Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung D360SS-CA-17 D360SS-AU-17 D360SS-UK-17 D360SS-EU-45 360 Stainless Steel Pet Fountain - 3.
EN Important Safety Information Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide FR This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. NL WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
FR NL ES IT DE • The Pet Fountain is intended to run continuously (always plugged into an electrical outlet), as long as the water level is maintained and the Pet Fountain is cleaned regularly. Be sure to check the Pet Fountain regularly to help prevent damage to the Pump, as the water may get consumed or evaporate causing the Pump to run dry. • Do not attempt repairs on the Pump.
EN FR To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, your valuable information will never be given or sold to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net. ES NL Thank you for choosing the PetSafe® brand.
EN Components Cone Bowl FR Foam Filter Filter Housing NL Charcoal Filter ES Filter Housing Cap IT Pump Cord Clips DE In-Line Plug & Power Cord/ Adaptor Interchangeable Spout Rings (5 versions) Rubber Gasket Intake Tube Flow Control Cap Note: Your Pet Fountain will come partially assembled, however, it is a good idea to make sure none of the Pet Fountain pieces have come loose in shipping.
EN FR NL ES IT DE Key Definitions Bowl: The stainless steel Bowl is the foundation of the Pet Fountain. The circular Bowl piece can be carried by simply gripping underneath the sidewalls of the Bowl. Cone: The stainless steel Cone serves as the housing for the Pet Fountain components and encloses the Pump from curious pets. The Cone acts to reduce the splash and sound of the falling water.
EN Operating Instructions Important: DO NOT RUN DRY - FOR INDOOR USE ONLY. As with any electrical device, check the electrical Power Fig. 1 Cord for any tears or damage before use. 2. Make sure the In-Line Plug is connected (Fig. 1). 3. Place the Foam Filter around the Pump. The rounded side of the Foam Filter should be directly in front of the Faceplate on the Pump. Make sure the electrical Power Cord runs over the top of the Foam Filter, not underneath it, as this will keep the Foam Filter in place.
Look into the Cone opening and make sure the Intake Tube is sticking straight up from the Pump (Fig. 7). Carefully, insert the Filter Housing into the Cone opening and push straight down (Fig. 8). By pushing the Filter Housing all the way down to the rubber gasket, the Filter Housing should easily attach to the Intake Tube. 9. Select one of the five interchangeable Spout Rings based upon your personal preference or your pet’s.
EN 13. Fill the Pet Fountain Bowl with water. Make sure the water level is at least to the minimum MIN (minimum) fill line so the Pump does not run dry. This will prime the Pump for use. Do not fill the Pet Fountain past the MAX (maximum) fill line. FR 14. Place Pet Fountain in desired location. Do not pick up a full Pet Fountain by the Cone piece. To properly pick up the Pet Fountain, use both hands and grip the sidewalls of the Bowl and lift.
EN FR Pet Fountain When cleaning your Pet Fountain, do not use any abrasive cleaning solutions, sponges, or pads. These abrasive surfaces can scratch the stainless steel parts. Important: Clean Pet Fountain once a week. Unplug Pet Fountain from electrical source and disconnect the In-Line Plug from the Pump (Fig. 14). 2. Remove the Flow Control Cap and Spout Ring. ES 3. Next, remove the three Cord Clips by gently pulling the two-prong clip up and away from the bottom of the Bowl.
Important: Cleaning the Pump is essential to the longevity of the Pet Fountain as well as the cleanliness of the water. Clean the Pump at least every two weeks. Warranty may be voided if the Pump is not cleaned regularly. FR Intake Plate EN Pump Maintenance Faceplate NL 1. 4. 5. 6. DE 3. Remove Pump from the Pet Fountain as explained in the “Filters and Pet Fountain Cleaning” section of this Operating Guide. Remove the Faceplate by using your thumb and Fig.
1. Place the Foam Filter around the Pump. The rounded side of the Foam Filter should be directly in front of the Faceplate on the Pump. Make sure the electrical Power Cord runs over the top of the Foam Filter, not underneath it, as this will keep the Foam Filter in place. 2. Replace the Pump into its original location (Fig. 19). Be sure that the circular opening on the top of the Pump is positioned in the Bowl’s true center or the Intake Tube will not properly align with the Filter Housing.
9. Fig. 25 FR 10. Fill the Pet Fountain Bowl with water. Make sure the water level is at least to the minimum MIN (minimum) fill line so the Pump does not run dry. This will prime the Pump for use. Do not fill the Pet Fountain past the MAX (maximum) fill line. EN Attach the three Cord Clips around the base of the Pet Fountain to hide the electrical Power Cord and secure the Cone piece into place (Fig. 25). ES 12.
