositif de dressage télécommandé INNOTEK® UltraSmart™ Antenne L’antenne permet de transmettre le signal au collier. Veillez à ne pas recouvrir l’antenne et à ne pas la masquer avec votre corps ou avec votre main sous peine de réduire le rayon de transmission. Modele IUT-300E Fonctionnement de la télécommande Affichage numérique L’affichage indique les niveaux de stimulation de 1 à 9. Sa partie inférieure spécifie le collier actif.
Cette commande de marche / arrêt fonctionne uniquement lorsque la télécommande et le collier sont proches l’un de l’autre. Elle ne fonctionne pas à distance. N'allumez ou n’éteignez jamais le collier lorsqu’il est placé sur votre chien. à des friandises pour l’obtention d’un comportement souhaité. L’utilisation du son est facultative. Elle varie selon les méthodes de dressage les plus employées. Libre à vous de choisir une méthode l’associant à une récompense ou à un avertissement pour votre chien.
Pour sauter le test PerfectFit™, il suffit d’allumer le collier en appuyant sur le bouton de son pendant moins de trois secondes. Le collier n’en fonctionnera pas moins normalement. Branchez le chargeur mural. Chargez le collier sur son support de chargement. Il doit y être inséré avec les contacts tournés vers le bas à travers les trous correspondants. Un circuit de sécurité intégré empêche toute surcharge du dispositif.
Test du collier Procédez comme indiqué ci-dessous si vous souhaitez tester le collier. • Maintenez le témoin lumineux de test fourni entre les contacts métalliques du collier. • Appuyez sur le bouton de stimulation au niveau de la télécommande. • Le témoin de test s’allume. • Son intensité augmente en fonction du niveau de la stimulation. Remplacement de la pile: Votre télécommande utilise une pile alcaline de 12 V ou une pile rechargeable à hydrure métallique de nickel (NiMH).
• Le dressage doit être un moment de plaisir pour vous et votre chien. Ne travaillez jamais si vous êtes en colère. Si vous vous sentez à bout pendant une séance, arrêtez et reprenez-la plus tard. Votre chien apprendra mieux si vous êtes tous les deux détendus. • L’objectif du dressage est de conditionner votre chien à répondre à vos ordres verbaux dans toutes les situations. Vous devez prévoir d’utiliser le collier pendant au moins quatre mois.
2. Ce système est conçu pour être employé uniquement sur des chiens. N’essayez jamais de l’utiliser dans des cas non indiqués dans ce manuel. 3. Gardez ce système hors de portée des enfants. 4. N'effectuez jamais les procédures de réglage lorsque le collier est sur votre chien. 5. Tout collier porté trop longtemps peut entraîner des lésions semblables à des escarres, c’est-à-dire des nécroses cutanées dues à la pression. Pour réduire ces risques, il convient de procéder comme indiqué ci-dessous.
Veuillez noter que l’utilisation peut être limitée dans certains pays en raison des normes nationales d’organisation des fréquences. Il incombe à l’utilisateur de respecter ces règles. aux options d’expédition. Veuillez ne pas retourner ce produit à votre revendeur. Une fois la période de deux ans après la date d'achat initial écoulée, nous réparerons, remplacerons ou mettrons à niveau votre produit selon un tarif fixe établi sur la base des composants.
Acerca de su adiestrador a distancia UltraSmart™ de INNOTEK® Ahora podrá experimentar la diferencia que marca un adiestrador a distancia. Dedique menos tiempo a adiestrar a su perro. Los productos de adiestramiento de INNOTEK® le ofrecen la solución ideal para cada momento. Los productos INNOTEK® son la manera más rápida de tener una mascota obediente. La pantalla le mostrará rápidamente el nivel en que está fijado el mando a distancia.
INNOTEK® UltraSmart™ Micro-Collar Educativo Adiestrador a distancia, 275m Guía rápida para comenzar Paso 1 IUT-300E Encendido Mando a distancia Coloque una pila alcalina de 12 voltios en el adiestrador manual a distancia.Vuelva a colocar el panel de acceso. Collar: Cargue el collar en la estación. Durante la carga, la luz del collar se tornará de color rojo, y luego brillará de color verde una vez que el collar se haya cargado. Paso 2 Encendido y apagado del collar a.
