Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung Brugervejledning PBC19-11924 Big Dog Deluxe Anti-Bark Collar Collier anti-aboiements de luxe pour grands chiens Deluxe Antiblafhalsband voor grote honden Collar antiladridos deluxe para perros grandes Collare antiabbaio deluxe per cani grandi Antibellhalsband Deluxe für große Hunde Luxus gøkontrol halsbånd til storhund Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en e
Thank you for choosing PetSafe®. Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in less time than with other training tools. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net.
Français .............................................................................................. 18 Nederlands ......................................................................................... 35 Español ............................................................................................... 52 Italiano................................................................................................ 69 Deutsch...............................................................................
Components Battery (PetSafe® RFA-188) PetSafe® Big Dog Deluxe Anti-Bark Collar Operating Guide Features • Patented Perfect Bark™ technology ensures your dog’s bark is the only sound that will cause the correction • Automatic Correction Level adjustment called Temperament Learning • Ten levels of Light-Touch correction • Durable, waterproof Receiver Collar • Two colour LED for good/low battery indicators • On/Off position for longer battery life 4 www.petsafe.
How The PetSafe® Deluxe Anti-Bark Collar Works The PetSafe® Deluxe Anti-Bark Collar has two primary features designed to shorten the training phase and promote good behaviour. First, the Deluxe Anti-Bark Collar has a unique patented sensor that provides the most reliable bark detection available. The Deluxe AntiBark Collar uses both vibration and sound sensors (dual-detection) to discriminate each bark from other external noises.
Key Definitions Sound Activated Sensor: Detects the sound of your dog’s bark. Sensor Probe: Detects the vibrations of your dog’s barking. Note: The Sensor Probe is not adjustable. Contact Points: Deliver the safe Static Correction. Two Colour LED: Shows good or low battery. Two Colour LED Sound Activated Sensor Contact Points Sensor Probe 6 www.petsafe.
Fit the Deluxe Anti-Bark Collar Important: The proper fit and placement of your Deluxe Anti-Bark Collar is important for effective operation. The Contact Points must have direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck. To assure a proper fit, please follow these steps: YES 1. Make sure that the battery is in the “OFF” NO position. 2. Have your dog standing comfortably. 3. Centre the Contact Points underneath your dog’s neck, touching the skin.
5. The Deluxe Anti-Bark Collar should fit snugly, yet loose enough to allow one finger to fit between a Contact Point and your dog’s neck. Allow your dog to wear the collar for several minutes, then recheck the fit. Check the fit again as your dog becomes more comfortable with the Deluxe AntiBark Collar. 6. Trim the collar as follows: a. Measure 11 cm (4 1/2") from the tongue of the metal buckle and mark with a pen. b. Remove the Deluxe Anti-Bark Collar from your dog and cut off excess.
Important: For comfort, safety and effectiveness of product, please ensure the following: • Check the fit to prevent excessive pressure by being able to insert one finger between the Contact Point and your pet’s skin. • Your pet must be carefully examined daily for any signs of a rash or sore. • If a rash or sore is observed, discontinue the use of the Deluxe Deluxe Anti-Bark Collar for a few days. • If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
ON/OFF Battery Module The PetSafe® Deluxe Deluxe Anti-Bark Collar is packaged with the battery module installed in the “OFF” position. To activate the collar, use a coin to turn the Battery Module counter clockwise until the arrow lines up with the “ON” position. If the PetSafe® Deluxe Anti-Bark Collar is not going to be used on the dog immediately leave it in the “OFF” position. To Insert and Remove the Battery Note: Do not install the battery while the Deluxe Anti-Bark Collar is on your dog. 1.
A replacement PetSafe® battery (RFA-188) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our web site at www.petsafe.net to locate a retailer near you. Battery Life Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks. However, due to greater use during your dog’s training, your first battery may not last as long as replacement batteries. To conserve battery life, turn to the “OFF” position when the Deluxe Anti-Bark Collar is not in use.
What to Expect During Use of the Deluxe Anti-Bark Collar Important: Do not leave your dog alone the first few times he receives a Static Correction. Place the Deluxe Anti-Bark Collar properly on your dog and wait nearby until he barks. Most dogs will understand very quickly that the Deluxe Anti-Bark Collar is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking.
Regular Maintenance • Check Contact Points for tightness weekly. Note: Do not adjust the factory preset Sensor Probe. • Clean Contact Points with alcohol weekly. Note: Turn to the “OFF” position before touching the Contact Points. • Check your dog’s neck for irritation and wash neck weekly. ________________________________________ Accessories To purchase additional accessories for your PetSafe® Deluxe Anti-Bark Collar, contact the Customer Care Centre or visit our website at www. petsafe.
Frequently Asked Questions Will my dog stop barking completely? • The Deluxe Anti-Bark Collar effectively and humanely stops all barking when it is worn. It should only be worn during periods of unwanted barking. Will another dog’s bark set off the Deluxe Anti-Bark Collar? • No. Is the Deluxe AntiBark Collar safe and humane? • Yes. The Deluxe Anti-Bark Collar is designed to get your dog’s attention, not to punish him. However, the initial Static Correction may startle your dog.
Troubleshooting My dog keeps barking (does not respond to the Static Correction). • Tighten the Deluxe Anti-Bark Collar and/or trim your dog’s hair where the Contact Points touch his neck to ensure good skin contact. • Replace the battery. • If your dog still does not respond, contact the Customer Care Centre. The green LED light stopped flashing and there is no red light. • Ensure that the battery is properly installed. • Replace the battery.
your veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specific Caution statements. 3. No Unlawful or Prohibited Use This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. 4.
Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifications or changes could void the user’s authority to operate this equipment.
Français Merci d’avoir choisi la marque PetSafe®. Si vous utilisez ce produit de façon cohérente, votre chien sera un bien meilleur compagnon et ce bien plus rapidement qu’avec d’autres systèmes de dressage. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre Service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www. petsafe.net. Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.
« Une étude réalisée, pendant deux semaines, par l’université de Tuskegee sur des chiens de refuge adultes portant le collier anti-aboiements de luxe PetSafe lors de 6 séances de 30 minutes a permis de constater que son utilisation n’avait aucune conséquence négative à long terme. De plus, tous les chiens ont montré une réduction significative de leurs aboiements dès le deuxième jour. » Dr. Janet Steiss et Dr. Caroline B. Schaffer Université de Tuskegee www.petsafe.