This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net and/ or are available by contacting your local Customer Care Centre. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
EN Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product. Failure to do so may delay in the repair or replacement of the Product. FR NL ES IT If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the faulty Product.
EN FR NL ES IT DE Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices.
Français EN Consignes de sécurité importantes Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel FR Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès. NL AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
EN FR NL ES IT DE • Ne laissez pas les animaux de compagnie mordre ou avaler les pièces de l'appareil. Si vous avez des inquiétudes concernant le cordon d'alimentation, vous pouvez vous procurer un canal pour cordon (dispositif de protection en plastique dur) dans n'importe quelle quincaillerie. • Les pièces en plastique qui composent la fontaine pour animaux de compagnie ne contiennent pas de bisphénol. Cependant, certains animaux sont sensibles aux récipients pour nourriture et boisson en plastique.
EN Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal doit être faite de moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos produits promeuvent l'attention, l'éducation et l'amour, des éléments essentiels qui imprègnent les souvenirs de toute une vie. Si vous avez des questions sur nos produits, veuillez contacter notre service clientèle ou visitez notre site web, www.petsafe.net.
EN Contenu du kit Cône NL Filtre au charbon Capuchon du compartiment du filtre Pompe IT DE Filtre en mousse Compartiment du filtre ES FR Bol Prise en ligne et cordon d'alimentation/ adaptateur Bagues interchangeables du bec verseur (5 versions) Clips du cordon Joint en caoutchouc Tube d'entrée Capuchon de réglage du débit Remarque : votre fontaine pour animaux de compagnie est fournie partiellement montée ; néanmoins, il peut être judicieux de vérifier qu'aucune pièce ne s'est desserrée au co
EN Définitions Bol : le bol en acier inoxydable est l'élément de base de la fontaine pour animaux de compagnie. Circulaire, il peut être transporté facilement : il suffit de le saisir par le bas des parois latérales. Cône : le cône en acier inoxydable sert de compartiment aux pièces de la fontaine pour animaux de compagnie et protège la pompe des animaux curieux. Le cône réduit les éclaboussures et le bruit de l'eau qui tombe.
EN FR Important : NE PAS FAIRE FONCTIONNER À SEC - POUR USAGE EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT. 1. Comme pour tous les dispositifs électriques, vérifiez que Fig. 1 le cordon d'alimentation ne présente aucune coupure ou détérioration avant de l'utiliser. 2. Assurez-vous que la prise en ligne est connectée (Fig. 1). 3. Placez le filtre en mousse autour de la pompe. La partie ronde du filtre en mousse doit faire directement face à la façade de la pompe.
Sélectionnez l'une des cinq bagues interchangeables du bec verseur selon les préférences de votre animal. Placez la bague choisie au-dessus du capuchon du compartiment du filtre et appuyez doucement pour la mettre en place (Fig. 9). Fig. 9 Fig. 10 ES Fig. 8 NL 9. FR Regardez à l'intérieur du cône et assurez-vous que le Fig. 7 tube d'entrée sort bien de la pompe (Fig. 7). Insérez avec précaution le logement du filtre dans l'ouverture du cône et poussez vers le bas (Fig. 8).
EN FR NL ES IT DE 13. Remplissez le bol de la fontaine pour animaux de compagnie avec de l'eau. Assurezvous que le niveau d'eau corresponde au moins à la ligne de remplissage MIN (minimum), de sorte que la pompe ne s'assèche pas. Cela permettra d'amorcer la pompe. Ne remplissez pas la fontaine au-delà de la ligne MAX (maximum). 14. Placez la fontaine pour animaux de compagnie à l'endroit voulu. Ne soulevez pas la fontaine remplie en la tenant par le cône.
Lors du nettoyage de la fontaine pour animaux de compagnie, n'utilisez pas de tampons, éponges ou solutions abrasifs. Les surfaces abrasives risquent de rayer les pièces en acier inoxydable. EN Fontaine pour animaux de compagnie FR Important : nettoyez la fontaine pour animaux de compagnie une fois par semaine. La fontaine pour animaux de compagnie doit être régulièrement nettoyée afin de continuer à fonctionner normalement. 3. 7. DE 5. 6. IT 4. ES 2. Débranchez la fontaine pour animaux Fig.