Optativo Paso 3 PerfectFit™ Cuando ENCIENDA (ON) el collar, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. El collar ingresará al modo PerfectFit™. El collar emitirá un chasquido a medida que los contactos toquen la piel del perro. El calce correcto será indicado mediante 5 chasquidos consecutivos. Para omitir la prueba PerfectFit™, simplemente ENCIENDA el collar pulsando el botón Paso 4 Ajuste del collar Asegure el collar alrededor del cuello del perro para hallar el calce correcto.
INNOTEK® UltraSmart™ Micro-Collar Educativo Adiestrador a distancia niveles más bajos, por ejemplo ante distracciones mayores. Antena La antena ayuda a transmitir la señal al collar. Tenga cuidado de no cubrir ni proteger la antena con su cuerpo o las manos, ya que se reducirá el alcance de transmisión. Models IUT-300E Características del mando a distancia El mando manual a distancia le indica al collar electrónico que produzca un estímulo o tono inofensivo pero eficaz.
Opción de tonos El botón emite un tono en el collar. Al pulsarse no transmite ningún estímulo. El tono se sigue emitiendo mientras se mantenga pulsado el botón. Los tonos pueden ayudar a fortalecer la respuesta del perro al adiestramiento. Los tonos pueden usarse ya sea como tono de advertencia antes de pulsarse el botón de estímulo o como tono de recompensa cuando va seguido de elogios, juegos o comida debido al buen comportamiento. botón .
Prueba PerfectFit™ de contacto con la piel Cuando ENCIENDA (ON) el collar, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. El collar ingresará al modo PerfectFit™. El collar emitirá un chasquido a medida que los contactos toquen la piel del perro. El calce correcto será indicado mediante 5 chasquidos consecutivos. El collar usa una luz para indicar su estado. Consulte la tabla de la página 6.
Tome el primer collar, fije el mando a distancia en , y enciéndalo mediante el botón . Déjelo de lado, luego tome el segundo collar, fije el mando a distancia en y enciéndalo. El mando enviará una señal al collar que aparezca indicado en la pantalla. Pulse el botón para cambiar de collar. Prueba del collar Es posible que de vez en cuando desee probar el collar.
Cumplimiento de los reglamentos europeos de telecomunicaciones y de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (US FCC) Este sistema de adiestramiento a distancia de INNOTEK® está diseñado para cumplir las normas que rigen las telecomunicaciones en el mundo entero. El sistema contiene dispositivos receptores y transmisores. En los EE.UU., cada dispositivo transmisor cumple la Sección 95 y/o 15 de las reglas de la FCC; y cada dispositivo receptor cumple la Sección 15 de las reglas de la FCC.
• Pruebe con un nivel de estímulo más alto. Si no puede resolver el problema mediante estos pasos, llame a un Centro de Servicio de Innotek autorizado CONSEJO IMPORTANTE 1. Lea totalmente las instrucciones y acate todas las indicaciones. Si tiene dudas, llame a un Centro de Servicio de Innotek autorizado. 2. Este dispositivo está diseñado para usarse exclusivamente en perros. No lo use para propósitos distintos de los descritos en este manual. 3. Mantenga el collar fuera del alcance de los niños. 4.
(sistemas de cerco invisible para mascotas); o negligencia, alteración o uso indebido. Uso Los avanzados adiestradores de INNOTEK® son radiotransmisores de corto alcance diseñados para usarse en países europeos:AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE. Durante el período de vigencia de la garantía, INNOTEK® ofrece diversas opciones de intercambio del producto.
Wissenswertes über Ihren INNOTEK® UltraSmart™ Ferntrainer Jetzt können Sie den Unterschied selbst erleben, den ein Ferntrainer macht. Sie brauchen weniger Zeit, Ihren Hund zu schulen. INNOTEK® Trainingsprodukte sind genau richtig, wann immer Sie sie brauchen. INNOTEK® Produkte führen schneller zu einem besser erzogenen Hund. Ein Blick auf die Anzeige lässt sofort erkennen, auf welche Stufe Ihr Funktrainer eingestellt ist.