Contenu du kit Pile (PetSafe® RFA-188) Collier anti-aboiements de luxe pour grands chiens PetSafe® Manuel d’utilisation Caractéristiques • La technologie brevetée Perfect Bark™ vous garantit que seuls les aboiements de votre chien déclencheront une correction • Réglage automatique du niveau de correction appelé « apprentissage en fonction du tempérament » • Dix niveaux de correction par léger contact • Collier récepteur étanche et durable • Voyant lumineux à deux couleurs indiquant le niveau de décharge
Fonctionnement du collier anti-aboiements PetSafe® Le collier anti-aboiements de luxe PetSafe® comporte deux fonctionnalités principales conçues pour optimiser le temps consacré au dressage du chien en favorisant les bons comportements. Tout d’abord, le collier anti-aboiements de luxe dispose d’un capteur breveté unique en son genre offrant le système de détection des aboiements le plus fiable du marché.
Définitions Capteur sonore : Détecte le son des aboiements de votre chien. Voyant lumineux à deux couleurs Palpeur : Détecte les vibrations produites par les aboiements de votre chien. Remarque : Il est impossible de régler le palpeur. Contacteurs : Délivrent une correction électrostatique inoffensive. Capteur sonore Contacteurs Voyant lumineux à deux couleurs : Renseigne sur le niveau de décharge de la pile. Palpeur 22 www.petsafe.
Ajustement du collier anti-aboiements de luxe Important : Pour un fonctionnement efficace, il est important d’ajuster et de placer correctement le collier anti-aboiements de luxe. Les contacteurs doivent être directement en contact avec la peau de votre chien, au niveau de la partie inférieure du cou. Pour assurer un ajustement correct, veuillez suivre les étapes ci-dessous : 1. Vérifiez que la pile est en position « OFF ». 2. Installez votre chien dans une position confortable. 3.
5. Le collier anti-aboiements de luxe doit être bien ajusté, mais suffisamment lâche pour vous permettre de glisser un doigt entre le contacteur et le cou de votre chien. Laissez le collier pendant plusieurs minutes sur votre chien, puis vérifiez à nouveau l’ajustement. Vérifiez-le une nouvelle fois lorsque votre chien sera plus à l’aise avec le collier anti-aboiements de luxe. 6. Raccourcissez le collier comme suit : a.
Important : Pour une utilisation confortable, sûre et efficace du produit, veuillez vérifier les points suivants : • Vérifiez l’ajustement du collier pour éviter toute pression excessive : vous devez pouvoir passer un doigt entre le contacteur et la peau de l’animal. • Examinez soigneusement votre animal tous les jours pour vérifier l’absence d’irritations ou de plaie. • En cas d’irritations ou de plaie, retirez le collier anti-aboiements de luxe pendant quelques jours.
Module pile en mode ON/OFF Le collier anti-aboiements de luxe Petsafe® est conditionné avec un module pile placé en position « OFF ». Pour activer le collier, utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le module pile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche soit alignée sur la position « ON ». Si le collier anti-aboiements Petsafe® n’est pas utilisé immédiatement, laissez-le en position « OFF ».
Ce collier anti-aboiements de luxe est alimenté par une pile PetSafe® (RFA188) remplaçable. Cette pile unique est conçue pour faciliter son remplacement et offrir une meilleure étanchéité à l’eau. Vous pouvez trouver des piles PetSafe® de rechange (RFA-188) chez de nombreux revendeurs. Contactez le Service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour connaître l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous.
À quoi s’attendre lors de l’utilisation du collier anti-aboiements de luxe Important : Ne laissez pas votre chien seul les premières fois où il reçoit une correction électrostatique. Placez correctement le collier anti-aboiements de luxe sur votre chien et attendez qu’il aboie sans vous éloigner. La plupart des chiens comprennent très vite que le collier est activé à chaque fois qu’ils aboient. Ils finissent par se détendre et cesser d’aboyer.
Entretien régulier • Vérifiez une fois par semaine le serrage des contacteurs. Remarque : Ne modifiez pas le serrage du palpeur, lequel est préréglé en usine. • Nettoyez les contacteurs une fois par semaine avec de l’alcool. Remarque : Mettez le module pile en position « OFF » avant de toucher aux contacteurs. • Vérifiez que le cou de votre chien ne présente aucune irritation et nettoyez-le une fois par semaine.
Questions fréquemment posées Mon chien arrêtera-t-il complètement d’aboyer ? • Lorsqu’il est porté, le collier anti-aboiements de luxe met fin de manière efficace et sûre aux aboiements. Il ne doit être porté qu’en cas d’aboiements indésirables. Les aboiements d’un autre chien risquent-ils de déclencher le collier anti-aboiements de luxe ? • Non. Le collier anti-aboiements est-il inoffensif et sûr ? • Oui.
Dépannage Mon chien continue d’aboyer (il ne répond pas à la correction électrostatique). • Resserrez le collier anti-aboiements de luxe et/ou coupez les poils de votre chien à l’endroit où les contacteurs touchent son cou pour garantir un bon contact avec la peau. • Remplacez la pile. • Si votre chien ne répond toujours pas, contactez le Service clientèle. Le voyant lumineux ne clignote ni en vert ni en rouge. • Vérifiez que la pile est correctement installée. • Remplacez la pile.
rejette toute responsabilité pour déterminer si le produit convient à un animal spécifique. Si vous n’êtes pas sûr que ce dispositif soit approprié pour votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé avant de l’utiliser. Une utilisation appropriée comprend, entre autres, la consultation de la totalité de ce manuel ainsi que de l’ensemble des avertissements. 3. Utilisation illégale ou interdite Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie.
Conformité Ce matériel est conforme aux directives européennes relatives à la conformité électromagnétique et à la basse tension. Toute modification du dispositive non autorisée par Radio Systems Corporation® peut enfreindre les directives européennes, peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser le dispositif et annule la garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité sur le lien suivant: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Avis important concernant le recyclage Veuillez vous conformer aux réglementations relatives aux déchets d’équipements électriques et électroniques en vigueur dans votre pays. Cet équipement doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet équipement, ne l’éliminez pas en passant par le circuit ordinaire d’élimination des déchets municipaux. Veuillez le renvoyer au magasin où vous l’avez acheté afin que nous puissions le revaloriser dans notre système de recyclage.