EN FR Entretien de la pompe Important : le nettoyage de la pompe est essentiel à la longévité de la fontaine pour animaux de compagnie et permet de maintenir la propreté de l'eau. Nettoyez la pompe toutes les deux semaines au moins. La garantie peut être annulée si le moteur de la pompe n'est pas nettoyé régulièrement. Façade ES NL Plaque d'entrée Pompe 2. DE IT 1. 3. 4. 5. 6. 26 .
EN Réassemblage de la fontaine pour animaux de compagnie Placez le filtre en mousse autour de la pompe. La partie ronde du filtre en mousse doit faire directement face à la façade de la pompe. Assurez-vous que le cordon d'alimentation passe au-dessus du filtre en mousse et non en dessous ; cela permettra de maintenir le filtre en place. 2. Replacez la pompe à sa place d'origine (Fig. 19).
Fig. 25 Fixez les trois clips de cordon autour de la base de la fontaine, afin de masquer le cordon d'alimentation et maintenez le cône en place (Fig. 25). 10. Remplissez le bol de la fontaine pour animaux de compagnie avec de l'eau. Assurez-vous que le niveau d'eau corresponde au moins à la ligne de remplissage MIN (minimum), de sorte que la pompe ne s'assèche pas. Cela permettra d'amorcer la pompe. Ne remplissez pas la fontaine au-delà de la ligne MAX (maximum). 11.
NL • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Irlande • Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 États-Unis FR Garantie limitée de deux Ans, non transférable Ce produit bénéficie d'une garantie limitée du fabricant. Les informations complètes ainsi que les termes de la garantie applicable à ce produit sont disponibles sur le site www.petsafe.net et/ou peuvent être obtenus en contactant votre Service clientèle local.
EN FR NL ES IT DE Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation En achetant ce produit, vous acceptez les termes, conditions et consignes d’utilisation tels qu’ils sont stipulés dans ce manuel. Si vous n'acceptez pas ces termes, conditions et consignes d'utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d'origine et à vos frais et risques, au Service clientèle approprié, avec une preuve d'achat, afin d'obtenir un remboursement complet. 2.
Nederlands EN Belangrijke veiligheidsinformatie Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen FR Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te wijzen op mogelijke risico’s van persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen. WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
EN FR NL ES IT DE • Voorkom dat uw huisdier op onderdelen kauwt of onderdelen doorslikt. Als u zich zorgen maakt over het netsnoer, kunt u bij elke doe-het-zelfwinkel een snoergeleider (een beschermende buis of strip van hard plastic) kopen. • De plastic onderdelen van de drinkfontein zijn BPA-VRIJ. Het is echter bekend dat sommige dieren gevoelig zijn voor plastic water- en voedselbakken.
FR NL Als u optimaal wilt profiteren van uw garantie, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Als u uw product registreert en uw aankoopbon bewaart, hebt u volledige garantie op het product en kunnen wij u sneller helpen als u ooit een keer genoodzaakt bent de klantenservice te bellen. En het belangrijkste: uw waardevolle informatie wordt nooit aan derden gegeven of verkocht. De volledige garantie-informatie is beschikbaar op www.petsafe.net.
EN Onderdelen Kegel Schuimfilter Filterbehuizing Koolstoffilter Dop voor filterbehuizing Pomp IT ES NL FR Bak DE Insteekcontact, netsnoer en adapter Verwisselbare tuitringen (5 versies) Kabelklemmen Rubberen afdichtring Invoerbuis Dop voor stromingsregeling Let op: De drinkfontein wordt gedeeltelijk gemonteerd geleverd, het is echter een goed idee om thuis te controleren of er geen onderdelen losgeraakt zijn tijdens het transport.
EN Belangrijke definities Bak: De roestvrijstalen bak is het hoofdonderdeel van de drinkfontein. Het ronde bakonderdeel kan weggedragen worden door de bak eenvoudigweg onderaan de zijwanden beet te pakken. FR Kegel: De roestvrijstalen kegel dient als de behuizing voor de onderdelen van de drinkfontein en zorgt dat nieuwsgierige huisdieren niet bij de pomp kunnen. De kegel vermindert het spetteren en geluid van vallend water.
EN FR Belangrijk: NIET DROOG LATEN LOPEN - UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS. 1. Net als bij elk ander elektrisch apparaat moet u het netsnoer voor gebruik op scheurtjes en andere beschadigingen controleren. 2. Controleer of het insteekcontact aangesloten is (Afb. 1). 3. Plaats de schuimfilter rond de pomp. De afgeronde zijde van de schuimfilter moet zich direct voor de voorplaat op de pomp bevinden.