INNOTEK® UltraSmart™ Micro-Ferntrainer, 275m Schnellanleitung Schritt 1 IUT-300E Inbetriebnahme Fernbedienung: Eine 12V Alkalibatterie in die Fernbedienung einlegen. Batterieabdeckung wieder einsetzen. Halsband: Das Halsband in der Ladestation laden. Die Leuchte am Halsband leuchtet rot beim Laden und grün, wenn es voll geladen ist. Schritt 2 Ein- und Ausschalten des Halsbands a. Knopf (für Collar = Halsband) auf der Fernbedienung einoder zweimal drücken bis angezeigt wird. b. Das Halsband ca.
Wahlweiser Schritt 3 PerfectFit™ Beim Einschalten des Halsbands den Tonknopf drei Sekunden lang drücken. Das Halsband begibt sich in den PerfectFit™ Modus. Es gibt einen Klickton aus, wenn die Kontaktstifte die Haut des Hundes berühren. Der richtige Sitz wird mit 5 aufeinanderfolgenden Klicktönen bestätigt. Um den PerfectFit™ Test zu übergehen, beim Einschalten des Halsbands einfach den Tonknopf weniger als 3 Sekunden lang drücken. Das Halsband funktioniert normal, und der PerfectFit™ Test wird umgangen.
UltraSmart™ Mikro-Ferntrainer Antenne Die Antenne hilft, dem Halsband das Signal zu vermitteln. Darauf achten, dass die Antenne nicht durch Ihren Körper oder ihre Hand verdeckt oder abgeschirmt wird, weil dies evtl. den Sendebereich verkleinert. Models IUT-300E Wie Ihre Fernbedienung funktioniert Die Fernbedienung signalisiert dem elektronischen Halsband, einen harmlosen, doch wirksamen Impuls oder Ton auszugeben. Digitalanzeige Die Anzeige zeigt Impulsstufen 2 bis 9 an.
Das Ein- und Ausschalten geht nur, wenn Fernbedienung und Halsband nahe beieinander sind, nicht aus der Ferne. Niemals das Gerät ein- oder ausschalten, wenn der Hund das Halsband trägt. Wie Sie den Trainingston benutzen, bleibt Ihnen überlassen. Seine Bedeutung ist unterschiedlich bei den verschiedenen Trainingsmethoden. Ob der Ton Belohnung oder Warnung für Ihren Hund bedeutet, hängt von Ihrer gewählten Trainingsmethode ab.
Anpassen des Halsbands Der Halsbandriemen sollte oben am Hals des Hundes stramm sitzen, mit der Halsbandelektronik unten am Hals. Darauf achten, dass das INNOTEK® Logo richtig herum zu sehen ist. Sie sollten einen Finger zwischen den Halsbandriemen und den Hundehals stecken können. Zum korrekten Betrieb müssen die Kontaktstifte mit der Haut des Hundes in Berührung kommen. Evtl. die Haare etwas beschneiden. Den Hundehals nicht rasieren. Kontaktstifte nach unten durch die Löcher zeigen.
• Die mitgelieferte Testleuchte über die Metallkontaktstifte des Halsbands halten • Den Impulsknopf an der Fernbedienung drücken • Die Testleuchte leuchtet auf • Die Intensität der Testleuchte steigert sich, wenn die Stufe erhöht wird. Austauschbatterien: Für die Fernbedienung wird eine 12 Volt Alkalibatterie oder ein Nickelmetallhydrid (NiMH) Akku benötigt. Diese sind gewöhnlich da erhältlich, wo Sie Ihr Trainingssystem gekauft haben oder wo Batterien verkauft werden.
erhaltenen Störungen akzeptieren einschl. solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen. An jedem Gerät sollte zu sehen sein, wo dieses System weltweit im Einklang mit den Vorschriften steht. Bitte beachten, dass in einigen Ländern der Gebrauch dieses INNOTEK® Ferntrainingssystems vielleicht wegen nationaler Frequenzplanungsanforderungen beschränkt ist und dass der Benutzer immer dafür verantwortlich ist, die nationalen und örtlichen Vorschriften zu respektieren, bevor er den Betrieb aufnimmt.
