INNOTEK® FieldPro™ Remote Trainers • Owner’s Manual Funktrainer • Gebrauchsanleitung Adiestradores a distancia • Manual del propietario Dispositifs d’éducation à distance • Manuel de l’utilisateur Addestratori a distanza • Manuale d’uso Trainers met Afstandsbediening • Gebruikshandleiding Fjernstyrede Dressurhalsbånd • Ejermanual FP-RANGER -E FP-SCOUT-E
RANGER™ Kit Contents INNOTEK® FieldPro™ RANGER™ Remote Trainer Kit Model FP-RANGER-E Model FP-SCOUT-E is on page EN-5. FIRST THINGS FIRST Your deluxe FieldPro Ranger™ Transmitter and Receiver collar need their batteries charged before you can use them. While your Ranger Transmitter and Receiver collar batteries are charging (Quick Start Guide Step 1), read the entire manual to become familiar with your FieldPro Ranger system.
RANGER™ Quick Start Guide Step 1 Charging the Batteries RANGER™ Quick Start Guide 1 AC Adapter 3 From AC Adapter to “Y” Cable to Receiver Cradle 2 LED LIGHT 4 “Y” Cable 1. Plug the AC Adapter into a 220VAC outlet. 3. Connect the “Y” cable to the Receiver Cradle. 5 rt e Po harg er C ang to R 2. Connect the AC Adapter to the “Y” cable. Back view of Ranger Transmitter 4. Put the Receiver on the Receiver Cradle as shown in figure 4.
RANGER™ Quick Start Guide RANGER™ Quick Start Guide Step 2 1 Turning the Receiver ON and OFF 2 3 Press 3 cm The ON/OFF command only works when the Transmitter and Receiver are in close proximity; it will not work at a distance. The ON/OFF command only works when the Transmitter antenna is installed. Never turn the unit ON or OFF while your dog is wearing the receiver collar. Step 3 1. Put the threaded end of the Antenna into the Transmitter and turn until finger-tight. 2.
INNOTEK® FieldPro™ SCOUT™ Remote Trainer Kit Model FP-SCOUT-E Model FP-RANGER-E is on page EN-2. SCOUT™ KIT CONTAINS: FIRST THINGS FIRST Your FieldPro Scout™ Receiver collar needs its battery charged before you can use the training system. While your Scout Receiver collar battery is charging (Quick Start Guide Step 1), read the entire manual to become familiar with your FieldPro Scout system.
SCOUT™ Quick Start Guide Step 1 Install Transmitter Batteries and Charge Receiver 2 LED LIGHT to Receiver 1 Cradle 3 To maintain maximum range, keep the Transmitter antenna away from all magnets (there is a magnet in the Charging Cradle). Exposure to a magnet may permanently diminish range. 1. Plug the AC Adapter into a 220VAC outlet. 2. Connect the AC Adapter to the Receiver Cradle. SCOUT™ Quick Start Guide 3. Put the Receiver on the Receiver Cradle as shown in figure 3.
SCOUT™ Quick Start Guide Step 2 Turning the Receiver ON and OFF 2 1 3 Press 3 cm The ON/OFF command only works when the Transmitter and Receiver are in close proximity; it will not work at a distance. The ON/OFF command only works when the Transmitter antenna is installed. Never turn the unit ON or OFF while your dog is wearing the receiver collar. 1. Put the threaded end of the Antenna into the Transmitter and turn until finger-tight. 2.
THE TRANSMITTER The Transmitter signals the electronic Receiver collar to produce a harmless, yet effective stimulation and/or tone. The no-slip grip feels comfortable in your hand for extended periods of training time or field time. Transmitter Keypad Buttons Tone/On-Off – (upper right button) – When pressed, causes the Receiver to produce a tone. No stimulation is delivered. This Ranger Scout button is also used to turn the Receiver on and off.
Tone/ON-OFF Alternate Stimulation Stimulation Stimulation Level Down Stimulation Level Up Continuous/ Momentary Program Dog Select RANGER keypad above SCOUT keypad below Alternate Stimulation Tone/ON-OFF Stimulation Stimulation Level Down Dog 1 / Dog 2 – Switch between Receiver collars by pressing the Dog Select button. The symbol displayed is the dog receiver collar that responds to Transmitter commands. See Two Dog Systems on page EN-16.
Programming The Transmitter Press and hold the Prog button until the PROG symbol displays, then release the button. The Transmitter is now in Programming mode. To exit Programming mode, press and release the Prog button again. The PROG symbol is not displayed. Turning ON the Transmitter Power up the Transmitter by pressing any button. You will see the display turn on when you press any button.
Double Reward Alternate Stimulation (Alt Stim) Double Reward is the term used when a stimulation is followed by a half-second delay and then a half-second reward tone. Some trainers depend upon instant access to a higher stimulation setting for circumstances where the dog may not respond to lower levels, such as a high distraction environment. Your Transmitter features a red, preset Alt Stim button that you can use to deliver an alternate (higher) level of stimulation.
Battery Indicator RANGER ONLY : Battery is at 2/3 to Full capacity. Transmitter is fully functional. Ranger Transmitter Belt Clip 1. Press down and hold the Release on the Belt Clip. 2. Slide the Belt Clip onto the lug on the back of the Ranger Transmitter. 3. Let go of the Release and the Belt clip will stay in place on the back of the Transmitter. The Transmitter swivels on the Belt Clip. If you don’t want to use the Belt Clip, you may wish to remove the lug on the back of the transmitter.
Cold Weather Operation RANGER ONLY: In cold temperatures (-12°C/10°F or below), the liquid crystal display (LCD) on your Transmitter may be dim or slow to respond. Wait until the display becomes visible before selecting any training commands. Cold temperatures may lead to a premature low battery signal, so keep the transmitter close to your body during cold weather. One method to keep the transmitter close to your body is by using the lanyard.
THE RECEIVER Receiver Status Indicators The lightweight, comfortable electronic Receiver is integrated into a sleek fashionable collar strap your dog wears. The Receiver produces a harmless, yet effective stimulation and can emit a training tone. The Receiver is waterproof and is safe for your dog to wear even while swimming. CAUTION: Your FieldPro Transmitter and receiver collar are factory sealed to be waterproof.
Auto Shut Off When the Receiver is on and doesn’t receive a command from the Transmitter for 6 hours, it automatically shuts itself off. This INNOTEK feature saves Receiver battery power for field work, rather than using it up being idle. Follow Power Up instructions (bottom of previous page) to turn on your Receiver again. Fitting the Collar and Receiver The collar strap should fit snugly towards the top of your dog’s neck with the receiver on the bottom of the neck.
Two Dog Systems Testing the Receiver If you wish to add another receiver collar to the training system, accessory receiver collars are available where you bought your training system, or contact an authorized INNOTEK Service Center. In order to make sure the Receiver is getting signals from the Transmitter, you may wish to test the Receiver from time to time. Using the first Receiver collar, set your Transmitter to Dog 1 and turn the Receiver collar on with the Tone button.
TRAINING Always start training your dog with the lowest stimulation, and increase to a higher level only if necessary. You will know when you’ve reached the right level when your dog responds by twitching his head, neck, or shoulders, or by perking up his ears. If the dog vocalizes, you need to go to a lower level. When Ranger is in Continuous mode, you control the duration of the stimulation by the length of time you press the Stimulation button. For a short stimulation, press and release the button.
Training Tips • Watch the included DVD to get the basics for training your dog properly with a remote training system. • We recommend your dog be at least six months old before starting a remote training system program. • Always praise your dog for good behavior! • Teach him what the commands mean before introducing the Receiver collar as a reinforcement tool. • Keep training sessions brief, about ten minutes of training and then a rest or play period of at least equal length.
TROUBLESHOOTING If the Transmitter and Receiver appear to be not working, try the following: • Adjust the collar strap to fit better. • Test the Receiver using the Test Light (Instructions are on page EN-16). If no light, recharge the Receiver’s battery. • If the Transmitter display is off, first try pressing any button. If the display remains off, recharge the Ranger Transmitter or replace Scout Transmitter batteries.
8. Realize that because dogs have unique temperament, there is no way of knowing how your dog will react to the introduction of a remote training system. For the safety of your dog, a long lead should be used during initial training so you have complete control of the situation. 9. If you have reason to believe that your dog may pose a danger to others, harm itself, or react adversely to the collar, do not rely solely on this product to train your dog.
LIMITED LIFETIME WARRANTY PATENTS Innotek, Inc. warrants to the original retail purchaser that INNOTEK® brand products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of two years from the date of the original retail purchase. This Limited Warranty excludes: accidental damage due to dog chews; lightning damage where an INNOTEK lightning protection component is not in use (inground pet fencing systems); or neglect, alteration and misuse.
