IF-275 wireless pet containment system ™ receiver collar / collier-récepteur / collar receptor operating guide / guide d’emploi / guía para el uso Please read this entire guide before beginning. Veuillez lire l’intégralité de ce manuel avant toute utilisation. Sírvase leer completamente esta guía antes de comenzar a usar el producto.
Important Safety Information Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet.
Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is prone to aggressive behavior. Aggressive dogs can cause severe injury or death to their owners and others. If you are not sure that this product is right for your dog, please talk to your veterinarian or a certified trainer. • This PetSafe® Wireless Pet Containment System™ is NOT a solid barrier. The system is designed to act as a deterrent to remind pets by Static Correction to remain in the boundary established.
kept from crossing the boundaries, you should NOT rely solely upon the PetSafe® Wireless Pet Containment System™ to confine your pet. Radio Systems® Corporation shall NOT be liable for any property damage, economic loss or any consequential damages, sustained as a result of any animal crossing the boundary. • Proper fit of the collar is important. A collar worn for too long or made too tight on the pet’s neck may cause skin damage.
- Never connect a lead to the electronic collar; it will cause excessive pressure on the contacts. - When using a separate collar for a lead, don’t put pressure on the electronic collar. - Wash the dog’s neck area and the contacts of the collar weekly with a damp cloth. - Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore. - If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has healed. - If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
These steps will help keep your pet safe and comfortable. Millions of pets are comfortable while they wear stainless steel contacts. Some pets are sensitive to contact pressure. You may find after some time that your pet is very tolerant of the collar. If so, you may relax some of these precautions. It is important to continue daily checks of the area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed. • You may need to trim the hair in the area of the Contact Points.
Thank you for choosing PetSafe® brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools promote a lifestyle of protection, teaching, and love — essentials that influence memories for a lifetime. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Center at 1-800-732-2677.
How the System Works The PetSafe® Wireless Pet Containment System™ has been proven safe, comfortable, and effective for pets over 8 pounds. The system works by transmitting a radio signal up to 90 feet in all directions. You temporarily define the Pet Area with Boundary Flags for a visual aid in training your pet. Your pet wears a Receiver Collar with Contact Points that touch his neck, and, once trained, is allowed to roam freely in the Pet Area.
Operating Guide Prepare the Receiver Collar Your Receiver Collar comes with short Contact Points installed. Use the Long Contact Points for pets with long or thick hair. Tighten the Contact Points using the Test Light Tool (A) one-half turn beyond finger tight. Check the tightness weekly. www.petsafe.
To Insert and Remove the Receiver Collar Battery Note: Do not install the battery while the Receiver Collar is B on your pet. This Receiver Collar utilizes a replaceable PetSafe® battery (RFA-67). This unique battery is designed to make battery replacement easier and increase water protection. To insert the battery, align the symbols on the battery C (arrow) and Receiver Collar (triangle) (B).
Contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our web site at www.petsafe.net to locate a retailer near you. To Set the Static Correction Level Read all steps before attempting to set the Static Correction D Level. 1. Remove the clear plastic cover with the edge of the Test Light Tool to expose the Correction Level Button (D). 2. With the battery installed, press the Correction Level Button and release when the Receiver LED Indicator Light lights up (E). 3.
revert to level 1. Refer to the Function and Response Table to choose the Static Correction level that best fits your pet. The Receiver Indicator Light acts as a low battery indicator. The light will flash every 4 to 5 seconds when battery replacement is required. Battery Contact Verification Remove Receiver Collar from your pet. Press the button and verify that the LED light illuminates. If the LED light does not come on remove the battery. Locate the metal tabs in the battery well.
Function and Response Table Indicator Light Response Static Correction Level Receiver Collar Function Temperament of Pet 1 Flash 1 No Static Correction, Tone Only Initial Training Mode 2 Flashes 2 Low Static Correction Timid 3 Flashes 3 Medium Static Correction Timid or Average 4 Flashes 4 High Static Correction Average or High Energy Flashes once every 4 to 5 seconds Indicates Low Battery www.petsafe.
