Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung Brugervejledning PBC19-13058 PBC19-12443 Little Dog / Big Dog Deluxe Anti-Bark Collar Collier anti-aboiements de luxe Petit chien / Grand chien Kleine hond / Grote hond Deluxe Antiblafhalsband Collar antiladridos deluxe Perros pequeños / Perros grandes Collare antiabbaio deluxe Cani di taglia piccola / Cani di taglia grande Kleine Hunde / GroBe Hunde Antibellhalsband Deluxe Små hunde / Store
EN IMPORTANT SAFETY INFORMATION Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide FR This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. NL WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. ES • Not for use with aggressive dogs.
EN Please read and follow the instructions in this manual. Proper fit of the collar is important. A collar worn for too long, or made too tight on the pet’s neck may cause skin damage. This is called bed sores; it is also called decubitus ulcers or pressure necrosis. FR • Avoid leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day. • When possible reposition the collar on the pet’s neck every 1 to 2 hours. • Check the fit to prevent excessive pressure; follow the instructions in this manual.
EN Thank you for choosing PetSafe®. Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in less time than with other training tools. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. NL FR To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net.
EN Components FR NL or Little Dog Deluxe Anti-Bark Collar ES Big Dog Deluxe Anti-Bark Collar IT Operating Guide DE Battery (PetSafe® RFA-188) DA Features • P atented Perfect Bark™ technology ensures your dog’s bark is the only sound that will cause the correction • Automatic correction level adjustment called Temperament Learning • Ten levels of Light-Touch correction • Durable, waterproof receiver collar • Good/Low battery indicator • ON/OFF position for longer battery life www.petsafe.
EN How the System Works The PetSafe® Deluxe Anti-Bark Collar has two primary features designed to shorten the training phase and promote good behaviour. NL FR First, the Deluxe Anti-Bark Collar has a unique patented sensor that provides the most reliable bark detection available. The Deluxe Anti-Bark Collar uses both vibration and sound sensors (dual-detection) to discriminate each bark from other external noises.
EN Fit the Deluxe Anti-Bark Collar Important: The proper fit and placement of your Deluxe Anti-Bark Collar is important for effective operation. The Contact Points must have direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck. A YES NO NL To assure a proper fit, please follow these steps: 1. Make sure that the battery is in the “OFF” position. 2. Have your dog standing comfortably (A). 3. Centre the Contact Points underneath your dog’s neck, touching the skin (B).
EN Care and Cleaning • Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a damp cloth. • Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the Bark Collar back on his neck. ES NL FR Risk of skin damage. • For comfort, safety and effectiveness of this product, please ensure that you check the fit of your pet’s collar frequently. If any skin irritation is observed, discontinue the use of the collar for a few days.
EN This Deluxe Anti-Bark Collar utilizes a replaceable PetSafe® battery (RFA-188). This unique battery is designed to make battery replacement easier and increase water protection. A replacement PetSafe® battery (RFA-188) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our web site at www.petsafe.net to locate a retailer near you. FR Battery Life NL Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks.
EN What to Expect During Use of the Deluxe Anti-Bark Collar Important: Do not leave your dog alone the first few times he receives a Static Correction. NL FR Place the Deluxe Anti-Bark Collar properly on your dog and wait nearby until he barks. Most dogs will understand very quickly that the Deluxe Anti-Bark Collar is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking.
• No. Is the Deluxe AntiBark Collar safe and humane? • Y es. The Deluxe Anti-Bark Collar is designed to get your dog’s attention, not to punish him. However, the initial Static Correction may startle your dog. Will the Deluxe AntiBark Collar work for my dog? • The Deluxe Anti-Bark Collar is safe and effective for all breeds and sizes of dogs. However, the Big Dog Collar is recommended for dogs 18+ kg and the Little Dog Collar is recommended for dogs up to 25 kg.
EN Terms of Use and Limitation of Liability FR 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices.
EN Compliance FR This equipment complies with the EMC and Low Voltage Directives. Unauthorised changes or modifications to the equipment that are not approved by Radio Systems® Corporation may violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. NL The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. ES Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
EN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel FR Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès. NL AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
EN Risque d’irritation de la peau. Veuillez lire et respecter les consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté de façon excessive ou trop serré peut irriter la peau de l’animal. Ce type de blessure s’appelle une escarre de décubitus ou une nécrose cutanée. FR • Évitez de laisser le collier sur le chien pendant plus de 12 heures consécutives. • Si possible, réajustez le collier toutes les 1 à 2 heures.