Nederlands Bedankt voor uw keuze voor PetSafe®. Door consistent gebruik van ons product, gaat uw hond zich beter gaan gedragen, in minder tijd dan met andere trainings apparaten. Als u vragen heeft, neemt u dan a.u.b. contact op met de klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van de Klantenservice bezoekt u onze website op www.petsafe.net. Om volop van uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net.
"Bij een onderzoek aan de Tuskegee Universiteit bij volwassen asielhonden zijn geen nadelige effecten op de lange termijn aan het licht gekomen. Bij dit onderzoek hebben de honden de PetSafe deluxe anti-blafhalsband zes keer dertig minuten gedragen gedurende een periode van meer dan twee weken. Alle honden blaften aanzienlijk minder vanaf de tweede dag." Dr. Janet Steiss en Dr. Caroline B. Schaffer Tuskegee Universiteit 36 www.petsafe.
Onderdelen Batterij (PetSafe® RFA-188) PetSafe® Deluxe Antiblafhalsband voor grote honden Gebruiksaanwijzing Kenmerken • De gepatenteerde Perfect Bark™-technologie zorgt ervoor dat de correctie alleen wordt gegeven als uw eigen hond blaft • Automatische aanpassing van het correctieniveau, het zogenaamde temperamentleersysteem • Tien ‘Light-Touch’ correctieniveaus • Duurzame, waterdichte halsbandontvanger • Een led met twee kleuren die aangeeft of de batterij vol of leeg is • Aan-/uitschakelaar, zodat de
Zo werkt de PetSafe® deluxe antiblafhalsband De PetSafe® deluxe anti-blafhalsband heeft twee belangrijke eigenschappen waardoor het trainen korter duurt en het gedrag van de hond verbetert. Ten eerste bevat de deluxe anti-blafhalsband een unieke, gepatenteerde sensor, die het blaffen op betrouwbare wijze registreert. De deluxe anti-blafhalsband bevat zowel vibratie- als geluidssensoren (tweevoudige detectie) waarmee elke blaf onderscheiden wordt van andere, externe geluiden.
Definities Geluidssensor: Deze registreert het geluid van de blaf van uw hond. Tweekleurige led Sonde: Deze registreert de vibraties van de blaf van uw hond. Opmerking: De sonde is niet verstelbaar. Contactpunten: Deze geven de statische correctie. Geluidssensor Tweekleurige led: Geeft aan of de batterij vol of leeg is. Contactpunten Sonde www.petsafe.
De deluxe anti-blafhalsband aanpassen Belangrijk: De halsband werkt alleen goed als deze op de juiste manier wordt omgedaan. De contactpunten moeten direct contact maken met de huid van de hals van uw hond. Volg de onderstaande stappen om de halsband YES aan te passen: NO 1. Zorg ervoor dat de batterij UIT staat. 2. Zorg dat uw hond in een gemakkelijke houding staat. 3. De contactpunten moeten in het midden van de hals zitten en contact maken met de huid.
5. De deluxe anti-blafhalsband moet goed aansluiten, maar los genoeg zitten om een vingerdikte ruimte te hebben tussen de contactpunten en de hals van uw hond. Laat uw hond de halsband een aantal minuten dragen en controleer dan of de halsband nog goed zit. Controleer nogmaals of de halsband goed zit als uw hond gewend is geraakt aan de halsband. 6. Snijd de halsband als volgt bij: a. Meet 11,5 cm af vanaf de tong van de metalen gesp en markeer dit met een pen. b.
Belangrijk: Voor een goede pasvorm, veiligheid en effectiviteit van het product moet u op het volgende letten: • Controleer of de halsband goed zit om te voorkomen dat er te veel druk ontstaat. Er moet een vingerdikte ruimte zitten tussen de contactpunten en de huid van uw hond. • Controleer uw hond elke dag op huiduitslag of pijnlijke plekken. • Als u huiduitslag of een pijnlijke plek ontdekt, gebruikt u de deluxe anti-blafhalsband een paar dagen niet.
Batterijmodule AAN/UIT Bij de Petsafe® deluxe anti-blafhalsband wordt een batterijmodule bijgeleverd die UIT staat. U activeert de halsband door de batterijmodule met behulp van een muntstuk linksom te draaien totdat de pijl op de AAN-positie staat. Als u de halsband niet meteen gebruikt, laat u de batterij UIT staan. De batterij plaatsen en verwijderen Opmerking: Plaats de batterij niet terwijl de hond de deluxe anti-blafhalsband draagt. 1.
Nieuwe PetSafe®-batterijen (RFA-188) zijn bij veel winkels te koop. Via onze Klantendienst of onze website www.petsafe.net kunt u een verkooppunt bij u in de buurt vinden. Levensduur van de batterij Gemiddeld gaat de batterij 3 tot 6 maanden mee, afhankelijk van hoe vaak uw hond blaft. Doordat de batterij vaker wordt gebruikt tijdens de trainingsperiode, kan de eerste batterij sneller leeg raken.
Wat u kunt verwachten tijdens het gebruik van de Deluxe antiblafhalsband Belangrijk: Laat uw hond niet alleen als hij nog niet gewend is aan de statische correctie van de halsband. Doe de deluxe anti-blafhalsband op de juiste manier om en blijf in de buurt tot uw hond gaat blaffen. De meeste honden zullen snel begrijpen dat de halsband reageert op hun blaffen. Ze ontspannen zich en houden op met blaffen.
Onderhoud • Controleer elke week of de contactpunten nog goed zitten. Opmerking:Verander de fabrieksinstellingen van de sonde niet. • Maak de contactpunten elke week schoon met alcohol. Opmerking: Zet de batterij UIT voordat u de contactpunten aanraakt. • Controleer de hals van uw hond elke week op geïrriteerde plekken en was de hals elke week.
Vaak gestelde vragen Zal mijn hond helemaal niet meer blaffen? • Als de hond de deluxe anti-blafhalsband draagt, wordt op een effectieve, diervriendelijke manier voorkomen dat de hond blaft. Het is de bedoeling dat de halsband alleen wordt gedragen op momenten dat u wilt dat de hond niet blaft. Kan het blaffen van andere honden de deluxe anti-blafhalsband activeren? • Nee. Is de deluxe antiblafhalsband veilig en diervriendelijk? • Ja.