8. FR NL Afb. 8 EN 9. Kijk in de opening van de kegel om te controleren of Afb. 7 de invoerbuis recht omhoog van de pomp steekt (Afb. 7). Steek de filterbehuizing voorzichtig in de kegelopening en duw recht omlaag (Afb. 8). Door de filterbehuizing helemaal naar beneden in de rubberen afsluitring te duwen, wordt de filterbehuizing gemakkelijk aan de invoerbuis bevestigd. Kies één van de vijf verwisselbare tuitringen, uitgaande van de voorkeur van uw huisdier.
EN FR NL ES IT DE 13. Vul de drinkfontein met water. Zorg dat het water ten minste tot de MIN (minimum) vullijn komt, zodat de pomp niet droog kan lopen. Zo wordt de pomp gespoeld voor gebruik. Vul de drinkfontein niet verder dan de MAX (maximum) vullijn. 14. Plaats de drinkfontein op de gewenste plaats. Til een volle drinkfontein niet op aan het kegelstuk. Om de drinkfontein juist op te tillen, pakt u met twee handen de zijwanden van de bak en tilt hem op.
EN Drinkfontein FR Gebruik bij het reinigen van de drinkfontein geen schurende reinigingsmiddelen, schuursponsjes of -lappen. Deze schurende oppervlakken kunnen krassen op de roestvrijstalen onderdelen maken. Belangrijk: Reinig de drinkfontein eenmaal per week. NL Voor een normale werking moet de drinkfontein regelmatig worden gereinigd. Haal de stekker van de drinkfontein uit het Afb. 14 stopcontact en koppel het insteekcontact los van de pomp (Afb. 14). 2.
Belangrijk: De pomp reinigen is essentieel om ervoor te zorgen dat de pomp lang meegaat en dat het water schoon blijft. Maak de pomp ten minste elke twee weken schoon. De garantie kan vervallen als de pomp niet regelmatig wordt gereinigd. FR EN Pomponderhoud Voorplaat NL Invoerplaat ES Pomp 2. DE IT 1. 3. 4. 5. 6. 40 . Rotor Neem de pomp weg van de drinkfontein zoals beschreven in het gedeelte "Reiniging van filters en drinkfontein" in deze gebruiksaanwijzing.
Plaats de pomp terug op de oorspronkelijke plaats (Afb. 19). Let op dat u de pomp zodanig positioneert dat de ronde opening aan de bovenkant zich in het werkelijke middelpunt van de bak bevindt, anders wordt de invoerbuis niet goed uitgelijnd met de filterbehuizing. Druk voorzichtig omlaag om de zuignapjes vast te maken. 3. Plaats de invoerbuis terug in de ronde opening aan de bovenkant van de pomp (Afb. 20). 4.
DE IT ES NL FR EN 9. Bevestig de drie kabelklemmen aan de onderkant van de drinkfontein om het netsnoer te verbergen en de kegel in positie te bevestigen (Afb. 25). Afb. 25 10. Vul de bak van de drinkfontein met water. Zorg dat het water ten minste tot de MIN (minimum) vullijn komt, zodat de pomp niet droog kan lopen. Zo wordt de pomp gespoeld voor gebruik. Vul de drinkfontein niet verder dan de MAX (maximum) vullijn. 11. Plaats de drinkfontein op de gewenste plaats.
EN Garantie Twee jaar niet-overdraagbare beperkte garantie FR Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Volledige informatie over de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op www.petsafe.net en/of zijn verkrijgbaar bij de klantenservice van uw regio. NL • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
EN FR 2. Gepast gebruik Als u er niet zeker van bent of dit product geschikt is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer voordat u de fontein in gebruik neemt. Correct gebruik omvat, zonder beperkingen, het doornemen van de gehele gebruiksaanwijzing en alle veiligheidsinformatie. 3. Geen onwettelijk of verboden gebruik Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren.
Español EN Información de seguridad importante Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en este manual IT AVISO se utiliza para referirse a prácticas no relacionadas con las lesiones personales. ES ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar daños a su mascota. NL ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
EN FR NL ES IT DE • No deje que las mascotas muerdan o se traguen ningún componente. Si le preocupa el cable de alimentación eléctrica, puede comprar una canaleta (un protector de plástico duro) en cualquier ferretería. • Las piezas de plástico de la fuente para mascotas no tienen componentes que contengan BPA. No obstante, se sabe que algunos animales son sensibles a los recipientes de plástico para comida y agua.
