Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung PBC17-13475 PBC45-13476 Deluxe Outdoor Bark Control Système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis Control de los ladridos deluxe para exteriores Dispositivo per il controllo dell’abbaio all’aperto Deluxe Bellkontrolle Deluxe für Aussenbereiche Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
EN IMPORTANT SAFETY INFORMATION Explanation of Attention Words and Symbols Used in this Guide FR This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. NL WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
EN Thank you for choosing the PetSafe® brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools promote a lifestyle of protection, teaching, and love - essentials that influence memories for a lifetime. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre.
FR EN Components ® ES NL PetSafe Deluxe Outdoor Bark Control IT Operating Guide Features DE • Built in timer for two OFF/ON presets • Uses ultrasonic sound to disrupt nuisance barking • Detects barking up to 15 m away • Durable and weatherproof • Three colour LED shows good or low battery, is an indicator for the Timer 1 and Timer 2 OFF, and indicates ultrasonic stimulations Possible Uses for the Deluxe Outdoor Bark Control • Stop your barking dog • Stop your neighbours’ barking dogs • Stop bark
EN How the System Works FR When the PetSafe® Deluxe Outdoor Bark Control is within range of a barking dog, an internal microphone picks up the sound and the unit is automatically activated. The Deluxe Outdoor Bark Control emits an ultrasonic sound. The ultrasonic sound can be heard by dogs but is silent to most humans. Startled by the high-pitched sound that is safe and effective, the dog should stop barking as it will associate its bark with this unpleasant noise.
EN Installation and Setup ES NL FR The Deluxe Outdoor Bark Control should be placed facing the dog and within range of the dog. The unit is designed with provisions for hanging or it can also stand alone and should be positioned at a height of no more than 1.5 m. It can be placed in a tree, hanging from a pole, on a fence post, etc. For best results, the area between the Deluxe Outdoor Bark Control and the dog should be free of any large obstacles.
EN Battery Life We recommend using the built in timers to conserve battery life. Depending on how often the dog barks and whether the timers are used, average battery life can be up to 2 months. FR Do not attempt to cut into or pry open the battery. Be sure to discard the spent battery properly. NL Three Colour LED The three colour LED indicator shows good or low battery and indicates when a timer is in use but OFF. Good battery equals 1 flash every 5 seconds with the green LED.
EN Set the Time Format NL FR 1. To begin TIME FORMAT mode, press and release the Select button once. 2. Press and release the H button for 12 hour time format or the M button for 24 hour time format. 3. Press the Select button to confirm the time format setting. 4. After confirming the TIME FORMAT, the Deluxe Outdoor Bark Control will automatically switch to SET CLOCK mode in the LCD display menu (1) and you can begin to adjust the time.
After you have set the clock you are ready to program timed events. EN Set Timer 1 OFF/ON 5 2. Press and release the H button once and “0:00” will flash (5). Note: In 12 hour time format “12:00AM” will flash. FR 1. Press the Select button until TIMER 1 OFF (3) appears in the LCD display. Note: After setting the clock, the LCD display menu will default to TIMER 1 OFF mode. 6 4. Press and release the M button to the correct minutes. NL 3.
NL FR EN 6. After setting the TIMER 2 OFF time, the LCD display menu will automatically default to TIMER 2 ON mode. This step must be completed for the Timer 2 sequence 9 to be set. 7. Press and release the H button once and “0:00” will flash (9). Note: In 12 hour time format “12:00AM” will flash. 8. Press and release the H button to the correct hour (if in 12 hour time format, be sure to note the AM/PM setting). 9. Press and release the M button to the correct minutes. 10.
EN Precautions should be taken when testing the Deluxe Outdoor Bark Control. Avoid repeating the Test Mode for long periods of time. See Important Safety Information on page 2 for more details. FR What to Expect During Use of the Deluxe Outdoor Bark Control NL Place the Deluxe Outdoor Bark Control within range of the dog with the unit turned ON. Most dogs will understand very quickly that the Deluxe Outdoor Bark Control is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking.