Probleemoplossing Mijn hond blijft blaffen (hij reageert niet op de statische correctie). • Doe de deluxe anti-blafhalsband wat strakker en/of knip het haar van de hond af op de plaats waar de contactpunten tegen zijn huid aan komen. • Vervang de batterij. • Als uw hond nog steeds niet reageert, neem dan contact op met onze Klantendienst. De groene led knippert niet meer en ik zie geen rood lichtje. • Controleer of de batterij goed is geplaatst. • Vervang de batterij.
van uw huisdier kan ongeschikt voor dit Product zijn (zie alstublieft “Hoe het Systeem Werkt” in deze Bedieningshandleiding). Radio Systems Corporation® raadt aan dit Product niet te gebruiken indien uw huisdier agressief is en is niet aansprakelijk voor de geschiktheid van uw huisdier in individuele gevallen. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer.
Conformiteit Deze apparatuur voldoet aan richtlijnen van de EMC en de Lage Voltage Richtlijnen. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur, welke niet zijn geaccordeerd door de Radio Systems Corporation®, kunnen leiden tot inbreuk op de EU richtlijnen, tot het verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie. De Verklaring van Conformiteit kan worden gevonden op: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Opruimen van batterijen In veel gebieden is het gescheiden aanbieden van gebruikte batterijen verplicht; controleer de geldende regels in uw gebied voor u gebruikte batterijen weggooit. Raadpleeg pagina 43 voor instructies over het verwijderen van de batterij uit het product voor gescheiden afvoer ervan. Dit apparaat wordt van stroom voorzien door een 3 Volt Lithium batterij, met 160 mAH vermogen. Alleen vervangen door gelijkwaardige batterij.
Español Gracias por elegir la marca PetSafe®. El uso correcto y coherente de este producto, le permitirá adiestrar a su perro más rápidamente que con cualquier otro sistema de adiestramiento. Si tiene alguna pregunta, por favor contacte con el Centro de Atención al Cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
"En un estudio de la Universidad de Tuskegee sobre perros adultos de un refugio, que llevaron el collar antiladridos deluxe de PetSafe en seis sesiones de 30 minutos durante dos semanas, no se observaron efectos adversos a largo plazo y al cabo de dos días, todos los perros habían reducido espectacularmente los ladridos." Dra. Janet Steiss y Dra. Caroline B. Schaffer Universidad de Tuskegee www.petsafe.
Componentes Pila (PetSafe® RFA-188) Collar antiladridos deluxe para perros grandes de PetSafe® Manual de funcionamiento Características • La tecnología patentada Perfect Bark™ garantiza que el ladrido de su perro sea el único detonante de la corrección • Ajuste automático del nivel de corrección, denominado Adaptación al temperamento • Diez niveles de corrección con toque suave • Collar receptor impermeable y duradero • Indicador luminoso (LED) de dos colores para señalar el nivel de la pila (correcto/po
Cómo funciona el collar antiladridos deluxe de PetSafe® El collar antiladridos deluxe de PetSafe tiene dos características principales diseñadas para acortar la fase de adiestramiento y fomentar el buen comportamiento. En primer lugar, el collar antiladridos deluxe tiene un sensor exclusivo patentado que proporciona la detección de ladrido más fiable del mercado. El collar antiladridos deluxe utiliza sensores de vibración y de sonido (detección doble) para diferenciar cada ladrido de otros ruidos externos.
Definiciones Sensor activado por el sonido: Detecta el sonido del ladrido de su perro. Sonda sensora: detecta las vibraciones del ladrido de su perro. Nota: la sonda sensora no es regulable. Puntos de contacto: proporcionan la corrección estática segura. Dos indicadores luminosos de color: Muestra el nivel alto o bajo de la batería. Indicador luminoso (LED) de dos colores Sensor activado por el sonido Puntos de contacto Sonda sensora 56 www.petsafe.
Ajustar el collar antiladridos deluxe Importante: el ajuste y la colocación adecuados del collar antiladridos son esenciales para obtener un funcionamiento eficaz. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel del perro en la parte inferior del cuello. Para asegurar un ajuste correcto, siga el siguiente YES procedimiento: 1. Asegúrese de que la pila esté en la posición "OFF" (apagado). 2. El perro debe estar de pie cómodamente. 3.
5. El collar antiladridos deluxe debe estar bien ajustado, aunque debe estar lo bastante suelto para que quepa un dedo entre un punto de contacto y el cuello del perro. Deje que su perro lleve el collar unos minutos y vuelva a comprobar el ajuste. Vuelva a comprobar el grado de tensión a medida que el perro esté más cómodo con el collar antiladridos deluxe. 6. Corte el collar como se indica a continuación: a. Mida 11,43 cm (4,5 pulg.
Importante: para mayor comodidad, seguridad y eficacia del producto, asegúrese de seguir estos pasos: • Compruebe el grado de ajuste para evitar una presión excesiva. El ajuste debe permitir introducir un dedo entre un punto de contacto y la piel del perro. • Debe examinar atentamente a su perro cada día para comprobar si manifiesta síntomas de llagas o erupciones en la piel. • Si se observaran llagas o erupciones en la piel, interrumpa el uso del collar antiladridos deluxe durante unos días.
Módulo de pila en modo encendido y apagado El collar antiladridos deluxe de PetSafe® se suministra con el módulo de pila instalado en la posición "OFF" (apagado). Si desea activar el collar, utilice una moneda para girar el módulo de pila en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que la flecha coincida con la posición "ON" (encendido). Si no va utilizar inmediatamente el collar antiladridos deluxe de PetSafe® en el perro, déjelo en la posición "OFF".
Este collar antiladridos deluxe utiliza una pila reemplazable de PetSafe® (RFA188). Esta exclusiva pila se ha diseñado para facilitar su sustitución y aumentar la protección contra el agua. Puede comprar una pila nueva (RFA- 188) de PetSafe® en un gran número de distribuidores. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio Web, www.petsafe.net, para localizar el distribuidor más cercano.
Qué esperar durante el uso del collar antiladridos deluxe Importante: no deje solo a su perro las primeras veces que reciba la corrección estática. Ponga a su perro el collar antiladridos deluxe correctamente y espere cerca hasta que ladre. La mayoría de los perros entiende rápidamente que el collar antiladridos deluxe perturba su impulso de ladrar, por lo que se relaja y deja de ladrar.
Mantenimiento periódico • Compruebe los puntos de contacto semanalmente para ver el grado de ajuste. Nota: no ajuste la sonda sensora predefinida en fábrica. • Limpie los puntos de contacto con alcohol una vez por semana. Nota: póngalo en la posición “OFF” (apagado) antes de tocar los puntos de contacto. • Compruebe si hay signos de irritación en el cuello de su perro y lave el cuello semanalmente.