NOTES EN-22 FieldPro-E Owner’s Manual
DE German INNOTEK® FieldPro™ Funktrainer Gebrauchsanleitung FP-RANGER -E FP-SCOUT-E
ZU ALLERERST… RANGER™ Satz – Inhalt INNOTEK® FieldPro™ RANGER™ Funktrainer Modell FP-RANGER-E Modell FP-SCOUT-E auf Seite DE-5. DER RANGER™ SATZ ENTHÄLT: Die Akkus Ihres Luxus FieldPro™ Ranger™ Senders und Empfängerhalsbands müssen vor Gebrauch erst aufgeladen werden. Während Ihr Ranger Sender und Empfängerhalsband aufgeladen werden (Schnellstart-Anleitung, 1. Schritt), lesen Sie bitte die gesamte Gebrauchsanleitung durch, um sich mit Ihrem FieldPro Ranger System vertraut zu machen.
RANGER™ Schnellstart-Anleitung Aufladen der Akkus RANGER™ Schnellstart-Anleitung 1 Schritt 1 Wechselstromadapter 3 Vom Wechselstromadapter zum “Y” Kabel Zur Empfängerablage 2 LED Leuchte 4 “Y” Kabel Rückansicht des Ranger Senders 1. Den Wechselstromadapter in eine 220V Steckdose einstecken. 3. Das "Y" Kabel in die Empfängerablage einstecken. luss sch ean Lad ger Ran Zum 2. Den Wechselstromadapter an das "Y" Kabel anschließen. 5 4. Den Empfänger wie in Abb.
RANGER™ Schnellstart-Anleitung RANGER™ Schnellstart-Anleitung 2 Schritt Ein- und Ausschalten des Empfängers 1 2 3 cm 3 Drücken Der EIN/AUS Befehl funktioniert nur, wenn Sender und Empfänger nahe beieinander sind; er funktioniert nicht aus der Ferne. Der EIN/AUS Befehl funktioniert nur, wenn die Antenne am Sender montiert ist. Das Gerät niemals ein- oder ausschalten, wenn Ihr Hund das Empfängerhalsband trägt. 3 Schritt 1.
INNOTEK® FieldPro™ SCOUT™ Funktrainer Modell FP-SCOUT-E Modell FP-RANGER-E auf Seite DE-2. DER SCOUT™ SATZ ENTHÄLT: ZU ALLERERST… Der Akku Ihres FieldPro Scout™ Empfängerhalsbands muss erst aufgeladen werden, bevor Sie das Trainingssystem benutzen können. Während Ihr Scout Empfängerhalsband aufgeladen wird (Schnellstart-Anleitung, 1. Schritt), lesen Sie bitte die komplette Gebrauchsanleitung durch, um sich mit Ihrem FieldPro Scout System vertraut zu machen.
SCOUT™ Schnellstart-Anleitung 1 Schritt Installieren der Senderbatterien und Aufladen des Empfängers 2 LED Leuchte 3 1 r Zu e lag ab r ge fän p Em Um die maximale Reichweite zu erhalten, die Antenne des Senders von allen Magneten fernhalten (ein Magnet befindet sich in der Ladeablage). 1. Den Wechselstromadapter in eine 220V Steckdose einstecken. SCOUT™ Schnellstart-Anleitung 2. Den Wechselstromadapter in die Empfängerablage einstecken. DE-6 3. Den Empfänger wie in Abb.
SCOUT™ Schnellstart-Anleitung 2 Schritt Ein- und Ausschalten des Empfängers 1 2 3 cm 3 Drücken Der EIN/AUS Befehl funktioniert nur, wenn Sender und Empfänger nahe beieinander sind; er funktioniert nicht aus der Ferne. Der EIN/AUS Befehl funktioniert nur, wenn die Antenne am Sender montiert ist. Das Gerät niemals ein- oder ausschalten, wenn Ihr Hund das Empfängerhalsband trägt. 3 Schritt 1. Das Schraubende der Antenne in den Sender einstecken und von Hand festschrauben. 2.
DER SENDER Der Sender signalisiert dem elektronischen Empfängerhalsband, einen harmlosen, aber wirksamen Impuls und/oder Ton zu erzeugen. Der rutschfeste Griff liegt angenehm in der Hand für längere Trainingsperioden oder Zeit im Freien. Tastaturknöpfe am Sender TONE/Ein-Aus – (oberer rechter Knopf) – Wird dieser Knopf gedrückt, gibt der Empfänger einen Ton aus. Es wird kein Impuls verabreicht. Dieser Knopf ist auch Ranger Scout dazu da, den Empfänger ein- und auszuschalten.
Tone/Ein-Aus Alternative Stimulation Stimulation Stufe niedriger Stufe höher kontinuierlicher /momentaner Programmieren Hundewahl RANGER Tastatur oben SCOUT Tastatur unten Alternative Stimulation Tone/Ein-Aus Stimulation Stufe niedriger Stufe höher Hundewahl Senderanzeige Die Anzeige bleibt 30 Minuten lang an, nachdem ein Knopf gedrückt wird. Wird 30 Minuten lang kein Knopf gedrückt, schaltet sich die Anzeige ab und der Sender geht in Batteriesparbetrieb über.
Programmieren des Senders NUR RANGER: Den Prog Knopf drücken und gedrückt halten, bis das PROG Zeichen erscheint, dann den Knopf loslassen. Der Sender befindet sich jetzt im Programmierungsbetrieb. Nachdem alle programmierbaren (veränderlichen) Einstellungen gemacht wurden, den Prog Knopf drücken und wieder loslassen, um die Einstellungen zu speichern und den Programmierungsbetrieb zu verlassen.
Doppelbelohnung Alternative Stimulation (Alt Stim) Doppelbelohnung bedeutet, einem Impuls folgt nach einer halben Sekunde Pause ein Belohnungston von einer halben Sekunde. Einige Trainer verlassen sich auf den sofortigen Zugriff auf eine höhere Impulseinstellung in Situationen, wo der Hund vielleicht nicht auf eine niedrigere Stufe reagiert, z. B. bei einer stark ablenkenden Umgebung.
Akku-/Batteriestandanzeige NUR RANGER: Gürtelklammer für Ranger Sender 1. Den Auslöser an der Gürtelklammer herunter drücken und gedrückt halten. 2. Die Gürtelklammer auf die Haltevorrichtung an der Rückseite des Ranger Senders schieben. 3. Den Auslöser loslassen. Die Gürtelklammer bleibt an der Rückseite des Senders befestigt. Der Sender kann sich an der Gürtelklammer frei drehen.
Betrieb bei kaltem Wetter Bei kalten Temperaturen (-12°C/10°F oder niedriger) ist die LCD Anzeige am Sender vielleicht schwach oder reagiert langsam. Warten, bis die Anzeige gut zu sehen ist, bevor irgendwelche Trainingsbefehle gewählt werden. Kalte Temperaturen können zu einem vorzeitigen 'Akku/Batterie niedrig' Signal führen, deshalb den Sender bei kaltem Wetter möglichst nahe am Körper halten. Eine Möglichkeit, den Sender nahe am Körper zu halten ist, die Kordel zu benutzen.
DER EMPFÄNGER Der leichte, angenehme elektronische Empfänger ist in einen glatten, modischen Halsbandriemen integriert, den Ihr Hund trägt. Der Empfänger erzeugt einen harmlosen, doch wirksamen Impuls und kann einen Trainingston ausgeben. Der Empfänger ist wasserdicht und sicher für Ihren Hund zu tragen, selbst beim Schwimmen. VORSICHT: Ihr FieldPro Sender und Empfängerhalsband wurden werksseitig versiegelt, um sie wasserdicht zu machen.
Automatisches Abschalten Wenn der Empfänger an ist und 6 Stunden lang keinen Befehl vom Sender erhält, schaltet er automatisch ab. Diese INNOTEK Eigenschaft spart den Empfänger-Batteriestrom für die Arbeit im Feld, anstatt ihn nutzlos zu verbrauchen. Zum erneuten Einschalten des Empfängers die Einschaltanweisungen (in der vorherigen Spalte unten) befolgen.
Zwei-Hunde-Systeme Wenn Sie ein weiteres Empfängerhalsband Ihrem Trainingssystem hinzufügen möchten, sind zusätzliche Empfängerhalsbänder erhältlich, wo Sie Ihr Trainingssystem gekauft haben, oder wenden Sie sich an Ihren INNOTEK Vertragskundendienst. Das erste Empfängerhalsband nehmen, den Sender auf Hund 1 einstellen und das Halsband mit dem TONE Knopf einschalten. Das erste Empfängerhalsband beiseite legen.