EN Troubleshooting FR The green LED light stopped flashing and there is no red light. • Ensure that the battery is properly installed. • Replace the battery. • If the green LED light is still not flashing, contact the Customer Care Centre. NL Compliance ES This equipment has been tested and found to comply with the EU Electromagnetic Compatibility and Low Voltage Directive.
EN Important Recycling Advice FR Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information.
EN Warranty Three Year Non-Transferrable Limited Warranty FR This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
EN Product must be returned within 7 days of receiving the replacement. If the Product is deemed to be faulty after 30 days from the date of original purchase, the consumer will be required to return the Product to Radio Systems at the consumer’s own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period.
EN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel FR Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès. NL AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
EN Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal doit être faite de moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos produits et outils de dressage promeuvent l'attention, l'éducation et l'amour, des éléments essentiels qui imprègnent les souvenirs de toute une vie. Si vous avez des questions sur nos produits ou sur le dressage de votre chien, veuillez contacter notre service clientèle ou visitez notre site web, www.petsafe.net.
FR EN Contenu du kit ES NL Système de contrôle des aboiements de luxe pour ® l'extérieur de PetSafe IT Manuel d’utilisation Caractéristiques DE • Temporisateur intégré pour deux préréglages de ARRÊT/MARCHE • Utilise les ultrasons pour interrompre les aboiements indésirables • Détection des aboiements sur une distance maximale de 15 mètres • Durabilité et résistance aux intempéries • Le voyant lumineux tricolore indique la charge de la pile, l'activité des Temporisateur 1 et Temporisateur 2 et l'ém
EN Fonctionnement du système FR Lorsqu’un chien qui aboie se trouve dans la zone couverte par le système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur de PetSafe®, un microphone interne capte le son et l’unité est automatiquement activée. Le système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur émet des ultrasons. Les chiens les entendent, mais pas les humains.
EN Installation et configuration ES NL FR Le système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur doit être placé face au chien et à portée du chien. L’unité est conçue de façon à pouvoir l’accrocher ou la fixer à un support, et elle doit être placée à une hauteur ne dépassant pas 1,5 mètre. Il peut être accroché à un arbre, suspendu à un poteau ou à un montant de clôture, etc.
EN Autonomie de la pile Nous vous recommandons d'utiliser les temporisateurs intégrés pour préserver l'autonomie de la pile. L'autonomie moyenne d’une pile est de 2 mois, en fonction de l'utilisation des temporisateurs et de la fréquence à laquelle le chien aboie. FR N'essayez pas de couper ni d'ouvrir la pile. Éliminez convenablement la pile usagée. NL Voyant lumineux tricolore ES Le voyant lumineux tricolore indique la charge de la pile et si un temporisateur est activé avec l'unité à l'arrêt.
EN Réglage du format de l'heure NL FR 1. Pour activer le mode TIME FORMAT (Format de l'heure), appuyez une fois sur le bouton de Sélection. 2. Appuyez brièvement sur la touche H pour le format 12 heures ou sur la touche M pour le format 24 heures. 3. Appuyez sur la touche de Sélection pour confirmer le réglage du format de l'heure. 4.
EN Réglage du temporisateur 1 ARRÊT/MARCHE FR Une fois que vous avez réglé l'horloge, vous pouvez programmer des évènements. 5 1. Appuyez sur la touche de Sélection jusqu'à ce que TIMER 1 OFF (Temporisateur 1 Arrêt) (3) apparaisse à l'écran LCD. Remarque : après le réglage de l'horloge, le menu à l'écran LCD passe automatiquement sur TIMER 1 OFF (Temporisateur 1 Arrêt). 6 2. Appuyez brièvement sur la touche H une fois et « 0:00 » clignote (5). Remarque : dans le format 12 heures « 12:00AM » clignote. 3.