Preguntas frecuentes ¿Dejará mi perro de ladrar por completo? • El collar antiladridos deluxe detiene de manera eficaz e inofensiva los ladridos cuando el perro lo lleva puesto. Sólo se debe poner en los momentos que no desee que su perro ladre. ¿El collar antiladridos deluxe también se activa con el ladrido de otro perro? • No. ¿El collar antiladridos deluxe de PetSafe es seguro e inofensivo? • Sí. El collar antiladridos deluxe se ha diseñado para captar la atención de su perro, no para castigarlo.
Resolución de problemas Mi perro sigue ladrando (no responde a la corrección estática). • Apriete el collar antiladridos deluxe y/o corte el pelo de su perro donde los puntos de contacto tocan el cuello para garantizar un buen contacto con la piel. • Sustituya la pila. • Si su perro sigue sin responder, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente. El indicador luminoso verde ha dejado de parpadear y no se enciende el indicador rojo. • Asegúrese de que la pila esté instalada correctamente.
tamaño/peso de su mascota puede que no sea adecuada para este producto (consulte “Cómo funciona el sistema” en este manual de funcionamiento). Radio Systems Corporation® recomienda que este producto no se use si su mascota es agresiva y no acepta ninguna responsabilidad para determinar la idoneidad en casos individuales. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su mascota consulte con su veterinario o un entrenador certificado antes de usarlo.
Conformidad Este equipo cumple las directivas EMC y de baja tensión. Los cambios o modificaciones sin autorización realizados en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems Corporation® pueden infringir las normas de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Eliminación de las baterías En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado; compruebe las normas de su zona antes de deshacerse de las baterías gastadas. Consulte la página 60 para ver instrucciones sobre cómo retirar la batería del producto para eliminarla por separado. Este dispositivo funciona con una pila del tipo Litio 3 voltios con 160 mAH de capacidad. Sústituyala sólo con una batería equivalente.
Italiano Grazie per aver scelto la marca PetSafe®. L’uso costante e corretto di questo prodotto consente di addestrare il suo cane più velocemente che con altri sistemi del genere Per eventuali domande, è possibile rivolgersi direttamente al Centro assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono del nostro Centro di assistenza clienti, visitate il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net.
“Secondo uno studio condotto presso la Tuskegee University su cani da guardia adulti che hanno indossato il collare antiabbaio deluxe per sei sessioni della durata di 30 minuti nell’arco di due settimane, non sono stati rilevati effetti negativi a lungo termine. Inoltre in tutti i cani è fortemente diminuito l’abbaio entro il secondo giorno.” Dott. Janet Steiss e Dott. Caroline B. Schaffer Tuskegee University 70 www.petsafe.
Componenti Batteria (PetSafe® RFA-188) Collare antiabbaio deluxe per cani grandi PetSafe® Guida all’uso Caratteristiche • La tecnologia Perfect Bark™ brevettata garantisce che l’abbaio del vostro cane sarà l’unico suono ad attivare la correzione • Regolazione del livello di correzione automatica denominata “Sistema di apprendimento in base al temperamento” • Dieci livelli di correzione a “impulso leggero” • Collare ricevitore resistente e impermeabile • Spia luminosa a due colori per segnalare lo stato d
Funzionamento del collare antiabbaio deluxe PetSafe® Il collare antiabbaio deluxe PetSafe® è dotato di due funzioni principali studiate per accorciare la fase di addestramento incoraggiando un comportamento corretto. Munito di uno speciale sensore brevettato che assicura un ottimo rilevamento del latrato, il collare antiabbaio deluxe è attivato da sensori delle vibrazioni e del suono (rilevamento doppio) per distinguere ogni abbaio da altri rumori esterni.
Definizioni chiave Sensore attivato dal suono: rileva il suono dell’abbaio del cane. Spia luminosa a due colori Sonda sensore: rileva le vibrazioni dell’abbaio del cane. Nota: la sonda sensore non è regolabile. Punti di contatto: consentono la correzione statica sicura. Spia luminosa a due colori: segnala lo stato di carica della batteria. Sensore attivato dal suono Punti di contatto Sonda sensore www.petsafe.
Regolazione del collare Importante: per ottenere il funzionamento efficace del collare è importante applicarlo e posizionarlo correttamente. I punti di contatto devono essere a contatto diretto con la pelle del cane sotto il collo. Per assicurare l’applicazione corretta, osservare la YES seguente procedura. NO 1. Verificare che la batteria sia nella posizione “OFF”. 2. Assicurarsi che il cane sia in posizione eretta naturale. 3.
5. Il collare antiabbaio deluxe deve essere applicato in modo da far passare un dito tra il punto di contatto e il collo del cane. Dopo alcuni minuti che il cane indossa il collare, controllare di nuovo la misura. Ricontrollarla ancora dopo che il cane si è abituato al collare. 6. Per eseguire il taglio del collare: a. Misurare ca. 11,5 cm (4 1/2") dalla linguetta della chiusura in metallo e fare un segno con una penna. b. Togliere il collare e tagliare la parte in eccesso.
Importante: per un utilizzo comodo, sicuro ed efficace del prodotto, osservare le indicazioni seguenti. • Verificare la misura per evitare una pressione eccessiva facendo passare un dito tra il punto di contatto e la pelle del cane. • Esaminare l’animale attentamente ogni giorno per stabilire eventuali segni di arrossamento o ferite. • Nel caso si osservi arrossamento o ferite, sospendere l’utilizzo del collare per alcuni giorni. • Se le condizioni persistono oltre 48 ore, consultare un veterinario.
Modulo batteria : modo OF/OFF Il collare antiabbaio deluxe Petsafe® viene fornito con il modulo batteria impostato sulla posizione “OFF”. Per attivare il collare, girare con l’aiuto di una moneta il modulo batteria in senso antiorario fino ad allineare la freccia con la posizione “ON”. Nel caso non si desideri utilizzare subito il collare Petsafe®, lasciare la freccia nella posizione “OFF”. Come inserire e rimuovere la batteria Nota: non installare la batteria quando il cane indossa il collare. 1.
Le batterie PetSafe® (RFA-188) sono reperibili presso molti rivenditori. Per trovare il rivenditore più vicino, contattare il Servizio assistenza oppure visitare il sito Web all’indirizzo www.petsafe.net. Durata della batteria La batteria dura in media da 3 a 6 mesi, a seconda della frequenza di abbaio del cane. Poiché inizialmente il cane abbaierà con maggiore frequenza durante l’addestramento, la prima batteria si potrebbe scaricare prima del previsto.