NL ES IT Índice de contenidos FR Para obtener la mayor protección de su garantía, registre el producto dentro de los 30 días posteriores a su compra en www.petsafe.net. Con el registro y conservando su recibo de compra, disfrutará de la garantía total del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y, lo que es más importante, su valiosa información personal nunca se cederá ni venderá a nadie.
EN Componentes Cono DE Filtro de espuma Caja del filtro Filtro de carbón vegetal Tapa de la caja del filtro Bomba IT ES NL FR Cuenco Enchufe de paso y cable de alimentación/ adaptador Anillos para bocas de salida intercambiables (5 versiones) Clips para el cable Junta de goma Tubo de admisión Tapa reguladora de caudal Nota: la fuente para mascotas se entrega parcialmente ensamblada; sin embargo, es recomendable que se asegure de que ninguna de las piezas de la fuente para mascotas se haya af
Cuenco: el cuenco de acero inoxidable es la base de la fuente para mascotas. El cuenco circular se puede transportar simplemente agarrando por debajo de las paredes laterales del mismo. EN Definiciones Cono: el cono de acero inoxidable sirve como caja para los componentes de la fuente para mascotas y protege la bomba de las mascotas curiosas. El cono reduce las salpicaduras y el sonido del agua al caer.
EN FR Importante: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO SIN AGUA. SOLO PARA USO EN INTERIORES. Fig. 1 1. Como con cualquier dispositivo eléctrico, compruebe que el cable de alimentación eléctrica no tenga arañazos ni daños antes de usarlo. 2. Asegúrese de que el enchufe de paso esté conectado (Fig. 1). 3. Coloque el filtro de espuma alrededor de la bomba. El lado redondeado del filtro de espuma debe quedar directamente en frente de la placa frontal a la bomba.
8. FR NL Fig. 9 Fig. 10 ES Fig. 8 EN 9. Mire por la abertura del cono y asegúrese de que el Fig. 7 tubo de admisión sobresalga hacia arriba desde la bomba (Fig. 7). Inserte cuidadosamente la caja del filtro en la abertura del cono y presione hacia abajo (Fig. 8). Al presionar la caja del filtro completamente hasta llegar a la junta de goma, la caja del filtro debería encajarse fácilmente al tubo de admisión.
EN FR NL ES IT DE 13. Llene el cuenco de la fuente para mascotas con agua. Asegúrese de que el nivel de agua se encuentre por lo menos en la línea de llenado MIN (mínimo) para que la bomba no funcione en seco. Con esto se cebará la bomba para su uso. No llene la fuente para mascotas por encima de la línea de llenado MAX (máximo). 14. Coloque la fuente para mascotas donde desee ubicarla. No levante una fuente para mascotas llena tirando del cono.
No utilice ninguna solución de limpieza, esponjas o estropajos abrasivos para limpiar la fuente para mascotas. Estas superficies abrasivas pueden rayar las piezas de acero inoxidable. EN Fuente para mascotas FR Importante: limpie la fuente para mascotas una vez a la semana. Para que funcione siempre con normalidad, la fuente para mascotas debe limpiarse con frecuencia. NL Desenchufe la fuente para mascotas de la toma Fig. 14 de corriente y desconecte el enchufe de paso de la bomba (Fig. 14). 2.
Importante: para prolongar la vida útil de la fuente para mascotas y mantener limpia el agua es esencial limpiar la bomba. Limpie la bomba al menos cada dos semanas. La garantía puede quedar anulada si la bomba no se limpia regularmente. FR EN Mantenimiento de la bomba Placa frontal NL Tapa frontal ES Bomba DE IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 54 .
1. ES 4. NL 3. FR 2. IT Coloque el filtro de espuma alrededor de la bomba. El lado redondeado del filtro de espuma debe quedar directamente en frente de la placa frontal a la bomba. Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica pase sobre la parte superior del filtro de espuma, y no por debajo del mismo, ya que esto mantendrá el filtro de espuma en su sitio. Vuelva a colocar la bomba en su ubicación original (Fig. 19).
DE IT ES NL FR EN 9. Conecte los tres clips para el cable alrededor de la base de Fig. 25 la fuente para mascotas a fin de ocultar el cable de alimentación y fijar el cono en su sitio (Fig. 25). 10. Llene el cuenco de la fuente para mascotas con agua. Asegúrese de que el nivel de agua se encuentre por lo menos en la línea de llenado MIN (mínimo) para que la bomba no funcione en seco. Con esto se cebará la bomba para su uso.