NL FR EN 6. Après avoir réglé l'heure du TIMER 2 OFF (Temporisateur 2 9 ARRÊT), le menu à l'écran LCD revient automatiquement sur le mode TIMER 2 ON (Temporisateur 2 MARCHE). Cette étape doit être réalisée pour que la séquence du temporisateur 2 soit réglée. 7. Appuyez brièvement sur la touche H une fois et « 0:00 » clignote (9). Remarque : dans le format 12 heures « 12:00AM » clignote. 8.
EN Des précautions doivent être prises lors du test du système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur. Évitez d'activer le mode Test pendant de longues période. Reportez-vous aux informations de sécurité importantes de la page 16 pour plus de détails. FR À quoi faut-il s’attendre lors de l’utilisation du système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur NL Placez le système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur à portée du chien, avec l'unité sous tension.
EN Dépannage FR Le voyant vert cesse de clignoter et il n'y a pas de voyant rouge. • Vérifiez que la pile est correctement installée. • Remplacez la pile. • Si le voyant vert ne clignote toujours pas, contactez le centre de service clientèle. NL Conformité ES Cet équipement a été testé et il est conforme à la directive européenne applicable à la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
EN Remarque importante concernant le recyclage FR Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets des équipements électriques et électroniques de votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, ne l'éliminez pas avec les déchets municipaux. Veuillez le rapporter là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. Si vous ne pouvez pas le faire, veuillez contacter le service clientèle pour de plus amples informations.
EN Garantie Trois ans non transférable Garantie limitée FR Ce produit bénéficie d'une garantie limitée du fabricant. Une description détaillée de la garantie et des conditions de celle-ci est disponible sur le site Internet www.petsafe.net. Vous pouvez également obtenir une copie des conditions de garantie en adressant une enveloppe préaffranchie marquée à votre nom et à votre adresse à Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Irlande.
EN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Uitleg van legenda in deze gids FR Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te wijzen op mogelijke risico’s van persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen. NL WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
FR EN Bedankt dat u voor het merk PetSafe® heeft gekozen. U en uw huisdier verdienen vriendschap met onvergetelijke momenten en wederzijds begrip. Met onze producten en trainingsmiddelen bevorderen we een levensstijl van bescherming, leren en liefde; van essentieel belang om unieke herinneringen te creëren. Als u vragen heeft over onze producten of het trainen van uw huisdier, bezoek dan onze website: www.petsafe.net of neem contact op met de klantenservice.
EN Onderdelen FR ® PetSafe Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis NL ES Gebruiksaanwijzing IT Productkenmerken DE • Ingebouwde timer voor twee UIT/AAN-voorinstellingen • Gebruikt ultrasoon geluid om irriterend geblaf te onderbreken • Detecteert blaffen tot op 15 m afstand • Duurzaam en weerbestendig • De driekleurige LED toont de status van de batterij, geeft aan of Timer 1 en Timer 2 UIT staan en brandt wanneer er een ultrasone stimulans wordt gegeven Mogelijke toepassingen voor de Deluxe blafbe
EN Zo werkt het systeem ES NL FR Wanneer de PetSafe® Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis zich binnen bereik van een blaffende hond bevindt, wordt het geluid door een interne microfoon opgevangen en wordt de unit automatisch geactiveerd. De Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis zendt een ultrasoon geluid uit. Honden kunnen dit ultrasone geluid wel horen, maar de meeste mensen niet.
EN Installatie en gereedmaken FR De Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis moet binnen bereik van de hond en naar de hond gericht worden neergelegd. De unit kan worden opgehangen, maar kan ook los worden neergezet, echter niet hoger dan 1,5 m. De unit kan in een boom of aan een paal of hek e.d. worden gehangen. Voor het beste resultaat dient het gebied tussen de Deluxe blafbeheersing en de hond vrij te zijn van grote obstakels.