Comportamento durante l’uso del collare antiabbaio deluxe Importante: non lasciare solo il cane i primi minuti in cui riceve la correzione statica. Posizionare correttamente il collare e attendere nelle vicinanze fino all’abbaio. Molti cani comprenderanno molto velocemente che il collare interrompe il loro stimolo ad abbaiare e smetteranno di abbaiare rilassandosi.
Manutenzione ordinaria • Verificare l’aderenza dei punti di contatto ogni settimana. Nota: non regolare la sonda sensore già preimpostata ai valori di fabbrica. • Pulire i punti di contatto con alcool ogni settimana. Nota: girare sulla posizione “OFF” prima di toccare i punti di contatto. • Verificare eventuali irritazioni sul collo del cane e lavargli il collo ogni settimana.
Domande frequenti Il mio cane smetterà completamente di abbaiare? • Il collare interrompe qualsiasi abbaio in modo efficace e indolore quando viene indossato. Se ne consiglia l’uso solo nei momenti di necessità. Se un altro cane comincia ad abbaiare, il collare viene attivato? • No. Il collare antiabbaio deluxe è sicuro e indolore per il mio cane? • Sì. Il collare è stato progettato per tenere viva l’attenzione del cane e non per punirlo. La correzione statica iniziale potrebbe tuttavia disorientarlo.
Risoluzione del problemi Il cane continua ad abbaiare e non risponde alla correzione statica. • Stringere il collare e/o tagliare il pelo del cane dove i punti di contatto toccano il collo per assicurare un contatto ottimale con la pelle. • Sostituire la batteria. • Se il cane non reagisce come previsto, contattare il Servizio assistenza. La spia luminosa verde ha smesso di lampeggiare e la luce rossa è assente. • Verificare che la batteria sia installata correttamente. • Sostituire la batteria.
(fare riferimento alla sezione “Come funziona il sistema” in questo Manuale di funzionamento). Radio Systems Corporation® sconsiglia l’uso del prodotto se l’animale è aggressivo e declina ogni responsabilità nello stabilire l’idoneità nei singoli casi. In caso di dubbi sull’idoneità del prodotto per il proprio animale, prima dell’utilizzo rivolgersi al proprio veterinario o un addestratore certificato.
Conformità Questa apparecchiatura è conforme alle direttive EMC e sul basso voltaggio. Variazioni o modifiche non autorizzate, non direttamente approvate da Radio Systems Corporativo® possono violare le disposizioni europee, annullare il diritto dell’utente a usare il prodotto e rendere nulla la garanzia. La dichiarazione di conformità è pubblicata sulla pagina Web http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Consigli sullo smaltimento Si consiglia di osservare le norme in vigore nel proprio Paese relative allo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici. Il presente apparecchio deve essere riciclato. Al momento dello smaltimento, non depositare l’apparecchio nei raccoglitori dei rifiuti normali. Restituirlo al punto vendita dove è stato acquistato per immetterlo nel nostro sistema di riciclo. Nel caso non sia possibile, contattare il Servizio assistenza per ulteriori informazioni. www.petsafe.
Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für PetSafe® entschieden haben. Durch den konsequenten Gebrauch unserer Produkte, bekommen Sie in kürzester Zeit einen besser erzogenen Hund als mit anderen Trainings Systemen. Falls Sie Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Besuchen Sie unsere Webseite wwwpetsafe.net um die Telefonliste unseres Kundendienstes zu finden. Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net.
„In einer Studie der Tuskegee University, die an ausgewachsenen Wachhunden durchgeführt wurde, die in einem Zeitraum von zwei Wochen sechs Mal das PetSafe Antibellhalsband Deluxe 30 Minuten lang trugen, stellten wir keinerlei langfristige negative Auswirkungen fest und alle Hunde bellten schon ab dem zweiten Tag deutlich seltener.“ Dr. Janet Steiss und Dr. Caroline B. Schaffer Tuskegee University www.petsafe.
Bestandteile Batterie (PetSafe® RFA-188) PetSafe® Antibellhalsband Deluxe für große Hunde Gebrauchsanweisung Funktionen • Die patentierte Perfect Bark™-Technologie stellt sicher, dass das Bellen Ihres Hundes das einzige Geräusch ist, das die Korrektur verursacht.
So funktioniert das PetSafe® Antibellhalsband Deluxe Das PetSafe® Antibellhalsband Deluxe verfügt über zwei Hauptfunktionen, die dafür vorgesehen sind, die Trainingsphase zu verkürzen und gutes Verhalten zu belohnen. Erstens besitzt das Antibellhalsband Deluxe einen einzigartigen patentierten Sensor, der die zuverlässigste auf dem Markt erhältliche Bellerkennung bietet.
Definitionen Geräuschaktivierter Sensor: erkennt das Geräusch, das Ihr Hund beim Bellen macht. Zweifarbige LED-Anzeige Sensor: erkennt die Vibrationen, die beim Bellen entstehen. Hinweis: Der Sensor lässt sich nicht verstellen. Kontaktstifte: verabreichen die sichere Korrekturstufe. Zweifarbige LED-Anzeige: zeigt an, ob die Batterie stark oder schwach ist. Geräuschaktivierter Sensor Kontaktstifte Sensor 90 www.petsafe.
Anlegen des Antibellhalsband Deluxes Wichtig: Der richtige Sitz des Antibellhalsband Deluxes und seine Passform sind wichtig für seinen wirkungsvollen Einsatz. Die Kontaktstifte müssen einen direkten Kontakt zur Haut des Hundes an der Unterseite des Halses herstellen. Führen Sie die folgenden Schritte durch, um den YES richtigen Sitz zu gewährleisten: NO 1. Achten Sie darauf, dass sich das Batteriemodul in der Position „AUS“ befindet. 2. Lassen Sie den Hund bequem stehen. 3.
5. Das Antibellhalsband Deluxe sollte bequem sitzen und dabei so locker anliegen, dass Sie zwischen einem Kontaktstift und dem Hals des Hundes einen Finger durchschieben können. Nachdem Ihr Hund das Halsband einige Minuten lang getragen hat, überprüfen Sie noch einmal die Passform. Während Ihr Hund sich an das Antibellhalsband Deluxe gewöhnt, überprüfen Sie ein weiteres Mal die Passform. 6. So kürzen Sie das Halsband: a.