Fit the Receiver Collar Important: The proper fit and placement of your Receiver Collar is important for effective training. The Contact Points must have direct contact with your pet’s skin on the underside of his neck. See important safety information on pages 4-6. To assure a proper fit, please follow these steps: F 1. Make sure that the battery is not installed in the Receiver Collar. 2. Start with your pet standing comfortably (F). 3.
5. Check the tightness of the Receiver G Collar by inserting one finger between the end of a Contact Point and your pet’s neck. The fit should be snug but not constricting (G). 6. Allow your pet to wear the collar for several minutes then recheck the fit. Check the fit again as your pet H becomes more comfortable with the Receiver Collar. 7. Trim the collar as follows (H): a. Mark the desired length of the Receiver Collar with a pen. Allow for growth if your pet is young or grows a thick winter coat. b.
To Re-Thread the Collar Slide Buckle Ridges 16 The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck. The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded.
Taking Your Pet Out of the Pet Area Important: Remove the Receiver Collar and leave it in the Pet Area. Once your pet learns the Boundary Zone, he will be reluctant to cross it for walks or car rides. Option 1: Replace the Receiver Collar with a regular collar. Put your pet in a car that is within the Pet Area and drive him out of the Pet Area. Option 2: Replace the Receiver Collar with a regular collar and leash.
Please refer to your PetSafe® Wireless Pet Containment System™ Operating and Training Guide for a complete list of Frequently Asked Questions and Troubleshooting or visit www.petsafe.net Troubleshooting The Receiver Collar is not beeping or administering a Static Correction. 18 • Check that the Transmitter is plugged into a working 120-volt outlet, turned on, the Power Light is on, and the Transmitter controls are set at your desired settings.
The Receiver Collar is beeping everywhere. The Receiver Collar is beeping but my pet is not responding to the Static Correction. • Check that the Transmitter is plugged into a working standard 120-volt outlet, turned on, the Power Light is on, and the Transmitter controls are set at your desired settings. • Bring Receiver Collar while standing within 5-10 feet of the Transmitter to reset. • Re-Synchronize the System. (Page 22) • Make sure the Static Correction Level is set at 2 or above.
My pet reacts strongly to the Static Correction and has become fearful. 20 • Lower the Static Correction Level. • Make sure you are in control of the situation when your pet receives his first Static Corrections (have him on a leash attached to a separate, non-metallic collar) and lead him into the Pet Area and praise him. If your pet remains fearful, suspend training and start again the next day. Make sure to end all training sessions on a positive note with lots of praise and play.
Test Light Instructions 1. Make sure the Receiver Collar battery is properly installed. Set the Correction Level to 2 or above. 2. Hold the Test Light Contacts to the Contact Points (I). 3. Walk toward the Boundary J Zone holding the Receiver collar at your pet’s neck level (J) until the Test Light flashes (K). Save Test Light for future testing. I K Pet Area Bo un da ry Z one Note: If the Test Light does not flash, install a new battery and re-test.
Re-synchronize the System 1. Remove the Receiver Collar from your pet. 2. Remove the battery from the Receiver Collar. Discharge all power by holding the correction level button down until the LED is no longer illuminated. 3. At the transmitter, move the Boundary Switch from the low to the high position. 4. Adjust the Boundary Control Dial up to 8, down to 1 and then back to the #4 position. 5. Standing within 5-10 feet of the Transmitter, reinsert the battery into the Receiver Collar. 6.
Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices. 2. Proper Use This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament of your pet may not work with this Product.
4. Limitation of Liability In no event shall Radio Systems® Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product. 5. Modification of Terms and Conditions Radio Systems® Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this Product is offered.
Compliance USA/Canada This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a residential environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction guide, may cause harmful interference to radio communications.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Customer Care International USA & Canada - Tel: 800-732-2677 Monday - Friday 8 AM - 8 PM / Saturday 9 AM – 5 PM Australia - Tel: 1800 786 608 Monday - Friday 8:30 AM - 5 PM New Zealand - Tel: 0800 543 054 Monday - Friday 10:30 AM - 7 PM This product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Details of the warranty applicable to this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to PetSafe® Ltd.