EN Levensduur va de batterij Wij adviseren de ingebouwde timers te gebruiken om de batterij te sparen. De gemiddelde levensduur van de batterij is 2 maanden, afhankelijk van het blafgedrag van de hond en of de timers worden gebruikt. FR Probeer niet in de batterij te prikken of de batterij te openen. Lever de gebruikte batterij in bij een inzamelpunt voor klein chemisch afval.
EN De tijdweergave instellen FR 1. Druk de keuzeknop eenmaal kort in om de modus TIME FORMAT (tijdweergave) te starten. 2. Druk kort op knop H (uur) voor de 12-uursweergave of op knop M (minuut) voor de 24-uursweergave. 3. Druk op de keuzeknop om de instelling van de tijdweergave te bevestigen. 4.
EN Schakel Timer 1 UIT/AAN Na instellen van de klok kunt u getimede gebeurtenissen programmeren. 5 DE IT ES NL FR 1. Druk op de keuzeknop tot TIMER 1 OFF (Timer 1 UIT) (3) in het LCD-display verschijnt. Opmerking: nadat de klok is ingesteld, zal het LCD-displaymenu standaard terugkeren naar de modus TIMER 1 OFF (Timer 1 UIT). 6 2. Druk knop H (uur) eenmaal kort in en "0:00" gaat knipperen (5). Opmerking: in de 12-uursweergave zal "12:00AM" gaan knipperen. 3.
EN 6. Nadat de tijd voor TIMER 2 OFF (Timer 2 UIT) is ingesteld, zal het LCD-displaymenu standaard naar de modus TIMER 2 ON (Timer 2 AAN) gaan. Deze stap moet worden doorlopen voordat de Timer 2-instelling definitief is. 9 7. Druk knop H (uur) eenmaal kort in en "0:00" gaat knipperen (9). Opmerking: in de 12-uursweergave zal "12:00AM" gaan knipperen. 8.
EN Voor het testen van de Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis zijn voorzorgsmaatregelen nodig. Herhaal de modus Test niet lang achter elkaar. Zie pagina 29 voor belangrijke informatie m.b.t. de veiligheid. NL FR Wat kunt u verwachten tijdens het gebruik van de Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis IT Regulier onderhoud DE ES Plaats de ingeschakelde Deluxe blafcontrole voor buitenshuis binnen bereik van de hond.
• Controleer of de batterij goed is geplaatst. • Vervang de batterij. • Neem contact op met de klantenservice als het groene LED-lampje nog altijd niet knippert. FR Het groene LED-lampje is gestopt met knipperen en er brandt geen rood lampje. EN Probleemoplossing NL Conformiteit ES Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de EU-richtlijn voor Elektromagnetische Compatibiliteit en laagspanning (EU Electromagnetic Compatibility en Low Voltage Directive).
EN Belangrijk advies voor recyling FR Respecteer de in uw land geldende regels betreffende de veilige afvoer van elektrisch afval en elektrische apparaten. Dit apparaat dient hergebruikt te worden. Indien u dit apparaat niet langer nodig hebt, werp het dan niet weg bij het gewone huisvuil. Breng het apparaat terug naar de plaats van aankoop, zodat het kan worden opgenomen in ons systeem van hergebruik. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor meer informatie.
EN Garantie Drie jaar niet-overdraagbare beperkte garantie FR Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Volledige details van de toepasselijke garantie van dit product en de algemene voorwaarden daarvan kunt u vinden op www.petsafe.net en/of zijn verkrijgbaar door een gefrankeerde en geadresseerde envelop te sturen naar Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ierland. NL In de VS beschermd volgens patent 6,724,919 ES IT DE www.
EN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en este guía FR Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte. NL ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
EN Gracias por elegir PetSafe®. Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relación repleta de momentos memorables y de comprensión mutua. Nuestros productos y dispositivos de adiestramiento fomentan la protección, la enseñanza y el cariño, elementos esenciales de una relación que le dejará inolvidables recuerdos. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net o contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente.