EN Garantía Garantía limitada intransferible de dos años El fabricante de este producto ofrece una garantía limitada. Si desea conocer los detalles completos de la garantía aplicable a este producto y sus términos, visite www.petsafe.net o póngase en contacto con su Centro de atención al cliente más próximo. FR • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Irlanda • Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 EE. UU.
EN FR 2. Uso correcto Si no está seguro de si este Producto es apropiado para su mascota, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de todo el manual de funcionamiento y cualquier declaración de seguridad importante. 3. Uso ilegal prohibido Este producto está diseñado para utilizarse solo con mascotas.
Italiano EN Importanti informazioni di sicurezza Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida FR È il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibile rischio di infortunio alle persone. Osservare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questo simbolo per evitare possibili infortuni o la morte. NL AVVERTENZA indica una situazione di rischio che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o gravi lesioni.
EN FR NL ES IT DE • Impedire agli animali domestici di mordere o inghiottire i componenti. Se si ritiene che il cavo di alimentazione elettrica sia esposto a rischi, proteggerlo con una canalina di plastica dura, acquistabile in qualsiasi negozio di ferramenta. • I componenti in plastica della fontana per animali domestici sono BPA-FREE (non contengono bisfenolo A). Tuttavia, è stato riscontrato che alcuni animali sono sensibili ai contenitori in plastica per cibo e acqua.
NL ES IT Indice FR Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. Registrando il prodotto e conservando lo scontrino, potrete usufruire della garanzia completa sul prodotto e, nel caso doveste rivolgervi al Centro di assistenza clienti, saremo in grado di aiutarvi più rapidamente. Soprattutto, PetSafe si impegna a non vendere né a consegnare mai a nessuno i vostri preziosi dati personali.
EN Componenti Cono Alloggiamento del filtro Filtro in schiuma Filtro a carbone attivo Tappo alloggiamento del filtro Pompa IT ES NL FR Ciotola DE Spina di raccordo e Adattatore/Cavo di alimentazione elettrica Anelli intercambiabili della bocca di erogazione (5 versioni) Clip cavo Guarnizione in gomma Tubo di aspirazione Tappo di controllo del flusso Nota: la fontana per animali domestici viene fornita parzialmente assemblata, tuttavia, è una buona idea controllare che nessuno dei pezzi della
Ciotola: la ciotola in acciaio inossidabile costituisce la base della fontana per animali domestici. L'elemento circolare della ciotola può essere spostato semplicemente ponendo le mani al di sotto di essa e afferrandola per le pareti laterali.
EN FR Importante: NON FARE FUNZIONARE A SECCO - ESCLUSIVAMENTE PER USO IN AMBIENTI CHIUSI. Fig. 1 1. Come per tutti gli apparecchi elettrici, prima dell'uso controllare che il cavo di alimentazione elettrica sia integro. 2. Verificare che la spina di raccordo sia collegata (Fig. 1). 3. Posizionare il filtro in schiuma intorno alla pompa. Il lato arrotondato del filtro in schiuma deve essere direttamente davanti alla mascherina della pompa.
8. FR NL ES Fig. 8 EN 9. Guardare nell'apertura del cono e verificare che il Fig. 7 tubo di aspirazione venga fuori verticalmente dala pompa (Fig. 7). Inserire con cautela l'alloggiamento del filtro nell'apertura del cono e spingere verticalmente verso il basso (Fig. 8). Esercitando pressione per spingere l'alloggiamento del filtro fino a raggiungere la guarnizione in gomma, l'alloggiamento del filtro dovrebbe collegarsi facilmente al tubo di aspirazione.
EN FR NL ES IT DE 13. Riempire la ciotola della fontana per animali domestici con acqua. Verificare che il livello dell'acqua sia almeno in corrispondenza della linea di riempimento MIN (minimo) di modo che la pompa non funzioni a secco. Ciò consentirà anche di adescare la pompa per l'utilizzo. Non riempire la fontana per animali domestici con l'acqua oltre la linea di riempimento MAX (massimo). 14. Posizionare la fontana per animali domestici nella posizione desiderata.
FR Per la pulizia della fontana per animali domestici, non utilizzare soluzioni detergenti, spugne o tamponi abrasivi. Tali superfici abrasive possono graffiare le parti in acciaio inossidabile. Importante: pulire la fontana per animali domestici una volta alla settimana. EN Fontana per animali domestici La fontana per animali domestici deve essere pulita regolarmente per continuare a funzionare normalmente. 3. DE 5. 6. 7. IT 4. ES 2.