Wichtig: Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, um Tragekomfort, Sicherheit und Wirksamkeit des Halsbands nicht zu beeinträchtigen: • Überprüfen Sie die Passform, damit kein zu hoher Druck ausgeübt wird. Sie müssen stets einen Finger zwischen den Kontaktstift und die Haut des Tieres schieben können. • Überprüfen Sie jeden Tag sorgfältig, ob Ihr Tier Hautreizungen oder wunde Stellen aufweist.
Batteriemodul ein-/ausschalten Das Petsafe® Antibellhalsband Deluxe wird mit einem Batteriemodul geliefert, das sich in der Position „AUS“ befindet. Sie aktivieren das Halsband, indem Sie das Batteriemodul mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich der Pfeil in der Position „EIN“ befindet. Falls das Petsafe® Antibellhalsband Deluxe nicht sofort angelegt werden soll, lassen Sie das Batteriemodul in der Position „AUS“.
Für dieses Antibellhalsband Deluxe benötigen Sie eine austauschbare PetSafe®Batterie (RFA-188). Dieses einzigartige Batteriemodell ist so konstruiert, dass der Batteriewechsel einfacher wird und das Halsband besser gegen das Eindringen von Wasser geschützt ist. Die PetSafe®-Batterie (RFA-188) ist bei vielen Fachhändlern erhältlich. Wenden Sie sich an unser Kundenbetreuungszentrum oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net, damit wir Ihnen einen Fachhändler in Ihrer Nähe nennen können.
Besonderheiten der Benutzung des Antibellhalsband Deluxes Wichtig: Lassen Sie Ihren Hund nicht allein, wenn er die ersten elektrostatischen Reize verspürt. Legen Sie Ihrem Hund das Antibellhalsband Deluxe vorschriftsmäßig an und warten Sie in der Nähe, bis er bellt. Die meisten Hunde werden schnell verstehen, dass das Antibellhalsband Deluxe ihr Verlangen zu bellen stört und werden daraufhin aufhören zu bellen.
Regelmäßige Wartung • Überprüfen Sie die Kontaktstifte jede Woche auf Dichtigkeit. Hinweis:Verstellen Sie nicht den werksseitig voreingestellten Sensor. • Reinigen Sie die Kontaktstifte jede Woche mit Alkohol. Hinweis: Bringen Sie das Batteriemodul in die Position „AUS”, bevor Sie die Kontaktstifte berühren. • Überprüfen Sie den Hals des Hundes auf Rötungen und waschen Sie jede Woche einmal den Hals.
Häufig gestellte Fragen Bellt mein Hund dann überhaupt nicht mehr? • Das Antibellhalsband Deluxe verhindert, solange es getragen wird, das Bellen auf eine wirksame und tierfreundliche Art und Weise. Es sollte nur eingesetzt werden, wenn das Bellen unerwünscht ist. Kann das Antibellhalsband Deluxe durch das Bellen eines anderen Hundes ausgelöst werden? • Nein. Ist das Antibellhalsband Deluxe sicher und trotzdem tierfreundlich? • Ja.
Problembewältigung Mein Hund bellt weiter (und reagiert nicht auf die Korrekturstufe). • Ziehen Sie das Antibellhalsband Deluxe fest und/ oder schneiden Sie an der Stelle die Haare ab, an der die Kontaktstifte den Hals des Hundes berühren, um einen guten Kontakt zwischen Halsband und Haut zu gewährleisten. • Tauschen Sie die Batterie aus. • Falls Ihr Hund immer noch nicht reagiert, sollten Sie sich an das Kundenbetreuungszentrum wenden.
2. Richtige Verwendung Dieses Produkt ist für die Verwendung mit Haustieren konstruiert, wo ein Training gewünscht wird. Das spezifische Temperatment oder die Größe/ das Gewicht Ihres Haustiers ist eventuell nicht passend für dieses Produkt (siehe bitte “So funktioniert das System” in dieser Gebrauchsanweisung). Radio Systems Corporation® empfiehlt, dass dieses Produkt nicht verwendet wird, wenn Ihr Haustier aggressivist und übernimmt keine Haftung für die Bestimmung der Eignung in einzelnen Fällen.
5. Modifikation der Bedingungen Radio Systems Corporation® behält sich das Recht vor, die Bedingungen und Hinweise unter denen dieses Produkt angeboten wird, zu ändern. Wenn Sie über solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkt informiert wurden, sind diese für Sie bindend als wären sie hierin eingeschlossen. ____________________________________________________________ Einhaltung Die Ausrüstung ist mit der EMC- und Niedrigstrom-Direktive konform.
Batterieentsorgung Eine Trennung von normalem Müll von gebrauchten Batterien ist in einigen Region gegeben. Bitte prüfen Sie hierzu die Richtlinien in Ihrem Gebiet um Batterien zu entsorgen. Bitte gehen Sie auf Seite 94 der Anleitung um zu sehen wie die Batterien entfernt und entsorgt werden. Das Gerät wird mit einer 3-Volt-Lithium-Batterie mit 160 mAH-Kapazität betrieben. Tauschen Sie diese nur gegen eine gleichwertige Batterie Aus.
Tak, fordi du valgte PetSafe®. Gennem brug af vores produkter kan du få din hund til at opføre sig bedre på mindre tid, end det vil tage med andre træningsværktøjer. Kontakt venligst vores kundeservicecenter, hvis du har spørgsmål til vores produkter. For en liste over kundeservicecentrenes telefonnumre, besøg vores hjemmeside på www.petsafe net. For at udnytte din produktgaranti optimalt bedes du registrere dit produkt inden 30 dage på www.petsafe.net.
“I et studie på Tuskegee-universitetet i USA, hvor voksne internathunde bar PetSafe® gøkontrolhalsbåndet 6 gange 30 min. i løbet af en 2-ugers periode, konstaterede vi ingen langtidsbivirkninger. Og samtlige hunde gøede mindre på andendagen.” Dr. Janet Steiss og Dr. Caroline B. Schaffer Tuskegee University 104 www.petsafe.
Komponenter Batteri (PetSafe® RFA-188) PetSafe® luxus gøkontrol halsbånd til storhund Brugervejledning Funktioner • Med patenteret Perfect Bark™-teknologi sikres det, at din hund gøen er den eneste lyd, der udløser korrektion • Automatisk justering af korrektionsniveau kaldt temperamentsindlæring • Ti niveauer af let-berøringskorrektion • Slidstærkt, vandtæt modtagerhalsbånd • Tofarvet LED-indikator for høj/lav batteristand • Tænd/sluk-position for længere batteriliv www.petsafe.