EN Français FR Merci d’avoir choisi la marque PetSafe®. Si vous utilisez ce produit de façon cohérente, votre chien sera un bien meilleur compagnon et ce bien plus rapidement qu’avec d’autres systèmes de dressage. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre Service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net.
EN Contenu du kit FR NL ou Collier anti-aboiements de luxe pour petits ® chiens PetSafe ES Collier anti-aboiements de luxe pour grands chiens PetSafe® IT DE Pile ® (PetSafe RFA-188) Manuel d’utilisation DA Caractéristiques • L a technologie brevetée Perfect Bark™ vous garantit que seuls les aboiements de votre chien déclencheront une correction • Réglage automatique du niveau de correction appelé « apprentissage basé sur le tempérament de l’animal » • Dix niveaux de correction par léger contact
EN Fonctionnement du système Le collier anti-aboiements de luxe PetSafe® comporte deux fonctionnalités principales conçues pour optimiser le temps consacré au dressage du chien en favorisant les bons comportements. NL FR Tout d’abord, le collier anti-aboiements de luxe dispose d’un capteur breveté unique en son genre offrant le système de détection des aboiements le plus fiable du marché.
EN Ajustement du collier anti-aboiements de luxe Important : Pour un fonctionnement efficace, il est important d’ajuster et de placer correctement le collier anti-aboiements de luxe. Les contacteurs doivent être directement en contact avec la peau de votre chien, au niveau de la partie inférieure du cou. FR YES NO NL Reportez-vous en page 14 pour obtenir des informations A importantes sur la sécurité. Pour assurer un ajustement correct, veuillez suivre les étapes ci-dessous : 1.
EN Entretien FR • Assurez-vous de bien nettoyer le cou de votre chien et les contacteurs toutes les semaines à l’aide d’un tissu humide. • Assurez-vous que le cou de l’animal soit bien sec avant de lui mettre le collier anti-aboiements. ES NL Risque d’irritation de la peau. • Pour garantir le confort, la sécurité et l’effi cacité de ce produit, vérifiez l’ajustement du collier de votre chien régulièrement. Si une irritation de la peau devait être constatée, retirez le collier pendant quelques jours.
EN Ce collier anti-aboiements de luxe est alimenté par une pile PetSafe® (RFA-188) remplaçable. Cette pile unique est conçue pour faciliter son remplacement et offrir une meilleure étanchéité à l’eau. Vous pouvez trouver des piles PetSafe® de rechange (RFA-188) chez de nombreux revendeurs. Contactez le Service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour connaître l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous.
EN À quoi s’attendre lors de l’utilisation du collier anti-aboiements de luxe Important : Ne laissez pas votre chien seul les premières fois où il reçoit une correction électrostatique. NL FR Placez correctement le collier anti-aboiements de luxe sur votre chien et attendez qu’il aboie sans vous éloigner. La plupart des chiens comprennent très vite que le collier est activé à chaque fois qu’ils aboient. Ils finissent par se détendre et cesser d’aboyer.
• Non. Le collier antiaboiements de luxe est-il inoffensif et sûr ? • O ui. Le collier anti-aboiements de luxe est conçu pour attirer l’attention de votre chien, pas pour le punir. La correction électrostatique initiale risque toutefois de le surprendre. Le collier antiaboiements de luxe fonctionnera-t-il avec mon chien ? • L e collier anti-aboiements de luxe est sans danger et efficace pour toutes les races et tailles de chiens.
EN Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité NL FR 1. Conditions d’utilisation En achetant ce produit, vous acceptez les termes, conditions et consignes d’utilisation tels qu’ils sont stipulés dans ce manuel. L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation.
EN Conformité FR Ce matériel est conforme aux directives européennes relatives à la conformité électromagnétique et à la basse tension. Toute modification du dispositive non autorisée par Radio Systems® Corporation peut enfreindre les directives européennes, peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser le dispositif et annule la garantie. NL Vous pouvez trouver la déclaration de conformité sur le lien suivant: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
EN Belangrijke veiligheidsinformatie Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen NL FR Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te wijzen op mogelijke risico’s van persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen. WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
EN Lees de instructies in deze handleiding door en volg deze op. Een juiste pasvorm van de halsband is belangrijk. Wanneer een halsband te lang gedragen wordt, of wanneer deze te strak om de nek van het huisdier zit, kan dit beschadiging van de huid veroorzaken. Dit wordt bedzeer genoemd; een andere naam is decubitus of druknecrose. FR NL • Laat de hond de halsband niet langer dan 12 uur per dag dragen. • Positioneer de halsband, indien mogelijk, elke 1 tot 2 uur anders om de nek.