FR EN Componentes ES NL Control de los ladridos deluxe para ® exteriores PetSafe IT Manual de funcionamiento Características DE • Temporizador incorporado con dos preajustes (desactivado/activado) • Utiliza ultrasonidos para interrumpir los ladridos molestos • Detecta los ladridos hasta a 15 metros de distancia • Duradero y estanco • El indicador luminoso de 3 colores muestra si la batería está bien o baja, indica que el temporizador 1 y el temporizador 2 están desactivados, e indica los estímulos
EN Cómo funciona el sistema FR Cuando el control de los ladridos deluxe para exteriores PetSafe® está dentro del alcance de los ladridos de un perro, un micrófono interno recoge el sonido y la unidad se activa automáticamente. El control de los ladridos deluxe para exteriores emite una señal de ultrasonidos. La mayoría de los humanos no pueden oír el ultrasonido, pero los perros sí.
EN Instalación y configuración ES NL FR El control de los ladridos deluxe para exteriores debe colocarse cara arriba hacia el perro y dentro del alcance del animal. La unidad está diseñada de forma que pueda colgarse o bien dejarse de forma autónoma, y debe situarse a una altura máxima de 1,5 m. Se puede colocar en un árbol, colgando de un poste, en el soporte de una verja, etc.
EN Duración de la pila Para prolongar la duración de la pila, recomendamos usar los temporizadores incorporados. Dependiendo de la frecuencia con la que ladre el perro y de si se usan los temporizadores, una pila puede durar de media hasta 2 meses. FR No intente cortar ni abrir la pila para curiosear dentro. Asegúrese de desechar la pila agotada adecuadamente.
EN Ajuste del formato de hora NL FR 1. Para iniciar el modo TIME FORMAT (formato de la hora), pulse y suelte el botón de selección una vez. 2. Pulse y suelte el botón H para elegir el formato de tiempo de 12 horas o el botón M para el formato de 24 horas. 3. Pulse el botón de selección para confirmar el ajuste del formato de hora. 4.
EN Desactivar/activar el temporizador 1 FR Después de haber ajustado el reloj, ya puede programar el temporizador. 5 1. Pulse el botón de selección hasta que aparezca TIMER 1 OFF (temporizador 1 desactivado) (3) en la pantalla LCD. Nota: después de ajustar el reloj, el menú de la pantalla LCD pasará al modo TIMER 1 OFF (temporizador 1 desactivado) de forma predeterminada. 2. Pulse y suelte el botón H una vez y “0:00” parpadeará (5). Nota: en 6 el formato de tiempo de 12 horas parpadeará “12:00AM”. 3.
NL FR EN 6. Después de ajustar la hora de TIMER 2 OFF (temporizador 2 desactivado), el menú de la pantalla LCD pasará automáticamente al modo TIMER 2 ON (temporizador 2 activado). Este paso debe realizarse para ajustar 9 la secuencia del temporizador 2. 7. Pulse y suelte el botón H una vez y “0:00” parpadeará (9). Nota: en el formato de tiempo de 12 horas parpadeará “12:00AM”. 8.
funcionamiento normal. También puede pulsar y soltar el botón de selección para salir del modo de prueba. EN Se deben tomar precauciones cuando se pruebe el control de los ladridos deluxe para exteriores. Evite repetir el modo de prueba durante mucho tiempo. Consulte la información de seguridad importante en la página 42 para más información.
EN Resolución de problemas FR El indicador luminoso LED verde ha dejado de parpadear y no hay ninguna luz roja. • Asegúrese de que la pila esté instalada correctamente. • Sustituya la pila. • Si el indicador luminoso LED verde sigue sin parpadear, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente. NL Conformidad ES Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las principales normas de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje de la UE.
EN Aviso importante sobre el reciclaje FR Respete las normas relativas a la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo a la tienda donde lo compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente para obtener más información.
EN Garantía De tres años no transferible garantía limitada FR El fabricante de este producto ofrece una garantía limitada. La información relativa a la garantía aplicable a este producto y sus condiciones se pueden encontrar en www.petsafe.net. También las puede solicitar enviando un sobre prefranqueado a Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland. DE IT ES NL Protegido por la patente estadounidense 6,724,919 54 www.petsafe.