5. Jedes Halsband, das längere Zeit getragen wird, kann einen dem Wundliegen ähnlichen Zustand hervorrufen: die Drucknekrose. Um dies zu verhindern, folgendes tun: • Den Hund das Halsband nie länger als 12 Stunden auf einmal tragen lassen. • Den Hundehals täglich auf Röte oder Wundsein untersuchen. • Den Hund während der ersten 2 Trainingstage beaufsichtigen. • Den Sitz überprüfen, um zu starken Druck zu vermeiden; Sie sollten einen Finger zwischen Halsbandriemen und Hundehals stecken können.
den Gebrauch oder einen Defekt, ein Versagen oder eine Fehlfunktion des Produktes entstehen, ganz gleich ob der Anspruch sich auf Garantie, Vertrag, Nachlässigkeit oder sonstiges stützt. WICHTIG FÜR DEN GEBRAUCH DER BATTERIEN: • Niemals auseinanderbauen • Nicht kurzschließen • Niemals zu hohen Temperaturen aussetzen • Nicht verbrennen • Niemals hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen • Von Kindern fernhalten • Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
L’addestratore a distanza UltraSmart™ INNOTEK® Adesso è possibile vedere la differenza che può fare un addestratore a distanza spendendo meno tempo per addestrare il proprio cane. I prodotti per l’addestramento INNOTEK® fanno proprio al caso degli utenti, quando c’è n’è bisogno. I prodotti INNOTEK® costituiscono il modo più rapido per ottenere un buon comportamento del cane. Il display mostra a colpo d’occhio a quale livello è impostato il telecomando.
Micro-addestratore a distanza UltraSmart™ INNOTEK®, 275m Guida di Avviamento Passo 1 IUT-300E Alimentazione Telecomando: inserire una batteria alcalina da 12 V nel telecomando palmare. Risistemare il pannello d’accesso. Collare: caricare il collare sulla stazione di carica.La spia sul collare si illuminerà di rosso durante la carica e diventerà verde quando la carica è completa. Passo 2 ACCENSIONE [ON] e SPEGNIMENTO [OFF] del collare a.
Opzionale Passo 3 PerfectFit™ Quando si ACCENDE [ON] il collare, tenere il pulsante Tono premuto per 3 secondi. Il collare passerà al modo PerfectFit™. Il collare farà uno scatto quando le sonde toccano la pelle del cane. 5 scatti consecutivi indicheranno che il collare è indossato correttamente. Per saltare il test PerfectFit™, basta ACCENDERE [ON] il collare premendo il pulsante Tono meno di 3 secondi.
Micro-addestratore a distanza UltraSmart™ INNOTEK® cane potrebbe non rispondere a livelli inferiori, come in caso di forti distrazioni. Antenna L’antenna aiuta a trasmettere il segnale al collare. Evitare di coprire o schermare l’antenna con il corpo o con la mano altrimenti si potrebbe riscontrare una riduzione della portata di trasmissione. Models IUT-300E Descrizione del telecomando Il telecomando palmare segnala al collare elettronico una stimolazione o un tono innocuo ma efficace.
continua fino a quando il pulsante viene tenuto premuto. I toni possono aiutare a rafforzare la risposta del cane all’addestramento o essere usati come tono di avvertimento prima di premere il pulsante di stimolazione; oppure possono costituire un tono di ricompensa quando il cane viene lodato, o riceve un gioco o del cibo per un buon comportamento. metalliche che toccano la pelle del cane. Premere il pulsante Tono. Il collare emetterà un tono di avvio e la spia si illuminerà di verde fisso.