TRAINING Das Training Ihres Hundes immer auf der niedrigsten Impulsstufe beginnen und nur auf eine höhere Stufe gehen, wenn dies notwendig ist. Sie wissen, dass Sie die richtige Stufe erreicht haben, wenn Ihr Hund so reagiert, dass Kopf, Hals und Schultern zucken oder seine Ohren hoch gehen. Wenn der Hund Laute von sich gibt, müssen Sie auf eine niedrigere Stufe gehen. Ist der Ranger in kontinuierlichem Betrieb, regulieren Sie die Länge des Impulses damit, wie lange Sie den Stim Knopf drücken.
Trainingstipps • Sehen Sie sich die mitgelieferte DVD an, um die Grundlagen für das richtige Training Ihres Hundes mit einem Funktrainingssystem zu erwerben. • Wir empfehlen, dass Ihr Hund mindestens sechs Monate alt ist, bevor Sie ein Funktrainingsprogramm beginnen. • Ihren Hund für gutes Benehmen immer loben! • Lehren Sie ihn, was die Befehle bedeuten, bevor Sie das Empfängerhalsband als Verstärkungsmittel einsetzen.
STÖRUNGSSUCHE WICHTIGER RAT Falls Sender und Empfänger nicht funktionieren wollen, folgendes versuchen: 1. Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanleitung durch und befolgen Sie alle Anweisungen. Falls Sie Fragen haben, rufen Sie Ihren INNOTEK Vertragskundendienst an. 2. Dieses System ist nur für den Gebrauch an Hunden gedacht. Es niemals für einen Zweck benutzen, der nicht in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. 3. Außer Reichweite von Kindern halten. 4.
7. Nicht versuchen, Teile dieses Systems auseinanderzunehmen oder zu reparieren; dies macht die Garantie nichtig. 8. Denken Sie daran, dass jeder Hund ein eigenes Temperament besitzt und es deshalb keine Möglichkeit gibt, zu wissen, wie Ihr Hund auf ein Funktrainingssystem reagieren wird. Zur Sicherheit Ihres Hundes sollte während des ursprünglichen Trainings eine lange Leine benutzt werden, damit Sie vollständige Kontrolle über die Situation haben. 9.
MHz-Fernbedienungs-radiosender in Übereinstimmung mit den wesentlichen Voraussetzungen und anderen relevanten Bestimmungen der Direktive ist 1999/05/EEC. Die Beschreibung der Übereinstimmung können Sie finden unter: http://www.innotek.net/world.shtml Folgeschäden, die durch den Gebrauch oder einen Defekt, ein Versagen oder eine Fehlfunktion des Produktes entstehen, ganz gleich ob der Anspruch sich auf Garantie, Vertrag, Nachlässigkeit oder sonstiges stützt.
ANMERKUNGEN DE-22 FieldPro-E Owner’s Manual
ES Spanish FieldPro™ de INNOTEK® Adiestradores a distancia Manual del propietario FP-RANGER -E FP-SCOUT-E
Contenido del juego RANGER™ FieldPro™ de INNOTEK® RANGER™ Adiestradores a distancia El Modelo FP-RANGER-E El modelo FP-SCOUT-E aparece en la página ES-5. LO PRIMERO ES LO PRIMERO Antes de usar el transmisor y el collar receptor de lujo Ranger™ de FieldPro™ se deberán cargar las pilas. Mientras se cargan el transmisor y el collar receptor modelo Ranger (paso 1 de la guía rápida para comenzar), lea completamente el manual para familiarizarse con su sistema Ranger de FieldPro.
Guía rápida para comenzar RANGER™ Guía rápida para comenzar RANGER™ Paso 1 Carga de las pilas 1 Adaptador de CA 3 Desde el adaptador de CA hasta el cable en Y Hasta el soporte del receptor 2 Luz indicadora LED 4 Cable en Y Vista posterior del transmisor Ranger 1. Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de 220VCA. 5. En el transmisor, mueva la cubierta de la toma de carga lejos de la toma. Conecte el extremo restante del cable en Y en la toma de carga del transmisor.
Guía rápida para comenzar RANGER™ Guía rápida para comenzar RANGER™ Paso 2 1 Encendido y apagado del receptor 3 2 3 cm El comando de encendido/apagado sólo funciona cuando el transmisor y el receptor están bien cerca entre sí; no funcionará a distancia. El comando de encendido/apagado sólo funciona cuando la antena del transmisor está instalada. Nunca encienda ni apague la unidad mientras el perro esté usando el collar receptor Pulsar 1.
FieldPro™ de INNOTEK® SCOUT™ Adiestradores a distancia El Modelo FP-SCOUT-E El modelo FP-RANGER-E aparece en la página ES-2. EL JUEGO SCOUT™ CONTIENE: LO PRIMERO ES LO PRIMERO Antes de usar el sistema de adiestramiento, deberá cargar totalmente la pila del collar receptor Scout™ de FieldPro. Mientras se carga el collar receptor Scout (paso 1 de la guía rápida para comenzar), lea completamente el manual para familiarizarse con su sistema Scout de FieldPro.
Guía rápida para comenzar SCOUT™ Paso 1 Instale las pilas del transmisor y cargue el receptor 2 Luz indicadora LED 1 Hasta el sopo rte del rece ptor 3 1. Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de 220VCA. Guía rápida para comenzar SCOUT™ 2. Conecte el adaptador de CA en el soporte del receptor. ES-6 3. Coloque el receptor en el soporte tal como se muestra en la figura 3. La luz en el receptor brilla de color rojo durante la carga, luego de color verde tras completarse la misma.
Guía rápida para comenzar SCOUT™ Paso 2 Encendido y apagado del receptor 3 2 1 3 cm El comando de encendido/apagado sólo funciona cuando el transmisor y el receptor están bien cerca entre sí; no funcionará a distancia. El comando de encendido/apagado sólo funciona cuando la antena del transmisor está instalada. Nunca encienda ni apague la unidad mientras el perro esté usando el collar receptor Pulsar 1.
EL TRANSMISOR El transmisor le indica al collar receptor electrónico que produzca un estímulo y/o un tono inofensivo pero eficaz. La empuñadura antideslizante se siente cómoda en la mano durante largos períodos de adiestramiento o en terreno. Botones del teclado del transmisor Tonos (TONE)/encendido-apagado – (botón superior derecho) – Al pulsarse hace que el receptor emita un tono. No transmite un estímulo. Este botón se usa Ranger Scout también para encender y apagar el receptor.
Estímulo alternativo Tonos/encendidoapagado Estímulo reduzca el nivel Estímulo levante el nivel Estímulo Programar Continuo / Momentáneo Selección de perro teclado del transmisor RANGER encima teclado del transmisor SCOUT abajo Estímulo alternativo Estímulo reduzca el nivel Tonos/encendido -apagado Estímulo Estímulo levante el nivel Selección de perro Pantalla del transmisor Tras pulsarse un botón la pantalla permanece encendida durante 30 minutos.
Programación del transmisor SÓLO MODELO RANGER: Mantenga pulsado el botón de programar (Prog) hasta que aparezca el símbolo de programación, luego suelte el botón. El transmisor quedará en el modo de programación. Tras escogerse todos los ajustes programables (cambiables), pulse y suelte nuevamente el botón de programar (Prog) para guardar los ajustes y salir del modo de programación. Programe el tipo de estímulo (opción de tonos) Encendido del transmisor Encienda el transmisor pulsando cualquier botón.
Recompensa doble Estímulo alternativo Este término se usa cuando el estímulo va seguido primero por un retardo de medio segundo y luego por un tono de recompensa de medio segundo. Algunos adiestradores prefieren tener acceso directo a un ajuste más alto para circunstancias en que el perro no responda a niveles más bajos, por ejemplo ante distracciones mayores. El transmisor incluye un botón rojo prestablecido el cual puede usarse para transmitir un nivel de estímulo alternativo (más alto).
Indicador de pila SÓLO MODELO RANGER: La pila está a 2/3 de su capacidad máxima. El transmisor está plenamente funcional. Presilla para correa del transmisor Ranger 1. Apriete sin soltar el desenganche en la presilla de la correa. La pila está a 1/3 de su capacidad máxima. El transmisor aún está plenamente funcional. 2. Deslice la presilla sobre la orejeta situada en la parte posterior del transmisor Ranger. La pila está a 1/6 de su capacidad.
Operación en clima frío SÓLO MODELO RANGER: En temperaturas frías (-12°C/10°F o inferiores), la pantalla de cristal líquido (LCD) del transmisor puede opacarse o responder en forma lenta. Antes de seleccionar algún comando de adiestramiento espere hasta que la pantalla se haga visible.
EL RECEPTOR El receptor electrónico es liviano y cómodo, y va integrado en una elegante y moderna banda que se coloca en el cuello del perro. El receptor produce un estímulo inofensivo pero eficaz, y puede emitir un tono de adiestramiento. El receptor es impermeable e inofensivo para su perro, incluso mientras nada. PRECAUCIÓN: El transmisor y el collar receptor de FieldPro se sellan en la fábrica para dejarlos impermeables.