EN IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida FR È il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibile rischio di infortunio alle persone. Osservare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questo simbolo per evitare possibili infortuni o la morte. NL AVVERTENZA indica una situazione di rischio che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o gravi lesioni.
FR EN Grazie per aver scelto il marchio PetSafe®. Voi e il vostro animale meritate un'amicizia fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca. I nostri prodotti e strumenti per l'addestramento promuovono uno stile di vita all'insegna della protezione, dell'insegnamento e dell'amore che rimangono nei ricordi per tutta la vita. Per ogni domanda sui nostri prodotti o sull'addestramento del vostro cane, visitare il nostro sito all'indirizzo www.petsafe.
EN Componenti FR Dispositivo per il controllo antiabbaio all'aperto ® Deluxe PetSafe NL ES Manuale d'uso IT Caratteristiche DE • Timer integrato per due pre-impostazioni SPENTO/ACCESO • Utilizza gli ultrasuoni per inibire ogni fastidioso abbaio • Rileva l'abbaio fino a 15 metri di distanza • Duraturo e resistente all'azione degli agenti atmosferici • Il LED a tre colori segnala il buon funzionamento della batteria e lo stato di batteria scarica, funge da indicatore di Timer 1 e Timer 2 spenti, e seg
EN Come funziona il sistema NL FR Quando il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe PetSafe® si trova in prossimità di un cane che abbaia, un microfono interno rileva il suono e attiva automaticamente l'unità. Il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe emette un segnale ad ultrasuoni che viene percepito dai cani, ma risulta silente per la maggioranza degli uomini.
EN Installazione e impostazione FR Il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe deve essere collocato di fronte al cane ed entro il raggio di azione dell'animale. L'unità è munita di ganci per appenderla o può funzionare autonomamente ad un'altezza non superiore a 1,5 m. Può essere posizionata su un albero, appesa ad un palo, a una staccionata, ecc.
EN Autonomia della batteria Per preservare l'autonomia della batteria si raccomanda di utilizzare i timer integrati. In base alla frequenza di abbaio del cane e all'utilizzo o meno dei timer, la batteria può durare fino a 58 mesi. FR Non provare a tagliare né a fare leva per aprire la batteria. Smaltire la batteria in modo corretto. NL Spia luminosa a tre colori ES La spia luminosa LED a tre colori segnala lo stato della batteria (in funzione o scarica) e indica quando un timer è in uso, ma è spento.
EN Impostazione del formato dell'ora FR 1. Per avviare la modalità TIME FORMAT (Formato ora), premere e rilasciare una volta il pulsante di Selezione. 2. Premere e rilasciare il pulsante H (ore) per impostare il formato su 12 ore o il pulsante M (minuti) per impostare il formato su 24 ore. 3. Premere il pulsante di Selezione per confermare l'impostazione del formato dell'ora. 4.
EN Impostazione del timer 1 su Spento/Acceso DE IT ES NL FR Dopo l'impostazione dell'orologio, è possibile accedere alla 5 programmazione degli eventi a tempo. 1. Premere il pulsante di selezione fino a visualizzare TIMER 1 OFF (Timer 1 spento) (3) sul display LCD. Nota: dopo aver impostato l'orologio, il menu del display LCD torna per impostazione predefinita alla modalità TIMER 1 OFF (Timer 1 spento). 6 2. Premere e rilasciare una volta il pulsante H (ore) e “0:00” inizierà a lampeggiare (5).
EN 6. Dopo aver impostato l'ora del TIMER 2 OFF (Timer 2 spento), il menu del display LCD torna automaticamente per impostazione predefinita alla modalità 9 TIMER 2 ON (Timer 2 acceso). Questa fase deve essere completata per poter impostare la sequenza del Timer 2. 7. Premere e rilasciare una volta il pulsante H (ore) e “0:00” inizierà a lampeggiare (9). Nota: nel formato su 12 ore lampeggerà “12:00AM”. 8.