Carica del collare La stazione di carica del collare è stata creata per essere inserita in una presa murale standard da 220 V e agisce da supporto di carica per il collare. Inserire il caricabatterie nella presa murale. Posizionare il collare nel supporto di carica. Il collare va inserito nel supporto con le sonde rivolte verso il basso attraverso i fori del contenitore. Un circuito di sicurezza interno evita il sovraccarico dell’unità.
Tono per 3 secondi. Il collare passerà al modo PerfectFit™. Il collare emetterà uno scatto quando le sonde toccano la pelle del cane. Con 5 scatti consecutivi si verrà informati di una giusta collocazione. Per saltare il test PerfectFit™, basta ACCENDERE [ON] il collare premendo il pulsante Tono meno di 3 secondi. Il collare funzionerà normalmente, saltando il test PerfectFit™.
trasmettitore sono conformi alla Sezione 95 e/o Sezione 15 delle norme FCC; tutti i dispositivi di ricevitore sono conformi alla Sezione 15 delle norme FCC. finestra del display del telecomando. Per passare da un collare all’altro, premere il pulsante . Verifica del collare Di tanto in tanto è bene sottoporre a test il collare. Procedere come segue: Tutti i dispositivi sono conformi alla Sezione 15 delle norme FCC.
1. Leggere le istruzioni complete e seguire tutte le indicazioni. Per informazioni, chiamare il proprio Centro Assistenza Innotek autorizzato. 2. Questo dispositivo è previsto solo per l’uso sui cani. Non cercare mai di usarlo a qualsiasi scopo non descritto in questo manuale. 3. Tenere lontano dalla portata dei bambini. 4. Non eseguire mai procedure di preparazione mentre il collare è indossato dal cane. nota positiva. Lasciare che il cane abbia successo.
durante il periodo di garanzia. Se occorre assistenza, chiamare il Centro Assistenza Innotek autorizzato per discutere il programma di servizio che meglio si adatta alle proprie esigenze. I costi dipendono dai tempi di lavorazione e dalle opzioni di spedizione desiderati. Non restituire questo prodotto al dettagliante. temperamento unico, non vi è modo di sapere come reagirà il cane all’introduzione del sistema del collare di addestramento a distanza.
Over uw INNOTEK® UltraSmart™ Afstandsbediende Trainer Nu kunt u het verschil ondervinden dat een trainer met afstandsbediening kan maken. Besteed minder tijd aan de training van uw hond. INNOTEK® trainingsproducten hebben wat u nodig heeft, op het juiste moment. INNOTEK® producten zijn de kortere weg naar een beter gemanierde hond. Het beeldscherm toont in een oogopslag op welk niveau uw afstandsbediening is ingesteld.
INNOTEK® UltraSmart™ Micro Trainer met Afstandsbediening, 275m Snelstart Handleiding Stap 1 IUT-300E Inschakelen Afstandsbediening: Steek de 12v alkalische batterij in de handgehouden afstandsbediening. Installeer het dekseltje terug op zijn plaats. Halsband: Laadt de halsband op in de lader. Het licht op de halsband zal rood branden tijdens het opladen, en groen als de lading compleet is Stap 2 De halsband AAN (ON) en UIT (OFF) draaien a.
Optionele Stap 3 PerfectFit™ Als u de halsband AAN (ON) draait, Houd de Toonknop 3 seconden ingedrukt. De halsband gaat over tot PerfectFit™ modus. De halsband zal een kliktoon geven als de contactpunten de huid van de hond raken. Een goede passing zal bevestigd worden door 5 opeenvolgende kliktonen. Om de PerfectFit™ test over te slaan, draai de halsband AAN (ON) door de Toonknop minder dan 3 seconden in te drukken. De halsband zal normaal functioneren, en de PerfectFit™ test overslaan.
INNOTEK® UltraSmart™ Micro Trainer met Afstandsbediening het indrukken van de knop Niveau 4 stimulatie voortbrengen. Sommige trainers hebben graag een ogenblikkelijke hogere instelling ter beschikking in omstandigheden waarin de hond niet reageert op lagere niveaus, zoals bij sterke afleidingen. Models IUT-300E U vertrouwd maken met de Afstandsbediening De handgehouden afstandsbediening signaleert de elektronische halsband een ongevaarlijke doch effectieve stimulatie of toon voort te brengen.