EN Nederlands Inhoud NL ES Om volop van uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Door deze registratie, samen met het bewaren van uw aankoopbewijs, zult u kunnen genieten van de volledige garantie en zullen we u, wanneer u het nodig acht contact op te nemen met de klantendienst, sneller kunnen helpen. Belangrijk: PetSafe® zal uw waardevolle informatie nooit aan derden geven of verkopen.
EN Onderdelen FR NL of Deluxe Antiblafhalsband voor kleine honden ES Deluxe Antiblafhalsband voor grote honden IT Gebruiksaanwijzing DE Batterij ® (PetSafe RFA-188) DA Productkenmerken • D e gepatenteerde Perfect Bark™-technologie zorgt ervoor dat de correctie alleen wordt gegeven als uw eigen hond blaft • Automatische aanpassing van het correctieniveau, het zogenaamde temperamentleersysteem • Tien ‘Light-Touch’ correctieniveaus • Duurzame, waterdichte halsbandontvanger • Indicator van de bat
EN Zo werkt het systeem De PetSafe® deluxe antiblafhalsband heeft twee belangrijke eigenschappen waardoor het trainen korter duurt en het gedrag van de hond verbetert. NL FR Ten eerste bevat de deluxe antiblafhalsband een unieke, gepatenteerde sensor, die het blaffen op betrouwbare wijze registreert. De deluxe antiblafhalsband bevat zowel vibratie- als geluidssensoren (tweevoudige detectie) waarmee elke blaf onderscheiden wordt van andere, externe geluiden.
EN De deluxe antiblafhalsband aanpassen Belangrijk: De halsband werkt alleen goed als deze op de juiste manier wordt omgedaan. De contactpunten moeten direct contact maken met de huid van de hals van uw hond. Volg de onderstaande stappen om de halsband aan te passen: 1. Zorg ervoor dat de batterij UIT (OFF) staat. A FR Raadpleeg pagina 26 voor belangrijke informatie m.b.t. veiligheid. YES NO NL 2. Zorg dat uw hond in een gemakkelijke houding staat (A). 3.
EN Onderhoud en Schoonmaak FR • De nek van de hond en de contactpunten dienen elke week met een vochtige doek te worden gewassen. • Zorg ervoor dat de nek van uw huisdier volledig droog is voordat u de antiblafhalsband weer terugplaatst op de nek. IT ES NL Risico op huidbeschadiging. • Gelieve voor het draagcomfort, de veiligheid en werking van dit product regelmatig te controleren of de halsband goed aansluit. Als u huidirritatie vaststelt, mag u de halsband enkele dagen niet gebruiken.
EN Bij deze deluxe antiblafhalsband wordt een vervangbare PetSafe®-batterij gebruikt (RFA-188). Deze unieke batterij is gemakkelijk te vervangen en is goed bestand tegen water. Nieuwe PetSafe®-batterijen (RFA-188) zijn bij veel winkels te koop. Via onze Klantendienst of onze website www.petsafe.net kunt u een verkooppunt bij u in de buurt vinden. FR Levensduur van de batterij NL Gemiddeld gaat de batterij 3 tot 6 maanden mee, afhankelijk van hoe vaak uw hond blaft.
EN Wat u kunt verwachten tijdens het gebruik van de deluxe antiblafhalsband FR Belangrijk: Laat uw hond niet alleen als hij nog niet gewend is aan de statische correctie van de halsband. NL Doe de deluxe antiblafhalsband op de juiste manier om en blijf in de buurt tot uw hond gaat blaffen. De meeste honden zullen snel begrijpen dat de halsband reageert op hun blaffen. Ze ontspannen zich en houden op met blaffen.
• Nee. Is de deluxe antiblafhalsband veilig en diervriendelijk? • J a. De deluxe antiblafhalsband is bedoeld om de aandacht van uw hond te trekken, niet om te straffen. Het kan echter gebeuren dat uw hond schrikt van de eerste statische correctie. Werkt de deluxe anti-blafhalsband ook bij mijn hond? • De deluxe antiblafhalsband is veilig en effectief voor alle hondenrassen, onafhankelijk van de grootte van de hond.