EN 6. Dopo 30 secondi il modo di test segnala tempo scaduto e l'unità riprende il normale funzionamento. Per porre fine al Modo di test, basterà premere e rilasciare il pulsante di Selezione. FR Quando si eseguono i test di funzionamento del dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe è necessario adottare alcune precauzioni. Evitare di attivare ripetutamente a lungo il Modo di test. Per ulteriori dettagli, consultare le Importanti informazioni di sicurezza a pagina 55.
• Verificare che la batteria sia installata correttamente. • Sostituire la batteria. • Se luce verde a LED non lampeggia ancora, rivolgersi al Centro di assistenza clienti. FR La luce verde a LED ha smesso di lampeggiare e non vi è luce rossa. EN Individuazione e risoluzione dei guasti NL Conformità ES Questo dispositivo è stato sottoposto a test che ne hanno comprovato la conformità con EU Electromagnetic Compatibility e Low Voltage Directive.
EN Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo DE IT ES NL FR 1. Termini di utilizzo: l’uso di questo prodotto è soggetto all'accettazione da parte dell'acquirente senza alcuna modifica dei termini, condizioni e avvisi quivi contenuti. L'uso di questo prodotto implica l’accettazione della totalità di tali termini, condizioni e avvisi.
EN Garanzia Tre anni non trasferibile garanzia limitata FR Questo prodotto è fornito completo di una garanzia limitata del produttore. Il testo completo di questa garanzia applicabile al prodotto e le sue condizioni sono reperibili sul sito web: www.petsafe.net e/o possono essere richieste inviando una busta affrancata con l'indirizzo del mittente a Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Irlanda.
EN WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION Erklärung der in diesem Führer verwendeten Warnhinweise und Symbole FR Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder den Tod zu vermeiden. NL WARNUNG weist auf eine Gefahrensituation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine ernsthafte Verletzung zur Folge haben könnte.
EN Vielen Dank für den Kauf der Marke PetSafe®. Sie und Ihr Haustier verdienen eine Freundschaft, die unvergessliche Momente und ein gegenseitiges Verstehen umfasst. Unsere Produkte und Trainingstools fördern Geborgenheit, Zuneigung und eine angenehme Lernatmosphäre – wesentliche Faktoren, die ein Leben lang im Gedächtnis haften bleiben. Bei Fragen zu unseren Produkten oder zum Training Ihres Haustiers besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net oder wenden Sie sich an unser Kundenservicezentrum.
FR EN Bestandteile ® ES NL PetSafe Bellkontrolle Deluxe für Aussenbereiche IT Gebrauchsanweisung Produkteigenschaften DE • Integrierter Timer für zwei AUS/EIN-Voreinstellungen • Verwendet ein Ultraschallgeräusch, um lästiges Bellen zu unterbrechen • Erkennt Bellen auf eine Entfernung von bis zu 15 m • Haltbar und wetterfest • Eine dreifarbige LED zeigt den Batteriestatus und Timer 1 und Timer 2 AUS sowie Reizimpulse durch Ultraschall an Mögliche Verwendung der Bellkontrolle Deluxe für Aussenbere
EN So funktioniert das system FR Wenn sich die PetSafe® Bellkontrolle Deluxe für Aussenbereiche in der Nähe eines bellenden Hundes befindet, nimmt ein internes Mikrofon das Geräusch auf und das Gerät wird automatisch aktiviert. Die Bellkontrolle Deluxe für Aussenbereiche sendet ein Ultraschallgeräusch aus. Hunde können das Ultraschallgeräusch hören, die meisten Menschen jedoch nicht.