A23). Deze zijn normaal beschikbaar in de kleinhandel waar u uw systeem aangekocht heeft of waar batterijen verkocht worden. hond niet reageert op lagere niveaus, zoals met grote afleidingen. Het systeem zal niet hoger dan niveau 9 corrigeren. AAN/UIT (ON/OFF) Om de halsband AAN (ON) of UIT (OFF) te draaien, houd de halsband op 2.5 cm van de antenne van de afstandsbediening, zorg ervoor de metalen contactpunten niet aan te raken die in contact komen met de huid van uw hond. Druk de Toonknop in.
PerfectFit™ Test voor Huidcontact Als u de halsband AAN (ON) draait, houd de Toonknop ingedrukt gedurende 3 seconden. De halsband zal in PerfectFit™ modus overgaan. De halsband zal een kliktoon geven als de contacten de huid van uw hond raken. Een juiste passing wordt bevestigd door 5 opeenvolgende kliktonen. De halsband geeft met een licht zijn status aan. Zie tablel op pagina 6.
neem dan de tweede halsband, stel uw afstandsbediening in op , en draai ze aan. De afstandsbediening zal een signaal sturen naar de halsband die in het beeldscherm van de afstandsbediening verschijnt. Om over te schakelen van één halsband naar de andere, druk de knop in. De Halsband Testen Het is wenselijk dat u van tijd tot tijd de halsband test.
Overeenkomst met US FCC en Europese Telecommunicatie Voorschriften Dit INNOTEK® Trainingssysteem met Afstandsbediening is ontworpen om te voldoen aan de wereldwijde eisen voor telecommunicatie. Dit systeem omvat zowel zend- als ontvangstapparatuur. In de Verenigde Staten voldoet elk zendapparaat aan Deel 95 en/of Deel 15 van de FCC reglementen; elk ontvangstapparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC reglementen. Elk apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC Reglementen.
BELANGRIJK ADVIES 1. Lees de volledige handleiding en volg alle richtlijnen.Als u vragen heeft, contacteer uw geautoriseerde Innotek Service Center. 2. Dit apparaat is enkel bestemd voor gebruik bij honden. Het mag nooit gebruikt worden voor een doel dat niet in deze handleiding beschreven is. 3. Houd de halsband buiten het bereik van kinderen. 4. Verricht nooit instelprocedures als uw hond de halsband aan heeft. halsbandsysteem met afstandsbediening is niet te voorspellen.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het observeren van deze regels. Service Center om het onderhoudsplan te bespreken dat best aan uw behoeften voldoet. De kosten hangen af van de verwerkigstijd en de gewenste verzendopties. Retourneer dit product niet naar de kleinhandelaar. Dit product voldoet volledig aan de provises van de R&TTE – Richtllijn 1999/05/EEC.
Om INNOTEK® UltraSmart™ fjernstyret dressurhalsbånd Nu kan du opleve den store fordel med et fjerstyret dressurhalsbånd. Du behøver nu bruge mindre tid på at træne din hund. INNOTEK® hundedressur-produkterne passer lige i hånden, hver gang du behøver dem. Med INNOTEK® produkterne får du hurtigere en velopdragen hund. Displayet viser straks, hvilket niveau fjernstyringen er indstillet til.