Warranty One Year Non-Transferrable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net.
upgrade charge will apply relative to replacement of the Product with new or refurbished items at Radio System’s sole discretion. The limited warranty is non-transferrable and shall automatically terminate if the original retail consumer purchaser resells the Radio Systems Product or transfers the property on which the Radio Systems Product is installed. This Limited Warranty excludes accidental damage due to dog chews; lightning damage; or neglect, alteration, and misuse.
Claims Procedure: Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd Customer Care Centre at: Radio Systems Australia Pty Ltd PO Box 765, Mudgeeraba QLD 4213 Australia Residents: 1800 786 608 New Zealand Residents: 0800 543 054 Email: info@petsafeaustralia.com.au To file a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio Systems will not repair or replace faulty components.
the consumer will be required to return the Product to Radio Systems at the consumer’s own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period. This warranty is in addition to other rights and remedies available to you under the law. Radio Systems goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australia Consumer Law.
Français Consignes de sécurité importantes Explication des termes et des symboles d'avertissement dans ce guide Voici un symbole d'alerte de sécurité. Il sert à vous signaler d'éventuels risques de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole pour éviter les risques de blessure corporelle, voire la mort. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait occasionner des blessures sérieuses, voire la mort.
Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N'utilisez pas ce produit si votre chien est enclin à un comportement agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leur maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous n'êtes pas certain que ce produit soit approprié pour votre chien, veuillez consulter un vétérinaire ou un dresseur accrédité. • N'oubliez pas que le système de confinement Wireless Pet Containment System™ de PetSafe® ne constitue pas une barrière solide.
Par conséquent, si vous avez des raisons de penser que votre animal pourrait se blesser ou représenter un danger pour les autres s’il n’est pas possible de le confiner dans la zone qui lui est réservée, vous NE DEVEZ PAS compter uniquement sur le système Wireless Pet Containment System™ de PetSafe® pour confiner votre animal.
- Vérifiez l’ajustement pour éviter une pression excessive; suivez les directives se trouvant dans ce manuel. - N’attachez jamais de laisse au collier électronique, cela exercerait une pression excessive sur les contacts. - Lorsque vous utilisez un autre collier pour y attacher une laisse, veillez à ce qu'il n'exerce pas de pression sur le collier électronique. - Lavez le cou du chien et les contacts du collier chaque semaine avec un chiffon humide.
Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre animal. Des millions d’animaux n’ont aucun problème à porter les points de contacts en acier inoxydable. Certains animaux sont sensibles à la pression de contact. Après un certain temps, vous pourrez remarquer que votre animal tolère très bien le collier. Dans ce cas, certaines précautions peuvent êtres assouplies. Il est important de poursuivre les contrôles quotidiens de la zone de contact.
• Si vous utilisez un collier et une laisse pour le dressage, assurez-vous que le collier supplémentaire n'appuie pas sur les contacteurs. • Ne jamais mettre le système hors tension lorsque le collier est sur l'animal. Ceci pourrait activer le collier-récepteur. Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. La camaraderie que vous entretenez avec votre animal est faite de moments mémorables et d'une compréhension mutuelle.
Pour obtenir la protection maximale de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit sur notre site Web moins de 30 jours suivant l’achat à l’adresse www.petsafe.net. En enregistrant votre produit et en conservant votre reçu, vous bénéficierez d’une réponse plus rapide du service clientèle s’il advenait que vous deviez communiquer avec eux. Plus important encore, PetSafe® ne donnera ou ne vendra jamais vos informations confidentielles à qui que ce soit.
Comment le système fonctionne Le système de confinement pour animaux de compagnie Wireless Pet Containment System™ de PetSafe® s'est révélé sécuritaire, confortable et efficace pour les animaux de compagnie de plus de 8 livres. Le système fonctionne en transmettant un signal radio jusqu'à 27 mètres dans toutes les directions. Vous délimitez la zone autorisée de façon temporaire à l'aide des fanions de limites permises qui servent alors d'aide visuelle pour dresser votre animal.