EN Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid NL FR 1. Gebruiksvoorwaarden Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw toezegging, zonder wijziging, van de voorwaarden, condities en opmerkingen die hierin staan. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van alle dergelijke voorwaarden, condities en opmerkingen.
EN Conformiteit FR Deze apparatuur voldoet aan richtlijnen van de EMC en de Lage Voltage Richtlijnen. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur, welke niet zijn geaccordeerd door de Radio Systems® Corporation, kunnen leiden tot inbreuk op de EU richtlijnen, tot het verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie. NL De Verklaring van Conformiteit kan worden gevonden op: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
EN Información de seguridad importante Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en este guía NL FR Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que a aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte.
EN Lea y observe las instrucciones recogidas en este manual. Es importante conseguir un ajuste correcto del collar. Un collar demasiado apretado, o utilizado durante mucho tiempo, puede causar daños en la piel del cuello de la mascota. Estas lesiones se demoniman escaras de la cama; también se denominan úlceras de decúbito o necrosis por presión. FR NL • Evite dejar el collar en el perro durante más de 12 horas al día. • Si es posible, recoloque el collar en el cuello del animal cada 1 ó 2 horas.
EN Español FR Gracias por elegir la marca PetSafe®. El uso correcto y coherente de este producto, le permitirá adiestrar a su perro más rápidamente que con cualquier otro sistema de adiestramiento. Si tiene alguna pregunta, por favor contacte con el Centro de Atención al Cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
EN Componentes FR NL o Collar antiladridos deluxe para perros pequeños de PetSafe® ES Collar antiladridos deluxe para perros grandes ® de PetSafe IT DE Pila (PetSafe® RFA-188) Gebruiksaanwijzing DA Características • L a tecnología patentada Perfect Bark™ garantiza que el ladrido de su perro sea el único detonante de la corrección • Ajuste automático del nivel de corrección, denominado Aprendizaje en función del temperamento del animal • Diez niveles de corrección con toque suave • Collar recept
EN Cómo funciona el sistema El collar antiladridos deluxe de PetSafe® tiene dos características principales diseñadas para acortar la fase de adiestramiento y fomentar el buen comportamiento. NL FR En primer lugar, el collar antiladridos deluxe tiene un sensor exclusivo patentado que proporciona la detección de ladrido más fiable del mercado. El collar antiladridos deluxe utiliza sensores de vibración y de sonido (detección doble) para diferenciar cada ladrido de otros ruidos externos.
EN Ajustar el collar antiladridos deluxe Importante: El ajuste y la colocación adecuados del collar antiladridos deluxe son esenciales para obtener un funcionamiento eficaz. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel del perro en la parte inferior del cuello. FR Consulte la página 38 para obtener información de seguridad importante. NL Para asegurar un ajuste correcto, siga el siguiente rocedimiento: 1. Asegúrese de que la pila esté en la posición “OFF” (apagado). 2.
EN Cuidado y Limpieza FR • El cuello de su perro y los puntos de contacto deben lavarse semanalmente con un paño húmedo. • Asegúrese de que el cuello de la mascota esté totalmente seco antes de colocarle de nuevo el collar antiladridos. ES NL Riesgo de daños para la piel. • Para la comodidad, seguridad y eficacia de este producto, asegúrese de que comprueba el ajuste del collar de su mascota frecuentemente. Si la piel se irritara, interrumpa la utilización del collar durante unos días.
EN Este collar antiladridos deluxe utiliza una pila reemplazable de PetSafe® (RFA- 188). Esta exclusiva pila se ha diseñado para facilitar su sustitución y aumentar la protección contra el agua. Puede comprar una pila nueva (RFA- 188) de PetSafe® en un gran número de distribuidores. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio Web, www.petsafe.net, para localizar el distribuidor más cercano.
EN Qué esperar durante el uso del collar antiladridos deluxe Importante: No deje solo a su perro las primeras veces que reciba la corrección estática. NL FR Ponga a su perro el collar antiladridos deluxe correctamente y espere cerca hasta que ladre. La mayoría de los perros entiende rápidamente que el collar antiladridos deluxe perturba su impulso de ladrar, por lo que se relaja y deja de ladrar.
• No. ¿El collar antiladridos deluxe de PetSafe es seguro e inofensivo? • Sí. El collar antiladridos deluxe se ha diseñado para captar la atención de su perro, no para castigarlo. Sin embargo, puede que la primera corrección estática asuste a su perro. ¿Funcionará el collar antiladridos deluxe con mi perro? • El collar antiladridos deluxe es seguro y efectivo para todas ¿Puedo enganchar una correa al collar antiladridos deluxe? • No.