Apagado automático Calce del collar y el receptor Cuando esté encendido y no reciba ningún comando del transmisor durante 6 horas seguidas, el receptor se apagará automáticamente. Esta característica de INNOTEK le permite al receptor ahorrar energía de la pila para usarla en terreno, en vez de gastarla mientras está inactivo. Siga las instrucciones de encendido (al final de la columna anterior) para activar nuevamente el receptor.
Sistema para dos perros Prueba del receptor Si desea agregar otro collar receptor al sistema de adiestramiento, puede adquirir collares receptores adicionales en la tienda donde compró el sistema de adiestramiento, o llamar a un centro de servicio de INNOTEK autorizado. Es posible que de vez en cuando desee probar el receptor para cerciorarse de que recibe las señales provenientes del transmisor.
ADIESTRAMIENTO Siempre comience a adiestrar a su perro con el estímulo más bajo, y luego auméntelo si fuera necesario. Usted se percatará de haber alcanzado el nivel correcto cuando el perro responda al estímulo crispando la cabeza o los hombros, o aguzando las orejas. Si el perro gime o ladra, deberá reducir el estímulo a un nivel más bajo. Cuando el modelo Ranger está en el modo continuo, usted controla la duración del estímulo mediante el tiempo que mantiene pulsado el botón de estímulo.
Consejos de adiestramiento • Vea el DVD adjunto para aprender los conceptos básicos de cómo enseñar correctamente a su perro con el sistema de adiestramiento a distancia. • Le recomendamos que inicie el programa de adiestramiento a distancia cuando el perro tenga al menos seis meses de edad. • ¡Siempre elogie a su perro cuando obedezca correctamente las órdenes! • Enséñele el significado de los mandatos antes de usar el collar receptor como herramienta de reforzamiento.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Haga lo siguiente si el transmisor y el receptor parecen no funcionar: • Ajuste correctamente la banda del collar. • Pruebe el receptor mediante la luz de prueba (ver instrucciones en la página ES-16). Si no hay luz, recargue la pila. • Si la pantalla del transmisor está apagada, pulse primero cualquier botón. Si la pantalla continúa apagada, recargue el transmisor Ranger o reemplace las pilas del transmisor Scout.
7. No intente desarmar ni reparar los componentes de este sistema, pues ello anulará totalmente la garantía. 8. Tenga presente que debido a que cada perro tiene su propio temperamento, es imposible saber la forma en que el suyo reaccionará ante el sistema de adiestramiento a distancia. Para la seguridad de su perro, use una correa larga durante el adiestramiento inicial a fin de mantener el control de la situación. 9.
GARANTÍA VITALICIA LIMITADA Innotek, Inc. garantiza al comprador minorista original que los productos marca INNOTEK® no presentarán defectos de material ni mano de obra, bajo uso normal, durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original.
NOTAS ES-22 FieldPro-E Owner’s Manual
FR French INNOTEK® FieldPro™ Dispositifs d’éducation à distance Manuel de l’utilisateur FP-RANGER-E FP-SCOUT-E
Contenu du coffret RANGER™ INNOTEK® FieldPro™ RANGER™ Collier de dressage Modèle FP-RANGER-E Modèle FP-SCOUT-E en page FR-5. AVANT DE COMMENCER Il convient de charger les batteries de votre émetteur et de votre collier récepteur de luxe FieldPro™ Ranger™ avant de les utiliser. Pendant ce chargement (première étape du guide de démarrage rapide), veuillez lire l'intégralité du manuel afin de vous familiariser avec votre système FieldPro Ranger.
Guide de démarrage rapide RANGER™ Guide de démarrage rapide RANGER™ Première étape Chargement des batteries 1 Adaptateur secteur 3 De l’adaptateur secteur au câble en « Y » Vers le support du récepteur 2 Témoin lumineux 4 Câble en « Y » 2. Branchez l’adaptateur secteur sur le câble en « Y ». Vue arrière de l’émetteur Ranger e de pris Vers 1. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale de 220 V. 4. Placez le récepteur sur son support, comme illustré à la figure 4.
Guide de démarrage rapide RANGER™ Guide de démarrage rapide RANGER™ Deuxième étape 1 Mise sous et hors tension du récepteur 3 2 3 cm La commande de marche / arrêt fonctionne uniquement lorsque l’émetteur et le récepteur sont proches l’un de l’autre. Elle ne fonctionne pas à distance. Elle ne fonctionne que lorsque l’antenne de l’émetteur est installée. N'allumez ou n’éteignez jamais le dispositif lorsque le collier est placé sur votre chien. Troisième étape Appuyer 1.
INNOTEK® FieldPro™ SCOUT™ Collier de dressage longue portee Modèle FP-SCOUT-E Modèle FP-RANGER-E en page FR-2. AVANT DE COMMENCER Il convient de charger les batteries de votre collier récepteur FieldPro Scout™ afin de pouvoir utiliser ce système de dressage. Pendant ce chargement (première étape du guide de démarrage rapide), veuillez lire l'intégralité du manuel afin de vous familiariser avec votre système FieldPro Scout.
Guide de démarrage rapide SCOUT™ Première étape Installation des piles de l’émetteur et recharge du récepteur 2 Témoin lumineux Vers le supp ort du récept eur 1 3 Adaptateur secteur 1. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale de 220 V. Pour garantir une portée maximale, conservez son antenne à distance de tout aimant (le support de chargement contient un aimant). Guide de démarrage rapide SCOUT™ 2. Branchez l’adaptateur secteur sur le support du récepteur. FR-6 3.
Guide de démarrage rapide SCOUT™ Deuxième étape Mise sous et hors tension du récepteur 3 2 1 3 cm La commande de marche / arrêt fonctionne uniquement lorsque l’émetteur et le récepteur sont proches l’un de l’autre. Elle ne fonctionne pas à distance. Elle ne fonctionne que lorsque l’antenne de l’émetteur est installée. N'allumez ou n’éteignez jamais le dispositif lorsque le collier est placé sur votre chien. Troisième étape Appuyer 1.
L’ÉMETTEUR Sélection du chien – (en bas au centre) – Permet d'alterner entre les colliers Chien 1 et Chien 2 lors du dressage de deux chiens. Il est possible de se procurer un deuxième collier afin de dresser deux chiens simultanément. L’émetteur indique au récepteur du collier électronique de produire un son ou une stimulation sans danger mais efficaces. Sa texture antiderapante facilite sa prise en main et permet une utilisation confortable pour de longues séances de dressage ou sur le terrain.
Autre Stimulation Réduction du niveau Continu/ Momentané Marche-Arrêt/Son Stimulation Augmentation du niveau Programme Chien 1 / Chien 2 – Pour alterner entre deux colliers récepteurs, utilisez le bouton de sélection du chien. Le symbole affiché correspond à celui du collier actif. Référez-vous à la rubrique « Système à deux chiens » en page FR-15.
Programmation de l’émetteur Appuyez sur le bouton Prog jusqu’à l’apparition du symbole correspondant, puis relâchez-le. Ceci permet de placer l’émetteur en mode de programmation. Après avoir sélectionné tous les paramètres programmables souhaités, appuyez à nouveau sur ce bouton et relâchez-le pour enregistrer les réglages et quitter le mode de programmation. Mise sous tension de l'émetteur Pour mettre l’émetteur sous tension, appuyez sur n’importe quel bouton. Ceci permet d'activer l'affichage.
Double récompense Autre stimulation Double récompense fait référence à une stimulation suivie d’un délai d’une demie seconde puis d’un son de récompense d’une demie seconde Certains dresseurs préfèrent l’accès direct à une forte stimulation dans des cas où le chien pourrait ne pas répondre à des niveaux plus bas, comme dans un environnement avec beaucoup de distractions. Votre émetteur comporte un bouton d'autre stimulation préréglée rouge qui peut administrer une stimulation différente (supérieure).
SUR LE RANGER UNIQUEMENT: Fixation à la ceinture de l’émetteur Ranger 1. Appuyez sur dispositif de retenue de la fixation à la ceinture. 2. Faites glisser la fixation à la ceinture sur le tenon à l’arrière du Ranger. 3. Relâchez le dispositif de retenue et la fixation à la ceinture restera en place à l’arrière de l’émetteur. Ce dernier pourra pivoter. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fixation à la ceinture, vous pouvez utiliser un tournevis cruciforme afin de retirer le tenon à l’arrière de l’émetteur.