Manuel d’utilisation Préparation du collier-récepteur Votre collier-récepteur comporte des points A de contact courts. Utilisez des points de contact longs avec les chiens au poil long ou épais. Serrez les contacteurs à l'aide de la clé multifonctions (A) en tournant d'un demi-tour audelà du point de serrage à la main. Vérifiez que les contacteurs sont bien serrés chaque semaine.
Insertion et retrait de la pile du collier‑récepteur Remarque : n’insérez jamais la pile lorsque votre animal B porte le collier-récepteur. Ce collier-récepteur utilise une pile de rechange PetSafe® (RFA-67). Cette pile unique est conçue pour faciliter son remplacement et offrir une meilleure étanchéité à l’eau. Pour insérer la pile, alignez les symboles sur la pile (flèche) C et le collier-récepteur (triangle) (B).
Vous pouvez trouver des piles PetSafe® (RFA-67) de rechange chez de nombreux détaillants. Communiquez avec notre service clientèle au numéro 1-800-732-2677 ou visitez notre site Web à l'adresse www.petsafe.net pour trouver un détaillant près de chez vous. Pour régler l’intensité de la stimulation électrique Lisez l’intégralité de ces étapes avant d’essayer de régler D l’intensité de la stimulation électrique. 1.
2. Une fois la pile installée, appuyez sur le bouton d’intensité E de la stimulation et relâchez-le lorsque le voyant lumineux DEL du récepteur s’allume (E). 3. Le voyant lumineux DEL du récepteur clignotera un nombre de fois correspondant à l’intensité de la stimulation électrique. 4. Augmentez la stimulation électrique en appuyant sur le bouton de réglage d’intensité de la stimulation et en le relâchant, sans dépasser 5 secondes après la série de clignotements précédente. 5.
Vérification du contact de la pile Retirez le collier-récepteur du cou de votre animal. Appuyez sur le bouton et vérifiez que le voyant DEL s'allume. Si le voyant DEL ne s'allume pas, retirez la pile. Repérez les languettes métalliques dans le compartiment de la pile. Soulevez délicatement les languettes afin de vous assurez que le contact avec la pile est adéquat. Replacez la pile dans le collier-récepteur. Appuyez sur le bouton et vérifiez que le voyant DEL s'allume bien.
Indications du voyant lumineux État du voyant lumineux Intensité de la stimulation électrique Fonctionnalité du collierrécepteur Tempérament de l'animal 1 Clignotement 1 Aucune stimulation électrique, bip uniquement Mode d'entraînement initial 2 Clignotements 2 Faible stimulation électrique Craintif 3 Clignotements 3 Stimulation électrique modérée Craintif ou dans la moyenne 4 Clignotements 4 Forte stimulation électrique Dans la moyenne ou très énergique Un clignotement toutes les 4 à 5
Ajustement du collier-récepteur Important : le collier-récepteur doit être correctement positionné pour permettre un dressage efficace. Les contacteurs doivent toucher directement la peau de votre animal, sur la partie inférieure de son cou. Consultez les consignes de sécurité aux pages 34 à 37. Pour bien mettre le collier en place, veuillez suivre les étapes suivantes : F 1. Assurez-vous que la pile n'est pas présente dans le collier-récepteur. 2. Commencez par faire tenir votre animal debout (F). 3.
5. Assurez-vous que le collier-récepteur G n’est pas trop serré en insérant un doigt entre l’extrémité d’un contacteur et le cou de votre animal. Le collier doit être bien ajusté, mais sans comprimer le cou de votre animal (G). 6. Laissez votre chien porter le collier pendant quelques minutes, puis revérifiez le réglage. Vérifiez de nouveau H le réglage une fois que votre animal s’est habitué au collier-récepteur. 7. Coupez le collier comme suit (H) : a.
Pour renfiler le collier Boucle coulissante Crans 48 La boucle coulissante empêche le collier de se relâcher autour du cou de votre animal. Les crans doivent être tournés vers le haut. Le collier glissera s'il n'est pas placé de manière appropriée.