EN Condiciones de uso y limitación de responsabilidad NL FR 1. Términos de uso El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y las notificaciones aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de dichas condiciones generales y notificaciones.
EN Conformidad FR Este equipo cumple las directivas EMC y de baja tensión. Los cambios o modificaciones sin autorización realizados en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems® Corporation pueden infringir las normas de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. NL La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
EN Importanti informazioni per la sicurezza Spiegazione dei termini e dei simboli di Attenzione utilizzati in questa guida FR È il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibile rischio di infortunio alle persone. Osservare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questo simbolo per evitare possibili infortuni o la morte. NL AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare morte o gravi lesioni.
EN Leggere e seguire le istruzioni di questo manuale. Una corretta applicazione del collare è importante. Un collare portato troppo a lungo, o troppo stretto, sul collo dell’animale può causare danni alla cute. Queste lesioni vengono dette piaghe o anche ulcere da decubito oppure necrosi da pressione. FR NL • Evitare di lasciare il collare sul cane per più di 12 ore al giorno. • Se possibile, riposizionare il collare sul collo dell’animale ogni 1-2 ore.
EN Italiano FR Grazie per aver scelto la marca PetSafe®. L’uso costante e corretto di questo prodotto consente di addestrare il suo cane più velocemente che con altri sistemi del genere Per eventuali domande, è possibile rivolgersi direttamente al Centro assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono del nostro Centro di assistenza clienti, visitate il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net.
EN Componenti FR NL o Collare antiabbaio deluxe per cani di piccola taglia PetSafe® ES Collare antiabbaio deluxe per cani grandi PetSafe® IT DE Batteria ® (PetSafe RFA-188) Guida all’uso DA Caratteristiche • La tecnologia Perfect Bark™ brevettata garantisce che l’abbaio del vostro cane sarà l’unico suono ad attivare la correzione • Regolazione del livello di correzione automatica denominata “Sistema di apprendimento in base al temperamento del animale” • Dieci livelli di correzione a “impulso le
EN Come funziona il sistema Il collare antiabbaio deluxe PetSafe® è dotato di due funzioni principali studiate per accorciare la fase di addestramento incoraggiando un comportamento corretto. NL FR Munito di uno speciale sensore brevettato che assicura un ottimo rilevamento del latrato, il collare antiabbaio deluxe è attivato da sensori delle vibrazioni e del suono (rilevamento doppio) per distinguere ogni abbaio da altri rumori esterni.
EN Regolazione del collare antiabbaio deluxe Importante: Per ottenere il funzionamento efficace del collare è importante applicarlo e posizionarlo correttamente. I punti di contatto devono essere a contatto diretto con la pelle del cane sotto il collo. FR Fare riferimento alla pagina 50 per importanti informazioni di sicurezza. NL Per assicurare l’applicazione corretta, osservare la seguente procedura: 1. Verificare che la batteria sia nella posizione “OFF”. A YES 2.
EN Puliza e Manutenzione FR • Il collo del cane e i punti di contatto devono essere lavati ogni settimana con un panno umido. • Prima di riposizionare il collare antiabbaio, assicuratevi che il collo del cane sia completamente asciutto. IT Il collare antiabbaio deluxe Petsafe® viene fornito con il modulo batteria impostato sulla posizione “OFF”. Per attivare il collare, girare con l’aiuto di una moneta il modulo batteria in senso antiorario fino ad allineare la freccia con la posizione “ON”.
EN Utilizzare batterie ricaricabili PetSafe® (RFA-188). Questo tipo di batterie sono state progettate per essere facilmente sostituite e aumentare l’impermeabilità. Le batterie PetSafe® (RFA-188) sono reperibili presso molti rivenditori. Per trovare il rivenditore più vicino, contattare il Servizio assistenza oppure visitare il sito Web all’indirizzo www.petsafe.net. FR Durata della batteria NL La batteria dura in media da 3 a 6 mesi, a seconda della frequenza di abbaio del cane.
EN Comportamento durante l’uso del collare antiabbaio deluxe Importante: Non lasciare solo il cane i primi minuti in cui riceve la correzione statica. NL FR Posizionare correttamente il collare e attendere nelle vicinanze fino all’abbaio. Molti cani comprenderanno molto velocemente che il collare interrompe il loro stimolo ad abbaiare e smetteranno di abbaiare rilassandosi.