Importante: la pulizia della pompa è essenziale per la durata della fontana per animali domestici e per la qualità dell'acqua. Pulire la pompa almeno ogni due settimane. La garanzia sarà invalidata se il motore della pompa non viene pulito con regolarità. FR EN Manutenzione della pompa Mascherina NL Piastra di ingresso ES Pompa DE IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 68 .
1. ES 4. NL 3. IT Posizionare il filtro in schiuma intorno alla pompa. Il lato arrotondato del filtro in schiuma deve essere direttamente davanti alla mascherina della pompa. Verificare che il cavo di alimentazione elettrico passi sopra la parte superiore del filtro in schiuma, e non al di sotto di esso, poiché ciò consentirà di mantenere il filtro in schiuma nella posizione corretta. Riposizionare il tubo di aspirazione nella sua posizione originaria (Fig. 19).
DE IT ES NL FR EN 9. Attaccare le tre clip per il cavo intorno alla base della fontana Fig. 25 per animali domestici per nascondere il cavo di alimentazione elettrica e fissare il cono in posizione (Fig. 25). 10. Riempire la ciotola della fontana per animali domestici con acqua. Verificare che il livello dell'acqua sia almeno in corrispondenza della linea di riempimento MIN (minimo) di modo che la pompa non funzioni a secco. Ciò consentirà anche di adescare la pompa per l'utilizzo.
EN Garanzia Garanzia limitata non trasferibile di due anni NL • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Irlanda • Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA FR Questo prodotto è fornito completo di una garanzia limitata del produttore. I dettagli completi della garanzia applicabile a questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili all'indirizzo www.petsafe.net e/o contattando il locale Centro di assistenza clienti.
EN FR NL ES IT DE Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo 1. Termini di utilizzo L’uso di questo prodotto è soggetto all'accettazione da parte dell'acquirente senza alcuna modifica dei termini, condizioni e avvisi quivi contenuti. L’uso di questo prodotto implica l’accettazione di tali termini, condizioni e avvisi.
Deutsch EN Wichtige Sicherheitsinformationen Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole FR Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder den Tod zu vermeiden. NL WARNUNG weist auf eine Gefahrensituation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine ernsthafte Verletzung zur Folge haben könnte.
EN FR NL ES IT DE • Achten Sie darauf, daß die Haustiere an keinem der Teile nagen oder sie verschlucken. Wenn Sie Bedenken bezüglich des Netzkabels haben, kaufen Sie eine Kabelführung (harter Plastikschutz). • Die Kunststoffbestandteile des Trinkbrunnens sind BPA-FREI. Manche Tiere reagieren jedoch empfindlich auf Fressnäpfe und Wasserbehälter aus Kunststoff.
NL ES IT Inhaltsverzeichnis FR Um den größten Schutz aus Ihrer Garantie zu ziehen, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie eine Registrierung vornehmen und die Quittung aufbewahren, profitieren Sie von der vollständigen Garantieleistung; und sollten Sie sich jemals an die Kundenbetreuung wenden müssen, können wir Ihnen schneller helfen. Am wichtigsten ist, dass Ihre persönlichen Informationen nie an Dritte weitergegeben oder verkauft werden.
EN Bestandteile Kegel Schaumfilter NL Filtergehäuse Aktivkohlefilter ES FR Schüssel Filtergehäusekappe IT Pumpe DE Inline-Stecker und Netzkabel/ Adapter Auswechselbare Ausgussringe (5 Varianten) Kabelklemmen Gummidichtung Ansaugrohr Durchflussregler Hinweis: Ihr Trinkbrunnen wird teilweise montiert geliefert, es wird jedoch empfohlen, zu prüfen, dass sich beim Transport keine Teile des Trinkbrunnens gelockert haben.
Schüssel: Die Edelstahlschüssel ist die Basis des Trinkbrunnens. Die runde Schüssel kann versetzt werden, indem Sie einfach unter die Seitenwände der Schüssel greifen. Deckel des Filtergehäuses: Der Deckel des Filtergehäuses wird auf das Filtergehäuse geschraubt und hält den Aktivkohlefilter an seinem Platz. Hier werden die auswechselbaren Ausgussringe und der Durchflussregler angebracht.
EN FR Wichtig: NICHT UNGEFÜLLT BETREIBEN – NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN. Abb. 1 1. Überprüfen Sie wie bei allen elektrischen Geräten vor Gebrauch das Netzkabel auf Risse oder Beschädigungen. 2. Stellen Sie sicher, dass der Inline-Stecker angeschlossen ist (Abb. 1). 3. Legen Sie den Schaumfilter um die Pumpe. Die runde Seite des Schaumfilters sollte sich direkt vor der Frontplatte der Pumpe befinden.