Fonctionnement par temps froid SUR LE RANGER UNIQUEMENT: Par temps froid (-12 °C/10 °F ou moins), l’affichage à cristaux liquides de votre émetteur peut être sombre ou lent. Attendez qu’il soit clair avant de sélectionner toute fonction de dressage. Réglage du code d'identification sélectionnable par l'utilisateur (code ID) Les basses températures peuvent entraîner l’apparition précoce d’un signal de batterie faible ; il convient donc de conserver l’émetteur près du corps par temps froid.
LE RÉCEPTEUR Témoins d’état du récepteur Ce dispositif électronique léger et confortable est intégré à un collier attrayant et très confortable pour votre chien. Il produit une stimulation sans danger mais efficace et peut émettre une tonalité de dressage. Il est étanche et peut être porté par votre chien même en nageant. MISE EN GARDE: Votre émetteur et votre collier récepteur FieldPro sont étanchéifiés en usine.
l’émetteur et le récepteur sont proches l’un de l’autre. Elle ne fonctionne pas à distance. N'allumez ou n’éteignez jamais le système lorsque le collier est placé sur votre chien. support de chargement pendant cinq secondes, puis retirez-le. Ne touchez pas les contacteurs métalliques. Si le problème persiste, appelez votre centre de service après-vente agréé INNOTEK.
Systèmes à deux chiens Test de l’émetteur Si vous souhaitez ajouter un autre collier récepteur au système de dressage, des colliers supplémentaires sont disponibles là où vous avez acheté votre premier collier. Vous pouvez sinon contacter un centre de service après-vente agréé INNOTEK. Afin de vous assurer que le récepteur reçoit les signaux de l’émetteur, il peut s'avérer nécessaire de le retester occasionnellement.
DRESSAGE Commencez toujours par le niveau de stimulation le plus faible, puis augmentez si cela s’avère nécessaire. Vous aurez atteint le niveau correct lorsque votre chien répondra en secouant la tête, le cou ou les épaules, ou en dressant les oreilles. Si le chien gémit, vous devez repasser à un niveau plus faible. Lorsque le Ranger est en mode Continu, la durée de la stimulation correspond à la durée de l’activation du bouton de stimulation.
Conseils de dressage • Regardez le DVD inclus pour apprendre les bases correctes de dressage de votre chien avec ce système. • Nous vous conseillons d’attendre que votre chien soit âgé d’au moins six mois avant de commencer ce programme de dressage. • Félicitez toujours votre chien lorsqu'il affiche le comportement recherché. • Apprenez-lui le sens de chaque ordre avant d'utiliser le collier comme renforcement.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si l'émetteur et le récepteur ne semblent pas fonctionner, essayez les solutions ci-dessous: • Réglez le collier pour qu’il soit bien ajusté. • Testez le récepteur au moyen du témoin lumineux (cf. instructions de la page FR-16). En l’absence de témoin lumineux, remplacez la pile ou la batterie. • Si l’affichage de l’émetteur est éteint, essayez tout d’abord d’appuyer sur un bouton. S'il ne s’allume pas, rechargez l’émetteur du Ranger ou remplacez les piles du Scout.
6. Il convient de retirer tout collier et toute plaque métalliques lorsque vous utilisez ce collier de dressage pour ne pas risquer d’affecter son fonctionnement. 7. N’essayez pas de démonter ni de réparer un composant quelconque de ce système, sans quoi la garantie serait nulle et non avenue 8. Comme chaque chien a un caractère différent, il est impossible de prévoir comment chacun répondra à la première utilisation de ce collier de dressage télécommandé.
cet équipement. Chaque dispositif doit fournir des indications sur les endroits où ce système est conforme dans le monde. Notez que dans certains pays, l’utilisation de ce système de dressage télécommandé INNOTEK peut être limitée en raison des exigences relatives aux fréquences nationales ; il incombe toujours à l’acquéreur de respecter les lois locales et nationales dans le cadre de l’utilisation. Innotek, Inc déclare que cet émetteur radio de télécommande de 27.
REMARQUES FR-22 FieldPro-E Owner’s Manual
IT Italian FieldPro™ INNOTEK® Addestratori a distanza Manuale d’uso FP-RANGER -E FP-SCOUT-E
PER INIZIARE FieldPro™ INNOTEK® RANGER™ Addestratori a distanza Il Kit RANGER™ Contiene Modello FP-RANGER-E Il modello FP-SCOUT-E è a pagina IT-5. Prima di poter usare il trasmettitore e il ricevitore Ranger™ FieldPro™ deluxe, è necessario caricare le batterie. Mentre il trasmettitore e il ricevitore Ranger si stanno caricando (Guida rapida, Fase 1), leggere l’intero manuale per prendere conoscenza del sistema Ranger FieldPro.
Guida rapida RANGER™ Fase 1 Caricamento delle batterie Guida rapida RANGER™ 1 Adattatore a c.a. 3 Dall’adattatore a c.a. al cavo ad “Y” Alla base del ricevitore 2 Spia LED 4 Cavo a “Y” Vista posteriore del trasmettitore Ranger 1. Collegare l’adattatore a c.a. ad una presa a 220 V c.a. 3. Collegare il cavo ad “Y” alla base del ricevitore. 4. Collocare il ricevitore sulla relativa base, come illustrato alla Figura 4.
Guida rapida RANGER™ Guida rapida RANGER™ Fase 2 1 Accensione/spegnimento del ricevitore 3 2 3 cm Il comando ON/OFF funziona solo quando trasmettitore e ricevitore sono molto vicini, non in lontananza. Il comando ON/OFF funziona solo ad antenna del trasmettitore installata. Non accendere né spegnere mai l’unità mentre il cane indossa il collare del ricevitore. Premere 1. Inserire la parte filettata dell’antenna nel trasmettitore e avvitare stringendo a mano. 2.
FieldPro™ INNOTEK® SCOUT™ Addestratori a distanza Modello FP-SCOUT-E Modello FP-RANGER-E è a pagina IT-2. PER INIZIARE Prima di poter utilizzare il sistema di addestramento è necessario caricare la batteria del collare del ricevitore FieldPro Scout™. Mentre il collare del ricevitore Scout si sta caricando (Guida rapida, Fase 1), leggere l’intero manuale per prendere conoscenza del sistema FieldPro Scout.
Guida rapida SCOUT™ Fase 1 Installare le batterie del trasmettitore e caricare il ricevitore 2 Spia LED 1 Alla base de ricevitore 3 Per mantenere il massimo del raggio di portata, tenere l’antenna del trasmettitore lontano da tutti i magneti (ne è presente uno nella base di caricamento). 1. Collegare l’adattatore a c.a. ad una presa a 220 V c.a. 2. Collegare l’adattatore a c.a. alla base del ricevitore. Guida rapida SCOUT™ 3.
Guida rapida SCOUT™ Fase 2 Accensione/spegnimento del ricevitore 3 2 1 3 cm Il comando ON/OFF funziona solo quando trasmettitore e ricevitore sono molto vicini, non in lontananza. Il comando ON/OFF funziona solo ad antenna del trasmettitore installata. Non accendere né spegnere mai l’unità mentre il cane indossa il collare del ricevitore. Premere 1. Inserire la parte filettata dell’antenna nel trasmettitore e avvitare stringendo a mano. 2.
IL TRASMETTITORE Il trasmettitore segnala al collare di produrre uno stimolo innocuo ma efficace e/o una tonalità. Per i lunghi periodi di addestramento o in campo, la presa antiscivolo è comoda in mano. Pulsanti della tastierino del trasmettitore Tonalità (Tone)/On-Off – (pulsante in alto a destra) – Premendolo fa emettere una tonalità al ricevitore. Nessuno stimolo Ranger Scout erogato. Il pulsante serve anche per accendere o spegnere il ricevitore.
Stimolo alternato Tonalità /ON-OFF Stimolazione Stimolo livello diminuzione Stimolo livello aumento Continua / Momentanea Programma Scelta del cane RANGER tastiera qui sopra SCOUT tastiera qui sotto Stimolo alternato Tonalità /ON-OFF Stimolazione Stimolo livello diminuzione Stimolo livello aumento Scelta del cane Display del trasmettitore Il display resta acceso per 30 minuti dopo la pressione di un pulsante.
Programmazione del trasmettitore Tenere premuto il pulsante Prog finché non appare il simbolo PROG, quindi lasciare il pulsante. A questo punto, il trasmettitore è nella modalità di Programmazione. Al termine della scelta di tutte le impostazioni programmabili (modificabili), premere e rilasciare nuovamente il pulsante Prog per salvare le impostazioni e uscire dalla modalità di programmazione. Accensione del trasmettitore Accendere il trasmettitore premendo qualsiasi pulsante.