• No. Il collare antiabbaio deluxe è sicuro e indolore per il mio cane? • S ì. Il collare è stato progettato per tenere viva l’attenzione del cane e non per punirlo. La correzione statica iniziale potrebbe tuttavia disorientarlo. Il collare funzionerà con il mio cane? • I l collare antiabbaio deluxe è sicuro ed efficace per tutte le razze e le taglie di cani.
EN Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo NL FR 1. Termini di utilizzo L’utilizzo del prodotto è soggetto all’accettazione senza modifiche dei i termini, delle condizioni e degli avvisi qui contenuti. L’uso di questo prodotto implica l’accettazione della totalità di tali termini, condizioni e avvisi.
EN Conformità FR Questa apparecchiatura è conforme alle direttive EMC e sul basso voltaggio. Variazioni o modifiche non autorizzate, non direttamente approvate da Radio Systems® Corporation possono violare le disposizioni europee, annullare il diritto dell’utente a usare il prodotto e rendere nulla la garanzia. NL La dichiarazione di conformità è pubblicata sulla pagina Web http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
EN Wichtige Sicherheitsinformation Erklärung der in diesem Führer verwendeten Warnhinweise und Symbole FR Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder den Tod zu vermeiden. NL WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder einer ernsthaften Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
EN Bitte lesen Sie die Anleitungen im Handbuch durch und befolgen Sie diese. Es ist wichtig, dass das Halsband richtig passt. Wird ein Halsband zu lange oder zu eng am Hals des Haustiers anliegend getragen, kann das Hautschäden nach sich ziehen. Das wird als Druckgeschwür oder auch Dekubitalgeschwür oder Drucknekrose bezeichnet. FR NL • Das Haustier sollte das Halsband nicht länger als 12 Stunden am Tag tragen. • Nach Möglichkeit das Halsband am Nacken des Haustiers alle 1 bis 2 Stunden umpositionieren.
EN Deutsch FR Vielen Dank, dass Sie sich für PetSafe® entschieden haben. Durch den konsequenten Gebrauch unserer Produkte, bekommen Sie in kürzester Zeit einen besser erzogenen Hund als mit anderen Trainings Systemen. Falls Sie Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Besuchen Sie unsere Webseite wwwpetsafe.net um die Telefonliste unseres Kundendienstes zu finden.
EN Bestandteile FR NL ES oder ® ® PetSafe PetSafe Antibellhalsband Deluxe Antibellhalsband Deluxe für große Hunde für kleine Hunde IT DE Batterie ® (PetSafe RFA-188) Gebrauchsanweisung DA Produkteigenschaften • Die patentierte Perfect Bark™-Technologie stellt sicher, dass das Bellen Ihres Hundes das einzige Geräusch ist, das die Korrektur verursacht.
EN So funktioniert das System Das PetSafe® Antibellhalsband Deluxe verfügt über zwei Hauptfunktionen, die dafür vorgesehen sind, die Trainingsphase zu verkürzen und gutes Verhalten zu belohnen. NL FR Erstens besitzt das Antibellhalsband Deluxe einen einzigartigen patentierten Sensor, der die zuverlässigste auf dem Markt erhältliche Bellerkennung bietet.
EN Anlegen des Antibellhalsband Deluxes Wichtig: Der richtige Sitz des Antibellhalsband Deluxes und seine Passform sind wichtig für seinen wirkungsvollen Einsatz. Die Kontaktpunkte müssen einen direkten Kontakt zur Haut des Hundes an der Unterseite des Halses herstellen. FR Siehe bitte seite 62 fur wichtige sicherheits information. NL Führen Sie die folgenden Schritte durch, um den richtigen Sitz zu gewährleisten: 1. Achten Sie darauf, dass sich das Batteriemodul in der Position „AUS“ (OFF) befindet.
EN Pflege und Reinigung FR • Der Nackenbereich Ihres Hundes und die Kontaktpunkte am Halsband müssen wöchentlich mit einem feuchten Tuch gewaschen werden. • Vergewissern Sie sich dass der Hals Ihres Tieres komplett trocken ist bevor Sie das Anti-BellHalsband wieder an seinem Hals ist. IT ES NL Risiko eines Hautschadens. • Um Komfort, Sicherheit und korrekte Funktion dieses Produkts sicherzustellen, überprüfen Sie bitte häufig den richtigen Sitz des Halsbandes.