INNOTEK® UltraSmart™ mikrofjernstyret dressurhalsbånd, 275m Hurtig start-vejledning Trin 1 IUT-300E Opstart Fjernstyringen: Anbring det alkaliske 12-volts batteri i den håndbetjente fjernstyring. Sæt adgangslemmen på igen. Halsbånd: Oplad halsbåndet i ladestationen. Lampen på halsbåndet lyser rødt under opladningen og grønt, når det er helt opladet. Trin 2 TÆND og SLUK halsbåndet a. Tryk en eller to gange på knappen (Collar, dvs. halsbånd) på fjernstyringen, indtil vises på displayet. b.
valgfrit Trin 3 PerfectFit™ Ved TÆNDING af halsbåndet holdes toneknappen nede i 3 sekunder. Halsbåndet er så indstillet til PerfectFit™. Halsbåndet udsender en klikketone, når kontakterne berører hundens hud. Sidder de rigtigt, bekræftes dette af klikketoner, der lyder 5 gange efter hinanden. Man kan springe over PerfectFit™ testen, når man TÆNDER halsbåndet ved at trykke på toneknappen mindre end 3 sekunder. Halsbåndet fungerer herefter på normal måde og udfører ikke PerfectFit™ testen.
INNOTEK® UltraSmart™ Mikrofjernstyret dressurhalsbånd Antenne Antennen forbedrer signalet til halsbåndet. Undgå at skygge for antennen med hånden eller kroppen, da dette kan reducere tranmissionsafstanden. Models IUT-300E Digitalt display Displayet viser stimuleringsniveauerne 1 til 9. Den nederste del af displayet viser det aktive halsbånd. Tryk en eller to gange på knappen , indtil ikonet Halsbånd 1 vises som aktivt.
tæt på og ikke på afstand af hinanden. TÆND eller SLUK aldrig enheden, når hunden bærer halsbåndet. advarsel afhænger helt af, hvilken træningsmetode man vælger. Vær opmærksom på, at denne ene dressurtone IKKE kan betyde både advarsel og belønning. Stimulering Vi anbefaler, at man altid begynder at træne sin hund med den laveste stimulering og fortsætter til et højere niveau, hvis nødvendigt.
Tilpasning af halsbåndet Halsbåndets rem skal tilpasses, så den sider tæt mod hundens hals øverst med halsbåndsenheden nederst på halsen. Sørg for at INNOTEK® logoet vender udad og opad. Det skal være muligt at få en finger ind mellem halsbåndets rem og hundens hals. Kontakterne skal berøre hundens hud for at kunne fungere rigtigt. Det kan være nødvendigt at tynde ud i hårene en smule. Hundens hals må ikke barberes.
Test halsbåndet Det er formålstjenligt en gang imellem at teste halsbåndet ved at gøre følgende: • Holde den leverede testlampe hen over halsbåndets metalkontakter • Trykke på stimuleringsknappen på fjernstyringen • Testlampen tændes • Testlampens lysstyrke øger, når niveauet øges Ekstra batterier: Der bruges et alkalisk 9-volts batteri eller et genopladeligt nikkelmetal-hybrid (NiMH) batteri til fjernstyringen. Disse fås normalt hos forhandleren af træningssystemet, eller hvor batterier sælges.
foranledige uønsket drift. Udstyr kan være forsynet med oplysninger om systemet globale overholdelse på et bestemt sted. Vær opmærksom på, at i nogle lande kan brugen af dette INNOTEK® fjernstyrede træningssystem være indskrænket på grund af statsligt fastlagte frekvensområder og brugeren har altid ansvaret for at nationale og lokale regler overholdes, inden man går i gang med at bruge systemet. bruge halsbåndet i mindst fire måneder.
5. Ethvert halsbånd, der bæres i en længere tid, kan foranledige tilstande der påminder om liggesår, også kaldet tryknekrose. Vil du mindske denne risiko, gøres følgende: • Lad aldrig halsbåndet sidde på hunden i mere end 12 timer ad gangen. • Undersøg hundens hals for at se, om der er antydning af udslæt eller sårdannelse. • Hold øje med hunden under de første to dages træning.
INNOTEK®, Inc. www.innotek.net INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered trademarks (USA) of INNOTEK®, Inc. INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered European trademarks of INNOTEK®, Inc. UltraSmart™ is a trademark (USA + Europe) of INNOTEK®, Inc. All other product and service names are the property of their respective owners. © 2005, INNOTEK®, Inc. All rights reserved.
INNOTEK®, Inc. www.innotek.net 0405 rev.