Double Reward Stimolazione alternata Doppia ricompensa (Double Reward) è il termine utilizzato quando la stimolazione è seguita da un ritardo di mezzo secondo e quindi da una tonalità di “reward” di mezzo secondo. Alcuni addestratori alzano subito il livello di stimolazione quando il cane non risponde a livelli di stimolazione piu’ bassi perche’ distratto dall’ambiente.
Spia delle batterie SOLO RANGER: Fermaglio da cintura per il trasmettitore Ranger 1. Tenere premuto il dispositivo di scatto sul fermaglio da cintura. 2. Far scorrere il fermaglio da cintura sul gancio posto sul retro del trasmettitore Ranger. 3. Lasciare il dispositivo a scatto e il fermaglio da cintura si bloccherà sul retro del trasmettitore. Il trasmettitore oscilla sul fermaglio da cintura.
Funzionamento a basse temperature SOLO RANGER: A basse temperature (-12°C/10°F o meno), il display a cristalli liquidi (LCD) del trasmettitore può essere più scuro o lento a rispondere. Prima di selezionare comandi per l’addestramento, attendere finché il display non diventi visibile. Impostazione di codici di ID (codici di identificazione selezionabili dall’utente) Le temperature rigide possono portare ad un segnale prematuro di batteria scarica.
IL RICEVITORE Indicatori del livello di stato Il ricevitore elettronico, leggero e comodo, è inserito in una moderna e snella cinghia che il cane indossa. Il ricevitore produce un’innocua ma efficace stimolazione e può emettere una tonalità di addestramento. Esso è impermeabile e il cane può indossarlo sicuramente anche quando nuota. ATTENZIONE: il trasmettitore e il ricevitore a collare FieldPro sono sigillati in fabbrica per essere impermeabili.
Spegnimento automatico Se il ricevitore è acceso ma non riceve un comando dal trasmettitore per 6 ore di seguito, si spegne automaticamente da solo. Questa funzione INNOTEK serve a conservare la carica della batteria del ricevitore per il lavoro sul campo, piuttosto che utilizzarla in standby. Per riaccendere il ricevitore, seguire le istruzioni per l’accensione (in fondo alla colonna precedente).
Sistema per due cani Controllo del ricevitore Se si desidera aggiungere un altro collare al sistema di addestramento, sono disponibili collari aggiuntivi presso il punto vendita del sistema di addestramento, o è possibile chiamare un centro di assistenza autorizzato INNOTEK. Per verificare che il collare riceva i segnali dal trasmettitore, di tanto in tanto è necessario controllare il trasmettitore stesso. Per farlo: 1. Tenere la spia test tra i contatti del ricevitore.
ADDESTRAMENTO Opzione della tonalità di addestramento Iniziare sempre l’addestramento del cane con la stimolazione più bassa e aumentare ad un livello più elevato solo se necessario. Si sa che si è raggiunto il livello giusto se il cane reagisce girando la testa, il collo, le spalle o drizzando le orecchie. Se il cane emette dei suoi, è necessario abbassare il livello. Il pulsante Tonalità (Tone) fa emettere un suono al collare, ma non viene erogata alcuna stimolazione.
Consigli per l’addestramento • Per conoscere i concetti base del corretto addestramento del proprio cane mediante un sistema di addestramento a distanza, consigliamo di vedere il DVD accluso. • Prima di iniziare un programma di addestramento a distanza, consigliamo che il cane abbia almeno sei mesi. • Lodare sempre il buon comportamento del cane. • Insegnargli che cosa significa il comando prima di introdurre il ricevitore a collare come strumento di rinforzo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il trasmettitore e il ricevitore non dovessero funzionare, provare quanto segue: • Regolare la cinghia del collare, perché sia aderente. • Provare il ricevitore utilizzando la spia test (le istruzioni sono a pagina IT-16) Se non si accende la luce, ricaricare la batteria del ricevitore. • Se il display del trasmettitore è spento, provare prima a premere un pulsante qualsiasi. Se il display resta spento, ricaricare le batterie del Ranger o sostituire quelle dello Scout.
7. 8. 9. 10. 11. IT-20 potrebbero interferire con il corretto funzionamento. Non cercare di smontare o di riparare alcun componente del sistema; farlo annullerebbe totalmente la garanzia. Tener presente che dal momento che i cani hanno un loro carattere, non è possibile sapere quale sarà la loro reazione all’introduzione di un sistema di addestramento a distanza.
GARANZIA LIMITATA A TEMPO INDETERMINATO Innotek, Inc., garantisce all’acquirente al dettaglio originale, che i prodotti di marca INNOTEK® saranno esenti da difetti di materiale e manodopera, con l’uso normale, per un periodo di due anni dalla data dell’acquisto al dettaglio originale.
NOTA IT-22 FieldPro-E Owner’s Manual
NE Dutch INNOTEK® FieldPro™ Trainers met Afstandsbediening Gebruikshandleiding FP-RANGER-E FP-SCOUT-E
RANGER™ Kit Inhoud INNOTEK® FieldPro™ RANGER™ Trainers met Afstandsbediening Model FP-RANGER-E Model FP-SCOUT-E is op pagina NE-5. RANGER™ KIT BEVAT: BEGINNEN MET HET BEGIN De batterijen van uw luxemodel FieldPro™ Ranger™ zender en ontvanger halsband moeten voor het gebruik opgeladen worden. Terwijl uw Ranger zender en ontvanger aan het opladen zijn (Snelstart Handleiding Stap 1), lees de volledige handleiding om U vertrouwd te maken met uw FieldPro Ranger systeem.
RANGER™ Snelstart Handleiding De Batterijen Opladen 1 AC Adapter 3 Van AC Adapter naar “Y” snoer Naar ontvanger contactdoos 2 LED Licht 4 RANGER™ Snelstart Handleiding Stap 1 “Y” snoer 1. Steek de AC Adapter in een 220VAC stopcontact. 3. Verbind het “Y” snoer met de ontvanger contactdoos. 4. Plaats de ontvanger in de contactdoos zoals getoond in figuur 4. De ontvanger lamp brandt rood tijdens het opladen, en groen wanneer de lading compleet is. 5 ort dpo r laa nge r Ra Naa 2.
RANGER™ Snelstart Handleiding RANGER™ Snelstart Handleiding Stap 2 1 De ontvanger AAN en UIT draaien 2 3 Drukken 3 cm Het AAN/UIT bevel werkt enkel als zender en ontvanger dicht bij elkaar zijn; het werkt niet op afstand. Het AAN/UIT bevel werkt enkel als de zender antenne is geïnstalleerd. Draai de eenheid nooit AAN of UIT als uw hond de ontvanger halsband aan heeft Stap 3 1. Steek het schroefdraadeinde van de antenne in de zender en draai de antenne vingervast aan. 2.
INNOTEK® FieldPro™ SCOUT™ Trainers met Afstandsbediening Model FP-SCOUT-E Model FP-RANGER-E is op pagina NE-2. BEGINNEN MET HET BEGIN De batterij van uw FieldPro Scout™ ontvanger halsband moet opgeladen worden vooraleer U het trainingssysteem kunt gebruiken. Terwijl uw Scout ontvanger halsband oplaadt (Snelstart Handleiding Stap 1), lees de volledige handleiding om u vertrouwd te maken met uw FieldPro Scout systeem.
SCOUT™ Snelstart Handleiding Stap 1 Install Transmitter Batteries and Charge Receiver 2 LED Licht 1 Naar ontvan ger contactdoos 3 1. Steek de AC Adapter in een 220VAC stopcontact. 2. Verbind de AC Adapter met de ontvanger contactdoos. SCOUT™ Snelstart Handleiding 3. Plaats de ontvanger in de contactdoos zoals getoond in figuur 3. De ontvanger lamp brandt rood tijdens het opladen, en groen wanneer de lading compleet is.
SCOUT™ Snelstart Handleiding Stap 2 De ontvanger AAN en UIT draaien 3 2 1 3 cm Het AAN/UIT bevel werkt enkel als zender en ontvanger dicht bij elkaar zijn; het werkt niet op afstand. Het AAN/UIT bevel werkt enkel als de zender antenne is geïnstalleerd. Draai de eenheid nooit AAN of UIT als uw hond de ontvanger halsband aan heeft Stap 3 Drukken 1. Steek het schroefdraadeinde van de antenne in de zender en draai de antenne vingervast aan. 2.
DE ZENDER De Zender signaleert aan de elektronische ontvanger halsband om een ongevaarlijke, doch effectieve stimulatie en/of toon te produceren. De anti-slip handgreep voelt comfortabel aan in uw hand zelfs tijdens lange perioden van training of veldactiviteit. Zender knoppenpaneel Toon (Tone)/Aan-Uit – (rechtsboven knop) – Als men deze knop indrukt, geeft de ontvanger een toon af. Ranger Scout Er wordt geen stimulatie gegeven. Deze knop wordt ook gebruikt om de ontvanger aan en uit te draaien.