EN Für dieses Antibellhalsband Deluxe benötigen Sie eine austauschbare PetSafe®-Batterie (RFA188). Dieses einzigartige Batteriemodell ist so konstruiert, dass der Batteriewechsel einfacher wird und das Halsband besser gegen das Eindringen von Wasser geschützt ist. Die PetSafe®-Batterie (RFA-188) ist bei vielen Fachhändlern erhältlich. Wenden Sie sich an unser Kundenbetreuungszentrum oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net, damit wir Ihnen einen Fachhändler in Ihrer Nähe nennen können.
EN Besonderheiten der Benutzung des Antibellhalsband Deluxes Wichtig: Lassen Sie Ihren Hund nicht allein, wenn er die ersten elektrostatischen Reize verspürt. NL FR Legen Sie Ihrem Hund das Antibellhalsband Deluxe vorschriftsmäßig an und warten Sie in der Nähe, bis er bellt. Die meisten Hunde werden schnell verstehen, dass das Antibellhalsband Deluxe ihr Verlangen zu bellen stört und werden daraufhin aufhören zu bellen.
• Nein. Ist das Antibellhalsband Deluxe sicher und trotzdem tierfreundlich? • J a. Das Antibellhalsband Deluxe soll die Aufmerksamkeit Ihres Hundes wecken, ohne ihn zu bestrafen. Allerdings kann es vorkommen, dass Ihr Hund bei der ersten Korrekturstufe erschrickt. Wird das Antibellhalsband Deluxe bei meinem Hund funktionieren? • Das Antibellhalsband Deluxe ist für alle Hunderassen und Hundegrößen sicher und effektiv.
EN Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung NL FR 1. Verwendungsbedingungen Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie es ohne eine Modifizierung der darin enthaltenen Bedingungen und Hinweise annehmen. Die Verwendung dieses Produkts stellt die stillschweigende Annahme all dieser Bedingungen und Hinweise dar.
EN Konformität FR Die Ausrüstung ist mit der EMC- und Niedrigstrom-Direktive konform. Nicht autorisierte Änderungen oder Modifikationen der Ausrüstung, die nicht von Radio Systems® Corporation genehmigt wurden, könnten die EU-Richtlinien verletzen, die Autorisierung des Benutzers die Ausrüstung zu betreiben annullieren und die Garantie ungültig machen. NL Die Konformitätserklärung finden Sie unter: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
EN Vigtige Sikkerhedsoplysninger Forklaring af advarselsord og symboler, der anvendes i vejledningen FR Dette er sikkerhedsadvarselssymbolet. Det bruges til at gøre dig opmærksom på potentielle farer for personskade. Overhold alle sikkerhedsadvarsler, der følger efter dette symbol, for at undgå potentiel personskade eller død. NL ADVARSEL angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
EN Det er vigtigt at halsbåndet passer rigtigt. Hvis halsbåndet har været på for længe, eller det sidder for stramt, kan det forårsage skade på huden. Det kaldes “liggesår”, eller på latin: decubitus-ulcere, eller tryknekrose. FR • Lad ikke halsbåndet sidde på hunden i mere end 12 timer i døgnet. • Når det er muligt, bør halsbåndet flyttes på kæledyrets hals for hver 1 time eller to. • Kontrollér om det passer, så der ikke udøves for kraftigt tryk. Følg anvisningerne i denne manual.
EN Dansk FR Tak, fordi du valgte PetSafe®. Gennem brug af vores produkter kan du få din hund til at opføre sig bedre på mindre tid, end det vil tage med andre træningsværktøjer. Kontakt venligst vores kundeservicecenter, hvis du har spørgsmål til vores produkter. For en liste over kundeservicecentrenes telefonnumre, besøg vores hjemmeside på www.petsafe net. ES NL For at udnytte din produktgaranti optimalt bedes du registrere dit produkt inden 30 dage på www.petsafe.net.