8. Abb. 7 EN FR Sehen Sie in die Kegelöffnung und stellen Sie sicher, dass das Ansaugrohr von der Pumpe gerade nach oben zeigt (Abb. 7). Setzen Sie das Filtergehäuse vorsichtig in die Kegelöffnung und drücken Sie es gerade nach unten (Abb. 8). Wenn Sie das Filtergehäuse ganz nach unten in die Gummidichtung drücken, sollte sich das Filtergehäuse einfach auf das Ansaugrohr setzen lassen. Wählen Sie je nach Vorlieben Ihres Haustiers einen der fünf austauschbaren Ausgussringe aus.
EN FR NL ES IT DE 13. Füllen Sie die Schüssel des Trinkbrunnens mit Wasser. Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand bis zur Mindestfüllmenge MIN (Minimum) reicht, so dass die Pumpe nicht trocken läuft. Nun ist Pumpe für den Gebrauch vorbereitet. Füllen Sie den Trinkbrunnen nicht über die Maximalfüllmenge MAX (Maximum) auf. 14. Stellen Sie den Trinkbrunnen an die gewünschte Stelle. Heben Sie den vollen Trinkbrunnen nicht am Kegel hoch.
FR Verwenden Sie bei der Reinigung des Trinkbrunnens keine scheuernden Reinigungsmittel, Schwämme oder Tücher. Durch raue Oberflächen können die Edelstahlbestandteile verkratzt werden. Wichtig: Reinigen Sie den Trinkbrunnen einmal wöchentlich. EN Trinkbrunnen Der Trinkbrunnen muss regelmäßig gereinigt werden, um eine ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten. 3. 7. DE 5. 6. IT 4. ES 2. Trennen Sie den Trinkbrunnen von der Abb.
Wichtig: Die Reinigung der Pumpe ist für die Lebensdauer des Trinkbrunnens sowie für die Sauberkeit des Wassers entscheidend. Reinigen Sie die Pumpe mindestens alle zwei Wochen. Die Garantie kann ungültig werden, wenn die Pumpe nicht regelmäßig gereinigt wird. FR EN Wartung der Pumpe Frontplatte NL Ansaugplatte Impeller ES Pumpe DE IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 82 .
Platzieren Sie die Pumpe an ihrer ursprünglichen Position (Abb. 19). Stellen Sie sicher, dass sich die runde Öffnung der Pumpe oben und genau in der Mitte der Schüssel befindet, da ansonsten das Ansaugrohr nicht richtig am Filtergehäuse ausgerichtet ist. Vorsichtig nach unten drücken, damit die Saugnäpfe Kontakt haben. 3. Legen Sie das Ansaugrohr wieder in die runde Öffnung an der Oberseite der Pumpe (Abb. 20). 4.
IT ES NL FR EN 9. Bringen Sie die Kabelklemmen um die Basis des Abb. 25 Trinkbrunnens an, um das Netzkabel zu verdecken und den Kegel an seinem Platz zu befestigen (Abb. 25). 10. Füllen Sie die Schüssel des Trinkbrunnens mit Wasser. Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand bis zur Mindestfüllmenge MIN (Minimum) reicht, so dass die Pumpe nicht trocken läuft. Nun ist Pumpe für den Gebrauch vorbereitet. Füllen Sie den Trinkbrunnen nicht über die Maximalfüllmenge MAX (Maximum) auf. 11.
EN Garantie Nicht übertragbare eingeschränkte zweijährige Garantie NL • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Irland • Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA FR Dieses Produkt verfügt über eine eingeschränkte Herstellergarantie. Vollständige Details der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihrer Bestimmungen erhalten Sie auf www.petsafe.net oder bei Ihrer örtlichen Kundenbetreuung.
EN FR NL ES IT DE Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung 1. Nutzungsbedingungen Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie es ohne eine Modifizierung der darin enthaltenen Bedingungen und Hinweise annehmen. Die Verwendung dieses Produkts stellt die stillschweigende Annahme all dieser Bedingungen und Hinweise dar.
www.petsafe.net 87 .
PetSafe® products are designed to enhance the relationship between you and your pet. To learn more about our extensive product range which includes Containment Systems, Training Systems, Bark Control, Pet Doors, Health & Wellness and Play & Challenge products, please visit www.petsafe.net. Les produits PetSafe® sont conçus pour améliorer la relation entre vous et votre animal de compagnie.