Alternatieve Stimulatie Toon/Aan-Uit Niveau lager Stimulatie Niveau hoger Continue / Momentary Programma Hond Selecteren RANGER: hierboven getoond toetsenbord SCOUT: hieronder getoond toetsenbord Alternatieve Stimulatie Toon/Aan-Uit Stimulatie Hond 1 / Hond 2 – Schakel van één ontvanger halsband over naar de andere door de Hond Selectie knop in te drukken. Het weergegeven symbool is dat van de actieve hond halsband. Zie Twee Honden Systemen op pagina NE-15.
De Zender Programmeren ENKEL RANGER: Houd de Prog knop ingedrukt tot het PROG symbool verschijnt, laat dan de knop los. De programmeerfunctie van de zender is nu actief. Nadat alle programmeerbare (veranderlijke) instellingen zijn gekozen, druk opnieuw de Prog knop kortstondig in om alle instellingen op te slaan en de programmeerfunctie te verlaten. Het Stimulatietype Programmeren (Toon Optie) De Zender AAN Draaien Schakel de zender in door één van de knoppen in te drukken.
Dubbele Beloning Alternatieve Stimulatie (Alt Stim) Dubbele Beloning is de term die men gebruikt wanneer een stimulatie gevolgd wordt door een vertraging van een halve seconde en dan een beloningstoon van een halve seconde. Sommige trainers rekenen op de onmiddellijke beschikbaarheid van een hogere stimulatie instelling voor omstandigheden waarbij de hond niet reageert op lagere niveaus, zoals in een omgeving met veel afleidingen.
Batterij Indicator Batterij is 2/3 tot volledig geladen. Zender is volledig functioneel. ENKEL RANGER: Ranger Zender Broekriemklem 1. Houd de ontspanknop van de broekriemklem ingedrukt. 2. Schuif de broekriemklem over het uitsteeksel aan de achterkant van de Ranger zender. 3. Laat de ontspanknop los en de broekriemklem zal vast blijven zitten aan de achterkant van de zender. De zender kan rond de broekriemklem draaien.
Werking in koud weer ENKEL RANGER: In koude temperaturen (-12°C/10°F of lager), kan het vloeibare kristallen beeldscherm (LCD) op uw zender vaag voorkomen of traag reageren. Wacht tot het beeldscherm zichtbaar is, vooraleer trainingsbevelen te kiezen. Koude temperaturen kunnen vroegtijdig leiden tot een lage batterij signaal, houd daarom de zender dicht bij uw lichaam tijdens koud weer. Een manier om de zender dicht bij uw lichaam te houden bestaat in het gebruik van het draagsnoer.
DE ONTVANGER Ontvanger Status Indicatoren De lichte, comfortabele elektronische ontvanger is geïntegreerd in een gestroomlijnde stijlvolle halsbandriem gedragen door uw hond. De ontvanger produceert een ongevaarlijke, maar effectieve stimulatie en kan een trainingstoon afgeven. De ontvanger is waterdicht en veilig om aan uw hond te doen zelfs bij het zwemmen. VOORZICHTIG: Uw FieldPro zender en ontvanger halsband worden in de fabriek waterdicht gemaakt.
Automatisch UIT draaien Halsband en Ontvanger Aanpassen Als de ontvanger aan is en geen bevel ontvangt van de zender gedurende 6 opeenvolgende uren, zal het zichzelf automatisch uit draaien. Deze INNOTEK functie bespaart de lading van de ontvanger batterij voor de training buiten, in plaats van de lading inactief op te gebruiken. Volg de AAN draaien instructies (onderaan in de voorgaande kolom) om uw ontvanger terug aan te draaien.
Twee Honden Systemen De Ontvanger Testen Als U een andere ontvanger halsband aan het trainingssysteem wilt voegen, dan kunt U bijkomende ontvanger halsbanden verkrijgen bij de kleinhandel waar U uw trainingssysteem gekocht heeft, of telefoneer naar een geautorizeerde INNOTEK Service Center. Om zeker te zijn dat de ontvanger de signalen van de zender ontvangt, is het best dat U de ontvanger van tijd tot tijd test.
TRAINING Begin altijd de training van uw hond aan het laagste stimulatieniveau, ga over naar een hoger niveau alleen als het noodzakelijk is. U zult merken wanneer U het juiste niveau bereikt als uw hond reageert door het vertrekken van kop, nek, schouders of door het spitsen van de oren. Als uw hond een stemgeluid maakt, moet U naar een lager niveau overgaan. Als de Ranger in Continu werkwijze is, kunt U de stimulatieduur regelen met de tijdspanne dat U de stimulatieknop ingedrukt houdt.
Trainingswenken • Bekijk de ingesloten DVD om de grondbeginselen te leren van het trainen van uw hond met een afstandsbediend trainingssysteem. • Wij raden aan dat uw hond minstens zes maanden oud is vooraleer een trainingsprogramma met een afstandsbediening te starten. • Prijs uw hond altijd voor goed gedrag! • Leer uw hond de betekenis van de bevelen vooraleer de ontvanger halsband te introduceren als een versterkingsmiddel.
FOUTOPSPORING Als zender en ontvanger niet schijnen te werken, probeer het volgende: • Regel de halsbandriem zo dat hij beter past. • Test de ontvanger met de testlamp (Instructies zijn op pagina NE-16). Als geen licht brandt, herlaad de batterijen van de ontvanger. • Als het beeldscherm van de zender uit is, probeer eerst één van de knoppen in te drukken. Als het beeldscherm uit blijft, herlaad de Ranger zender batterijen of vervang de Scout zender batterijen.
systeem te demonteren of te herstellen; hierdoor zult U de garantie volledig ongeldig maken. 8. Vermits elke hond een uniek temperament heeft, wees ervan bewust dat U niet kunt voorzien hoe uw hond zal reageren op de introductie van een trainingssysteem met afstandsbediening. Voor de veiligheid van uw hond, moet een lange lijn gebruikt worden tijdens de initiële training zo dat U volledige controle heeft over de situatie. 9.
BEPERKTE LEVENSDUUR GARANTIE OCTROOIEN Innotek, Inc., garandeert de originele gebruiker-aankoper, dat producten van het INNOTEK® merk vrij zullen zijn van defecten in material en vakmanschap, bij normaal gebruik, voor een periode van twee jaar na de datum van de originele kleinhandel aankoop.
NOTA’S NE-22 FieldPro-E Owner’s Manual
BE Danish INNOTEK® FieldPro™ Fjernstyrede Dressurhalsbånd Ejermanual FP-RANGER -E FP-SCOUT-E
RANGER™ kit indhold INNOTEK® FieldPro™ RANGER™ Fjernstyrede Dressurhalsbånd Model FP-RANGER-E Model FP-SCOUT-E findes på side BE-5. FØR MAN BEGYNDER Deluxe FieldPro™ Ranger™ transmitter- og modtagerhalsbåndets batterier skal oplades, før man kan bruge dem. Mens Ranger halsbåndets transmitter og modtager oplades (Hurtigstartvejledning, trin 1), bør man bruge tiden til at læse hele manualen igennem for at blive bekendt med FieldPro Ranger-systemet.
RANGER™ hurtigstartvejledning Opladning af batterierne RANGER™ hurtigstartvejledning Trin 1 1 AC (vekselstrøm) adapter 3 Fra AC adapter til “Y” kabel Til modtagergaffel 2 LED lys 4 “Y” kabel Ranger transmitteren set bagfra 1. Sæt AC adapteren i en 220 vekselstrøm stikkontakt. 3. Tilslut “Y” kablet til modtagergaflen. 4. Læg modtageren på modtagergaflen, se figur 4. Lyset på modtageren lyser rødt, mens den oplades, og lyser grønt, når den er fuldt opladet. ing åbn ings ladn s op eren ang Til R 2.
RANGER™ hurtigstartvejledning RANGER™ hurtigstartvejledning Trin 2 1 Sådan TÆNDES (ON) og SLUKKES (OFF) der for modtageren 2 3 Tryk 3 cm TÆND/SLUK (ON/OFF) kommandoen virker kun, når transmitteren og modtageren er tæt ved hinanden; den virker ikke på afstand. TÆND/SLUK (ON/OFF) kommandoen virker kun, hvis transmitterens antenne er monteret Man må aldrig TÆNDE eller SLUKKE for enheden, mens hunden har modtagerhalsbåndet på. Trin 3 1.
INNOTEK® FieldPro™ SCOUT™ Fjernstyrede Dressurhalsbånd Model FP-SCOUT-E Model FP-RANGER-E findes på side BE-2. FØR MAN BEGYNDER FieldPro™ Scout™ modtagerhalsbåndets batteri skal oplades, inden man kan bruge dressursystemet. Mens Scout Receiver halsbåndet oplades (Hurtigstartvejledning, trin 1), bør man bruge tiden til at læse hele manualen igennem for at blive bekendt med FieldPro Scout-systemet.