Faire sortir l'animal de la zone autorisée Important : retirez le collier-récepteur du cou de votre chien et laissez-le dans la zone autorisée. Une fois que votre animal aura compris à quoi correspond la limite de la zone, il n'osera pas la traverser pour aller se promener avec vous ou en voiture. Option 1 : remplacez le collier-récepteur par un collier normal. Faites monter votre chien dans la voiture à l'intérieur de la zone autorisée et quittez cette zone en conduisant.
Remarque : vous pouvez également porter votre animal en dehors de la zone autorisée. Veuillez consulter votre Manuel d’utilisation et de dressage pour le Wireless Pet Containment System™ de PetSafe® pour une liste complète des questions fréquemment posées et de dépannage ou visitez www.petsafe.net. Dépannage Le collier récepteur n'émet pas de bip ou n'administre pas de stimulation électrique.
Le collierrécepteur émet un bip sonore partout où il se trouve. • Vérifiez que l'émetteur est branché dans une prise murale de 120 volts en état de marche, qu'il est sous tension, que le voyant d'alimentation est allumé et que les réglages de l'émetteur sont aux positions désirées. • Approchez le collier-récepteur de l'émetteur, à une distance de 1,5 à 3 mètres, pour le réinitialiser. • Synchronisez de nouveau le système. (Page 55) www.petsafe.
Le collier récepteur émet un bip, mais mon chien ne réagit pas à la stimulation électrique. 52 • Assurez-vous que l'intensité de la stimulation électrique est réglée sur la position 2 ou plus élevée. • Vérifiez le collier-récepteur à l'aide de la clé multifonctions. • Si la clé multifonctions clignote, vérifiez que le collier-récepteur est bien ajusté au cou de votre animal.
Mon animal réagit fortement à la stimulation électrique et devient craintif. • Diminuez l'intensité de la stimulation électrique. • Veillez à contrôler la situation lorsque votre animal reçoit ses premières stimulations électriques (promenez-le en laisse, laquelle est attachée à un collier distinct, non métallique), conduisez-le dans la zone autorisée et félicitez-le. Si votre animal reste craintif, suspendez le dressage et recommencez le jour suivant.
Instructions relatives à la clé multifonctions 1. Vérifiez que la pile du collier-récepteur est correctement installée. Réglez l'intensité de la stimulation électrique à 2 ou plus élevée. 2. Maintenez les contacts de la clé multifonctions contre les contacteurs (I). 3. Marchez vers la limite de J la zone en tenant le collierrécepteur à hauteur du cou de votre animal (J) jusqu'à ce que la clé multifonctions clignote (K). Conservez la clé multifonctions pour effectuer d'autres tests.
Nouvelle synchronisation du système 1. Retirez le collier-récepteur du cou de votre animal. 2. Retirez la pile du collier-récepteur. Déchargez toute l'alimentation en maintenant appuyé le bouton d'intensité de la stimulation jusqu'à ce que la DEL s'éteigne. 3. Déplacez le commutateur de limites permises de l'émetteur de la position basse à la position haute. 4. Réglez la molette de limite de périmètre de la position 8 à la position 1, puis placez-la à la position 4. 5.
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation Ce produit vous est offert conditionnel à votre accord sans qu'aucune modification ne soit apportée aux termes, conditions et avis contenus aux présentes. L'utilisation de ce produit est également soumise à l'acceptation de ces conditions générales et avis. 2. Utilisation appropriée Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux lorsqu'un entraînement est nécessaire.
3. Aucune utilisation illégale ou interdite Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux seulement. Ce système de dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L'utilisation de ce produit d'une manière autre que celle prévue peut constituer une violation de la loi fédérale ou provinciale ou d'un règlement municipal. 4.
Conformité États-Unis/Canada Cet équipement a été testé et a été trouvé conforme aux limites d'appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des règlements du FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement résidentiel.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de l’interférence nuisible, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celle pouvant causer un fonctionnement non désiré de l’appareil. Cet appareil est conforme à la (aux) norme(s) CNR d’Industrie Canada applicable(s) aux appareils exempts de licence.