EN Installation und Einrichtung ES NL FR Die Bellkontrolle Deluxe für Aussenbereiche sollte in der Nähe des Hundes und gut sichtbar aufgestellt werden. Das Gerät ist so konstruiert, dass es aufgehängt oder auch hingestellt werden kann und es sollte nicht höher als 1,5 m hoch positioniert werden. Es kann an einem Baum, an einer Stange hängend, auf einem Zaunpfosten, etc. angebracht werden.
EN Batterielebensdauer Wir empfehlen die Verwendung der integrierten Timer, um die Batterielebensdauer zu verlängern. Die Batterielebensdauer kann im Durchschnitt bis zu 2 Monate betragen, hängt aber davon ab, wie oft der Hund bellt und ob die Timer verwendet werden. FR Versuchen Sie nicht, die Batterie gewaltsam zu öffnen. Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie ordnungsgemäß. NL Dreifarbige LED ES Die dreifarbige LED zeigt den Batteriestatus an und wenn ein Timer in Gebrauch, jedoch AUS ist.
EN Einstellung des Zeitformats NL FR 1. Zur Einstellung des TIME FORMAT (Zeitformat)-Modus drücken Sie die Auswahltaste einmal und lassen Sie sie los. 2. Drücken Sie die H (Stunden)-Taste für das 12-Stunden-Format oder die M (Minuten)-Taste für das 24-Stunden-Format. 3. Drücken Sie zur Bestätigung der Zeitformateinstellung die Auswahltaste. 4.
EN AUS/EIN-Schaltung von Timer 1 FR Nach Einstellung der Uhrzeit können sie nun zeitlich festgelegte 5 Maßnahmen programmieren. 1. Drücken Sie die Auswahltaste solange, bis TIMER 1 OFF (Timer 1 AUS) (3) auf dem LCD-Display erscheint. Hinweis: Nach Einstellung der Uhrzeit geht das Menü des LCD-Displays 6 standardmäßig in den TIMER 1 OFF (Timer 1 AUS)-Modus über. 2. Drücken Sie die H (Stunden)-Taste einmal und es blinkt “0:00” (5). Hinweis: Im 12-Stunden-Format blinkt “12:00AM”. 3.
ES NL FR EN 6. Nach Einstellung von TIMER 2 OFF (Timer 2 AUS) geht das Menü des LCD-Displays standardmäßig in den TIMER 2 ON (Timer 2 EIN)-Modus über. Dieser Schritt muss fertig gestellt werden, damit die Timer 2-Abfolge eingestellt werden kann. 7. Drücken Sie die H (Stunden)-Taste einmal und es blinkt “0:00” (9). 9 Hinweis: Im 12-Stunden-Format blinkt “12:00AM”. 8.
EN Beim Testen der Bellkontrolle Deluxe für Aussenbereiche sollten Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. Vermeiden Sie es, den Testmodus über eine längere Zeit ständig zu wiederholen. Ziehen Sie die Wichtige Sicherheitsinformation auf Seite 68 für mehr Details zu Rate. FR Verwendung der Bellkontrolle Deluxe für Aussenbereiche NL Platzieren Sie die Bellkontrolle Deluxe für Aussenbereiche innerhalb der Reichweite des Hundes und achten Sie darauf, dass sie in der Position EIN ist.
EN Fehlerbehebung FR Die grüne LED hört auf zu blinken und es gibt kein rotes Licht. • Stellen Sie sicher, dass die Batterie richtig eingesetzt wurde. • Tauschen Sie die Batterie aus. • Falls die grüne LED immer noch nicht blinkt, kontaktieren Sie bitte das Kundenservicezentrum. NL Konformität ES Dieses Gerät wurde getestet und stimmt nachweislich mit den entsprechenden EU-Richtlinien für elektromagnetische Kompatibilität und Niederspannung überein.
EN Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung FR 1. Nutzungsbedingungen Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie es ohne eine Modifizierung der darin enthaltenen Bedingungen und Hinweise annehmen. Die Verwendung dieses Produkts stellt die stillschweigende Annahme all dieser Bedingungen und Hinweise dar.
Radio Systems Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 865-777-5404 www.petsafe.