SCOUT™ hurtigstartvejledning Step 1 Installer transmitterbatterierne og oplad modtageren 2 LED lys 1 Til modtage rgaffel 3 Man skal sørge for at holde transmitterens antenne væk fra alle magneter for at bevare maksimalt dækningsområde (der sidder en magnet i opladningsgaflen). 1. Sæt AC adapteren i en 220 vekselstrøm stikkontakt. SCOUT™ hurtigstartvejledning 2. Tilslut AC adapteren til modtagergaflen. BE-6 3. Læg modtageren på modtagergaflen, se figur 3.
SCOUT™ hurtigstartvejledning Step 2 Turning the Receiver ON and OFF 3 2 1 Tryk 3 cm TÆND/SLUK (ON/OFF) kommandoen virker kun, når transmitteren og modtageren er tæt ved hinanden; den virker ikke på afstand. TÆND/SLUK (ON/OFF) kommandoen virker kun, hvis transmitterens antenne er monteret Man må aldrig TÆNDE eller SLUKKE for enheden, mens hunden har modtagerhalsbåndet på. Trin 3 1.Sæt den gevindskårne ende af antennen i transmitteren og drej, indtil den er fingerstrammet. 2.
TRANSMITTEREN Transmitteren sender signaler til det elektroniske modtagerhalsbånd, hvor de giver en harmløs, men effektiv stimulering og/eller tone. Det skridsikre håndtag ligger behageligt i hånden i lange perioder med dressur eller i marken. Transmitterens tastaturknapper Tone/Tændt-Slukket – (øverste knap til højre) – Når den trykkes ind, får det modtageren til at afgive en tone. Der gives ingen stimulering. Denne knap bruges også Ranger Scout til at tænde og slukke for modtageren.
Alternativ stimulering Stimulering Niveau ned kontinuerlig / momentvis Tone/TændtSlukket Stimulering Stimulering Niveau op Programmering Hundevalg RANGER tastaturknapper benoorden SCOUT tastaturknapper beneden Alternativ stimulering Tone/TændtSlukket Stimulering Stimulering Niveau ned Stimulering Niveau op Hundevalg Transmitterskærm Skærmen vises i 30 minutter, efter at der er trykket på en knap.
Sådan programmeres transmitteren GÆLDER KUN FOR RANGER: Tryk og hold på Prog-knappen indtil PROG-symbolet vises, derefter slippes knappen. Nu er transmitteren i programmeringsmode. Efter alle programmerbare indstillinger (dvs. indstillinger, der kan ændres) er valgt, trykker man på og slipper Progknappen igen for at gemme indstillingerne og forlade programmeringsmoden.
Dobbelt belønning Alternativ stimulering (Alt Stim) Dobbelt belønning er det udtryk, der bruges, når en stimulering følges af en forsinkelse på et halvt sekund efterfulgt af en belønningstone på et halvt sekund. Nogle dressører er afhængige af øjeblikkelig adgang til en højere stimuleringsindstilling under omstændigheder, hvor hunden muligvis ikke reagerer på lavere niveauer, fx i et miljø med mange distraktioner.
Batteriindikator GÆLDER KUN FOR RANGER: Bælteklips til Ranger transmitteren 1. Tryk ned og hold på udløsningen på bælteklipsen. 2. Skub bælteklipsen ind på holderen på bagsiden af Ranger transmitteren. 3. Slip udløseren, så bliver bælteklipsen siddende bag på transmitteren. Transmitteren kan dreje sig på bælteklipsen. Hvis man ikke ønsker at benytte bælteklipsen, og man gerne vil fjerne holderen på transmitterens bagside, kan man bruge en stjerneskruetrækker (+) til at fjerne holderen.
Drift i koldt vejr GÆLDER KUN FOR RANGER: Ved kolde temperaturer (-12 °C/10 °F eller mindre), kan LCD’en på transmitteren være svag eller fungere langsomt. Vent indtil skærmen bliver synlig, før der vælges dressurkommandoer. Indstilling af identificeringskoder (ID koder) som kan vælges af brugeren Kolde temperaturer kan medføre et for tidligt signal for lavt batteri, så hold transmitteren tæt ved kroppen i koldt vejr. En måde at holde transmitteren tæt på kroppen er at bruge snoren.
MODTAGEREN Den elektroniske letvægts modtager, som er behagelig at have på, er integreret i en elegant, moderigtigt strop ihalsbåndet, som man kan iføre hunden. Modtageren frembringer en harmløs men virkningsfuld stimulering og kan udsende en dressurtone. Modtageren er vandtæt og er ufarlig for hunden at have på, selv når den svømmer. FORSIGTIG: FieldPro transmitteren og modtagerhalsbåndet er udstyret med vandtæt forsegling fra fabrikken.
Automatisk slukning Tilpasning af halsbånd og modtager Når der er tændt for modtageren, og den ikke modtager en ordre fra transmitteren i 6 uafbrudte timer, slukkes der automatisk for den. Denne INNOTEK funktion sparer batteristrøm til arbejde i marken, i stedet for at bruge strømmen til at gå i tomgang. Følg opstart anvisningerne (nederst i forrige spalte) til at tænde for modtageren igen. Halsbåndets strop skal slutte tæt mod øverste del af hundens hals med modtageren nedenfor halsen.
Systemer til to hunde Testning af modtageren Hvis man ønsker at tilføje endnu et modtagerhalsbånd til dressursystemet, kan man købe modtagerhalsbånd som tilbehør samme sted, hvor man købte dressursystemet, eller man kan ringe til et autoriseret INNOTEK servicecenter. For at sikre at modtageren modtager signaler fra transmitteren, ønsker man muligvis at teste modtageren nu og da. Sådan tester man: 1. Hold det vedlagte test-lys tværs over modtagerens kontakter.
DRESSUR Begynd altid dressuren af hunden med den lavest mulige stimulering, og undlad at øge den til et højere niveau, med mindre det er nødvendigt. Man bliver opmærksom på, at man har nået det rette niveau, når hunden reagerer ved at dreje hoved, hals, skuldre eller ved at spidse øren. Hvis hunden gør, skal man gå ned på et lavere niveau. Når Ranger står i kontinuerlig mode, styrer man varigheden af stimuleringen gennem hvor længe, man trykker på knappen stimulering (Stimulation).
Gode råd om dressur • Se den vedlagte DVD for at forstå grundlaget for korrekt dressur af hunden med et fjernstyret dressursystem. • Vi anbefaler, at hunden er mindst seks måneder gammel, før man starter et program med et fjernstyret dressursystem. • Ros altid hunden, når den opfører sig pænt! • Man skal lære ham, hvad kommandoerne betyder, før man introducerer modtagerhalsbåndet som et forstærkningsredskab. • Sørg for at dressurperioderne er korte, ca.
FEJLFINDING VIGTIGE RÅD Hvis transmitteren og modtageren tilsyneladende ikke virker, skal man prøve følgende: 1. Læs hele ejermanualen igennem og følg alle anvisninger. Hvis man har spørgsmål, bedes man ringe til et autoriseret INNOTEK servicecenter. 2. Dette system er udelukkende beregnet til brug til hunde. Man må aldrig forsøge at bruge det til noget som helst formål, som ikke er beskrevet i denne manual. 3. Opbevares udenfor børns rækkevidde. 4.
8. Gør dig klart, at fordi hunde har et enestående temperament, er det ikke muligt på forhånd at vide, hvordan hunden vil reagere på indførelsen af et fjernstyret dressursystem. Af hensyn til hundens sikkerhed skal der anvendes en lang snor til at begynde med til dressuren, så man har fuldstændig kontrol over situationen. 9.
BEGRÆNSET LIVSTIDSGARANTI PATENTER Innotek, Inc., garanterer overfor den oprindelige køber, at INNOTEK® mærkevareprodukterne ikke er behæftet med materialemangler eller fabrikationsfejl under normal brug i en to-års periode fra den oprindelige købsdato i detailhandelen. Denne begrænsede garanti dækker ikke beskadigelser opstået på grund af hundens tygning; lynskader ved manglende brug af en INNOTEK lynaflederkomponent (ved skjulte hundehegn); eller forsømmelse, ændring eller misbrug.
NOTATER BE-22 FieldPro-E Owner’s Manual
NOTATER FieldPro-E Owner’s Manual BE-23
Innotek, Inc. 1-800-826-5527 www.innotek.net INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered trademarks of Innotek, Inc. FieldPro ™ is a trademark of Innotek, Inc. All other product and service names are the property of their respective owners. © 2006, Innotek, Inc. All rights reserved.