Service clientèle International États-Unis et Canada - Tél. : 800-732-2677 Du lundi au vendredi de 8h00 à 20h00 / Samedi de 9h00 à 17h00 Australie - Tél. : 1800 786 608 Du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00 Nouvelle Zélande - Tél. : 0800 543 054 Du lundi au vendredi de 10h30 à 19h00 Ce produit est pourvu d’une garantie limitée du fabricant. Les détails de la garantie applicable à ce produit, ainsi que ses termes, peuvent être consultés sur le site www.petsafe.
Garantie Un an non transférable Garantie limitée Produit bénéficie d’une garantie limitée du fabricant. Une description détaillée de la garantie et des conditions de celle-ci est disponible sur le site Internet suivant www.guardianpet.net. www.petsafe.
Español Información importante de seguridad Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
No apto para perros agresivos. No use este producto si su perro es propenso a mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su propietario y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, por favor consulte con su veterinario o a un adiestrador certificado. • Su sistema limitador de zona sin cable Wireless Pet Containment System™ PetSafe® NO es una barrera sólida.
Por lo tanto, si usted tiene alguna razón para creer que su mascota puede representar un peligro para sí misma y para los demás si no se le impide cruzar el área establecida, NO debe usar solamente el Wireless Pet Containment System™ PetSafe® para contenerla. Radio Systems® Corporation NO asumirá responsabilidad alguna por daños materiales, pérdidas económicas u otros daños secundarios que pueda ocasionar la salida del animal del límite establecido. • Es importante ajustar el collar correctamente.
- Verifique el ajuste para prevenir la presión excesiva. Siga las instrucciones de esta guía. - No conecte nunca una correa al collar electrónico, dado que provocaría una presión excesiva sobre los puntos de contacto. - Cuando se use un collar separado para una correa, no le aplique presión al collar electrónico. - Lave el área del cuello del perro y los contactos del collar semanalmente con un paño húmedo. - Examine diariamente el área de contacto para detectar si existen signos de sarpullido o úlceras.
Estos pasos lo ayudarán a mantener a su mascota segura y cómoda. Millones de mascotas están cómodas al usar contactos de acero inoxidable. Algunas mascotas son sensibles a la presión de contacto. Con el tiempo, puede descubrir que su mascota es muy tolerante al collar. De ser así, puede disminuir algunas de estas precauciones. Es importante continuar con los controles diarios del área. Si se detectan algún enrojecimiento o úlceras, suspenda el uso hasta que la piel haya sanado completamente.
Gracias por elegir la marca PetSafe®. Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relación repleta de momentos memorables y de comprensión mutua. Nuestros productos y dispositivos de adiestramiento fomentan la protección, la enseñanza y el cariño; elementos esenciales de una relación que le dejará inolvidables recuerdos. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.
con mayor rapidez. Y, lo más importante, PetSafe® nunca divulgará ni venderá sus datos personales a terceros. La información completa de la garantía está disponible en el sitio web en www.petsafe.net. Cómo funciona el sistema Se ha demostrado que el Wireless Pet Containment System™ de PetSafe® es seguro, cómodo y efectivo para mascotas de más de 3,5 kg. El sistema funciona mediante la transmisión de una señal de radio a una distancia de 28 metros en todas las direcciones.
Manual de funcionamiento Preparación del collar receptor El collar receptor trae instalados puntos de contacto cortos. Use puntos de contacto largos para mascotas con pelo largo y grueso. Apriete los puntos de contacto con la herramienta multiusos (A) media vuelta, más allá del punto de ajuste a mano. Verifique el ajuste todas las semanas. www.petsafe.
Instalación y extracción de la batería del collar receptor Nota: no instale la batería con el collar receptor puesto en B la mascota. Este collar receptor utiliza una batería reemplazable de Petsafe® (RFA-67). Esta exclusiva batería se ha diseñado para facilitar su reemplazo y para aumentar su protección contra el agua. C Para insertar la batería, alinee los símbolos de la batería (flecha) y del collar receptor (triángulo) (B).