EN Komponenter FR NL ES eller PetSafe® PetSafe® luxus gøkontrolhalsbånd luksus gøkontrolhalsbånd til Store hunde til Små hunde IT DE Batteri (PetSafe® RFA-188) Brugervejledning DA Funktioner • Med patenteret Perfect Bark™-teknologi sikres det, at din hund gøen er den eneste lyd, der udløser korrektion • Automatisk justering af korrektionsniveau kaldt temperamentsindlæring • Ti niveauer af let-berøringskorrektion • Slidstærkt, vandtæt modtagerhalsbånd • LED-indikator for høj/lav batteristand • Tænd/
EN Sådan systemet fungerer Der er to primære funktioner i PetSafe® luksus gøkontrolhalsbånd, som er beregnet til at forkorte træningstiden og fremme god opførsel. NL FR For det første har luksus gøkontrolhalsbåndet en unik, patenteret sensor, der giver markedets mest pålidelige gødetektion. For at skelne hundens gøen fra den omgivende støj har luksus gøkontrolhalsbåndet sensorer, der registrerer både vibrationer og lyd (dobbelt detektion).
EN Tilpas luksus gøkontrolhalsbåndet Vigtigt: Det er vigtigt for luksus gøkontrolhalsbåndets effektivitet, at det tilpasses og placeres korrekt. Kontaktpunkterne skal være i direkte berøring med hundens hud på undersiden af halsen. FR Se side 74, hvor der fi ndes vigtige sikkerhedsoplysninger. Følg nedenstående trin for at sikre, at halsbåndet tilpasses korrekt: 1. Sørg for, at batteriet er slukket (OFF). 2. Din hund skal stå behagelig (A). A 3.
EN Pleje og Rengøring FR • Din hunds hals og kontaktpunkter skal vaskes ugentligt med en fugtig klud. • Sørg for, at dit kæledyrs hals er helt tør, før du kommer Gøkontrolhalsband omkring halsen på det igen. ES NL Læs venligst og følg anvisningerne i manualen. • Af komforthensyn og for garantere sikkerheden og effektiviteten ved anvendelsen af dette produkt, bedes du sørge for hyppigt at kontrollere, at halsbåndet er korrekt justeret til dit kæledyr.
EN Luksus gøkontrolhalsbåndet anvender udskiftelige PetSafe®-batterier (RFA-188). Det er et unik batteri, som er designet til at gøre udskiftning nemmere og give forøget beskyttelse mod indtrængende vand. FR Der kan købes PetSafe®-batterier (RFA-188) til udskiftning af brugte batterier hos de fleste forhandlere. Kontakt kundeservicecentret, eller besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net for at finde en forhandler i nærheden af dig.
EN Det kan du forvente af luksus gøkontrolhalsbåndet Vigtigt: Lad ikke hunden være alene de første gange, den får en statisk korrektion. NL FR Giv hunden luksus gøkontrolhalsbåndet på og vent i nærheden, indtil hunden gør. De fleste hunde vil hurtigt forstå, at luksus gøkontrolhalsbåndet afbryder deres trang til at gø. De vil derfor slappe af og holde op med at gø.
• Luksus gøkontrolhalsbåndet er sikkert og effektivt til alle hunderacer og -størrelser. Gøkontrolhalsbåndet til Stor hund anbefales til hunde på over 18 kg, og gøkontrolhalsbåndet til Små hund anbefales til hunde på op til 25 kg. • Systemet bør kun anvendes på hunde, der er mere end 6 måneder gamle. Hvis din hund er skadet, eller dens mobilitet er hæmmet, skal du kontakte en dyrelæge eller professionel træner før brug. Må jeg sætte snoren fast luksus økontrolhalsbåndet? • N ej.
EN Brugsbetingelser og begrænsning af ansvar FR 1. Brugsbetingelser Anvendelse af produktet er betinget af din accept uden modifikation af de betingelser, vilkår og bemærkninger, der er indeholdt heri. Din anvendelse af produktet udgør din accept af sådanne betingelser, vilkår og bemærkninger. Hvis du ikke kan acceptere disse betingelser, vilkår og bemærkninger, bedes du returnere produktet i ubrugt stand og i originalemballagen. Returnering til et kundeservicecenter sker for egen regning og risiko.
EN Komplians FR Dette udstyr opfylder EMC og lavstrøms direktiverne. Uautoriserede ændringer eller modifikationer til udstyret, der ikke er godkendt af Radio Systems® Corporation er en overtrædelse af EU regulationer, kan annulere brugerens tilladelse til at betjene udstyret og gøre garantien ugyldig. NL Overensstemmelsedeklarationen findes på: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. ES Canada Dette klasse B digitale apparat er i overensstemmelse med canadisk ICES-003.
Radio Systems® Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 USA (865) 777-5404 www.petsafe.net 400-1257-31 Covered by U.S. patent: 5,927,233; 7,541,937; 7,644,685.