Las baterías de repuesto PetSafe® (RFA-67) se venden en muchos establecimientos minoristas. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677 o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista en su localidad. Selección del nivel de corrección estática Lea todos los pasos antes de ajustar el nivel de corrección D estática. 1.
2. Una vez instalada la batería, oprima el botón de nivel de E corrección y suéltelo cuando la luz indicadora LED del receptor se ilumine (E). 3. La luz indicadora LED del receptor emitirá un número de destellos equivalente al nivel de corrección estática. 4. Para aumentar el nivel de corrección estática, oprima y suelte el botón de nivel de corrección antes de que pasen 5 segundos después de los destellos anteriores. 5.
Verificación del contacto de batería Retire el collar receptor de la mascota. Pulse el botón y verifique que la luz LED se enciende. Si la luz LED no se enciende, saque la batería. Localice las pestañas metálicas del compartimento de la batería. Levante ligeramente estas pestañas para asegurarse de que la batería haga un buen contacto. Vuelva a colocar la batería en el collar receptor. Pulse el botón y compruebe que la luz LED se ilumina. www.petsafe.
Tabla de funciones y reacciones Estado de la luz indicadora 1 destello Nivel de corrección estática 1 Función del collar receptor Temperamento de la mascota Sin corrección estática, señal acústica sola Modo de adiestramiento inicial 2 destellos 2 Corrección estática baja Tímido 3 destellos 3 Corrección estática media Tímido o normal 4 destellos 4 Corrección estática alta Normal o con mucha energía Destella una vez cada 4 a 5 segundos 74 Indica que la batería tiene una carga baja 1-800-7
Ajustar el collar receptor Importante: la colocación y adaptación correctas del collar receptor son muy importantes para un adiestramiento eficaz. Los puntos de contacto deben hacer contacto directo con la piel de la garganta de la mascota. Consulte la información de seguridad importante en las páginas 64-66. Para asegurar un ajuste correcto, siga los F siguientes pasos: 1. Asegúrese de que la batería no esté instalada en el collar receptor. 2. Para comenzar, ponga a la mascota en una posición cómoda (F).
5. Asegúrese de que el collar receptor G esté apretado; para ello, pase un dedo entre el extremo de un punto de contacto y el cuello de la mascota. Debe quedar ceñido, pero no demasiado apretado (G). 6. Deje la mascota con el collar puesto por unos minutos y, luego, pruebe H el ajuste otra vez. Vuelva a revisar si el collar receptor sigue apretado a medida que la mascota se vaya acostumbrando a él. 7. Recorte el collar como se indica a continuación (H): a.
Cómo volver a enhebrar el collar Hebilla deslizante Rebordes La hebilla deslizante evita que el collar se afloje del cuello de la mascota. Los rebordes deben estar hacia arriba. El collar se deslizará si no está adecuadamente enhebrado. www.petsafe.
Salida con la mascota fuera de la zona autorizada Importante: quítele a la mascota el collar receptor y déjela en la zona autorizada. Cuando la mascota ya conozca el límite de la zona, no querrá cruzarlo ni para salir de paseo ni para meterse en el automóvil. Opción 1: cambie el collar receptor por un collar normal. Introduzca la mascota en un automóvil que se encuentre en la zona autorizada y salga conduciendo de esta. Opción 2: cambie el collar receptor por un collar normal y una correa.
Nota: también puede cargar la mascota para sacarla de la zona autorizada. Consulte el Manual de funcionamiento y adiestramiento del Wireless Pet Containment System™ de PetSafe® para obtener una lista completa de Preguntas frecuentes y Resolución de problemas o visite www.petsafe.net Resolución de problemas El collar receptor • Compruebe que el transmisor esté no emite la señal enchufado en un tomacorriente de 120 V, acústica ni aplica la que esté encendido, que la luz indicadora corrección estática.
El collar receptor emite una señal acústica en todos los lugares. 80 • Compruebe que el transmisor esté enchufado en un tomacorriente normal de 120 V, que esté encendido, que la luz indicadora de alimentación esté encendida y que los controles del transmisor estén en las posiciones deseadas. • Sostenga el collar receptor a una distancia de 1,5 a 3 metros del transmisor para reiniciarlo. • Vuelva a sincronizar el sistema.
El collar receptor • Verifique que el nivel de corrección estática suena, pero esté en nivel 2 o en un nivel más alto. mi mascota no • Compruebe el funcionamiento del collar reacciona a la receptor con la llave multiusos. corrección estática. • Si la llave multiusos destella, verifique el ajuste del collar receptor. • Recorte el pelaje de la mascota en el sitio donde los puntos de contacto tocan la piel del cuello y/o cámbielos por los puntos de contacto más largos.
Mi mascota reacciona de manera exagerada a la corrección estática y le tiene miedo. 82 • Baje el nivel de corrección estática. • Asegúrese de estar en control de la situación cuando su mascota reciba su primera corrección estática (téngalo con una correa unida a un collar no metálico por separado) y llévelo a la zona autorizada con muchos elogios. Si su mascota continúa teniendo miedo, suspenda el adiestramiento y comience de nuevo al día siguiente.
Instrucciones relativas a la llave multiusos K Zona autorizada ím L 1. Asegúrese de que la batería del collar receptor esté instalada correctamente. Ponga el nivel de corrección en 2 o en un nivel superior. 2. Sujete los contactos de la llave multiusos en los puntos de contacto (I). 3. Camine hacia el límite de J la zona sujetando el collar receptor al nivel del cuello (J) de la mascota hasta que la llave multiusos parpadee (K). Guarde la llave multiusos para realizar futuras comprobaciones.
Vuelva a sincronizar el sistema 1. Retire el collar receptor de la mascota. 2. Saque la batería del collar receptor. Descargue toda la energía manteniendo pulsado el botón del nivel de corrección hasta que la luz LED se apague. 3. En el transmisor, mueva el interruptor de límite desde la posición baja a la posición alta. 4. Ajuste el selector de control de límite hasta la posición 8, seguidamente a la posición 1 y finalmente a la posición 4. 5.
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1. Términos de uso Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin modificaciones, los siguientes términos, condiciones y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones y observaciones. 2. Uso apropiado Este producto está diseñado para su uso con mascotas a las que se desee adiestrar. Según el temperamento de la mascota, es posible que este no sea el producto más adecuado a su caso.
4. Limitación de responsabilidad En ningún caso, Radio Systems® Corporation será responsable ni por los daños directos, indirectos, punitivos, secundarios, especiales o derivados, ni por daños que surjan o estén relacionados con el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades por el uso del producto. 5.
Conformidad EE. UU./Canadá Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC para dispositivos digitales de clase B. Estas restricciones se establecen con el objeto de ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando los equipos se usan en ambientes residenciales.
Este equipo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este equipo no debe producir interferencias perjudiciales y (2), el dispositivo debe ser capaz de aceptar cualquier tipo de interferencia, incluidas las que produzcan un funcionamiento no deseado del dispositivo. Este dispositivo cumple con los estándares RSS de exención de licencia industriales de Canadá.
Centro internacional de atención al cliente EE. UU. y Canadá - Tel.: 800-732-2677 Lunes - Viernes 8 AM - 8 PM / Sábado 9 AM – 5 PM Australia - Tel.: 1800 786 608 Lunes - Viernes 8:30 AM - 5 PM Nueva Zelanda - Tel.: 0800 543 054 Lunes - Viernes 10:30 AM - 7 PM Este producto ofrece una garantía limitada del fabricante. Encontrará una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía en www.petsafe.net.
Garantía Un año no transferible de garantía limitada Este producto está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía está disponible en el sitio Web www.petsafe.net.
www.petsafe.
Radio Systems ® Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 1-800-732-2677 www.petsafe.net Protected by US Patents 6,879,300; 6,921,089; 7,142,167 and D515,027.