Sådan fungerer PetSafe® luxus gøkontrolhalsbåndet Der er to primære funktioner i PetSafe® luxus gøkontrolhalsbånd, som er beregnet til at forkorte træningstiden og fremme god opførsel. For det første har gøkontrolhalsbåndet en unik, patenteret sensor, der giver markedets mest pålidelige gødetektion. For at skelne hundens gøen fra den omgivende støj har gøkontrolhalsbåndet sensorer, der registrerer både vibrationer og lyd (dobbelt detektion).
Nøglefunktioner Tofarvet LED Lydaktiveret sensor: Opfanger lyden af hundens gøen. Sensorprobe: Opfanger vibrationerne fra hundens gøen. Bemærk: Sensorproben kan ikke justeres. Kontaktpunkter: Afgiver sikker statisk korrektion. Tofarvet LED: Viser højt/lavt batteriniveau. Lydaktiveret sensor Kontaktpunkter Sensorsonde www.petsafe.
Tilpas gøkontrolhalsbåndet Vigtigt: Det er vigtigt for gøkontrolhalsbåndets effektivitet, at det tilpasses og placeres korrekt. Kontaktpunkterne skal være i direkte berøring med hundens hud på undersiden af halsen. Følg nedenstående trin for at sikre, at YES halsbåndet tilpasses korrekt: NO 1. Sørg for, at batteriet er slukket. 2. Din hund skal stå behageligt. 3. Centrer kontaktpunkterne på din hunds hals, så de berører huden.
5. Gøkontrolhalsbåndet skal sidde tæt, men løst nok til, at du kan stikke en finger ind mellem kontaktpunktet og hundens hals. Lad din hund have halsbåndet på i flere minutter, og tjek derefter pasformen igen. Tjek, hvordan gøkontrolhalsbåndet sidder en gang til, når hunden har vænnet sig til det. 6. Tilpas halsbåndet således: a. Afmål 11 cm (4 1/2") fra metalspændet og afmærk med en kuglepen. b. Tag gøkontrolhalsbåndet af hunden og klip den overskydende længde af.
Vigtigt: For at sikre, at det altid er behageligt, sikkert og effektivt at anvende produktet, skal du gøre følgende: • Check, om halsbåndet passer ved at stikke en finger ind mellem kontaktpunktet og hundens hud. Halsbåndet må ikke stramme om hundens hals. • Omhyggeligt undersøg hunden for tegn på udslæt og sår en gang om dagen. • Får hunden sår eller udslæt, må du ikke anvende gøkontrolhalsbåndet i et par dage. • Er sår/udslæt ikke forsvundet efter 48 timer, skal du kontakte dyrlægen.
Tænd/sluk batterimodul PetSafe® gøkontrolhalsbåndet er pakket med batterimodulet i “OFF”position. Halsbåndet aktiveres ved at bruge en mønt til at dreje batterimodulet med uret, indtil pilen flugter med “ON”-positionen. Hvis PetSafe® gøkontrolhalsbåndet ikke skal bruges på hunden med det samme, skal det blive i “OFF”-positionen. Sådan indsættes og fjernes batteriet Bemærk: Batteriet må ikke monteres, når hunden bærer gøkontrolhalsbåndet. 1.
Gøkontrolhalsbåndet anvender udskiftelige PetSafe®-batterier (RFA-188). Det er et unik batteri, som er designet til at gøre udskiftning nemmere og give forøget beskyttelse mod indtrængende vand. Der kan købes PetSafe®-batterier (RFA-188) til udskiftning af brugte batterier hos de fleste forhandlere. Kontakt kundeservicecentret, eller besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net for at finde en forhandler i nærheden af dig.
Det kan du forvente af gøkontrolhalsbåndet Vigtigt: Lad ikke hunden være alene de første gange, den får en statisk korrektion. Giv hunden gøkontrolhalsbåndet på og vent i nærheden, indtil hunden gør. De fleste hunde vil hurtigt forstå, at gøkontrolhalsbåndet afbryder deres trang til at gø. De vil derfor slappe af og holde op med at gø. Da den statiske korrektion fra gøkontrolhalsbåndet kan være overraskende, eller forskrække for hunden, vil nogle hunde gø mere i begyndelsen.
Almindelig vedligeholdelse • Kontrollér, at kontaktpunkterne slutter tæt en gang om ugen. Bemærk: Forsøg ikke at justere sensorproben, som er indstillet fra producentens side. • Rengør kontaktpunkterne med alkohol ugentligt. Bemærk: Drej til “OFF”-positionen, før kontaktpunkterne berøres. • Check hundens hals for irritation, og vask halsen en gang om ugen.
Ofte stillede spørgsmål Holder min hund helt op med at gø? • Når hunden bærer gøkontrolhalsbåndet, stoppes hundens gøen på en effektiv og human måde. Hunden bør bære halsbåndet på tidspunkter, hvor du ønsker uønsket gøen stoppet. Kan en anden hunds gøen udløse gøkontrolhalsbåndet? • Nej. Er det sikkert og humant at anvende gøkontrolhalsbåndet? • Ja. Gøkontrolhalsbåndet er lavet til at fange hundens opmærksomhed, ikke at straffe den.
Fejlfinding Min hund bliver ved med at gø (den reagerer ikke på statisk korrektion). • Stram gøkontrolhalsbåndet og/eller klip hundens pels, hvor kontaktpunkterne berører halsen, så der sikres god kontakt til huden. • Udskift batteriet. • Hvis din hund stadig ikke reagerer, kontakt kundeservicecentret. Det grønne LEDlys er holdt op med at blinke, og der er ikke noget rødt lys. • Sørg for, at batteriet er korrekt isat. • Udskift batteriet.
betjeningsvejledning). Radio Systems Corporation® anbefaler, at produktet ikke anvendes på aggressive dyr, og påtager sig intet ansvar for at afgøre dyrets egnethed i enkelttilfælde. Hvis du er usikker på, om produktet er velegnet til dit kældedyr, bedes du konsultere en dyrlæge eller uddannet træner, inden du begynder at anvende produktet. Korrekt brug inkluderer, uden undtagelse, gennemlæsning af hele betjeningsvejledningen og samtlige advarsler. 3.
Komplians Dette udstyr opfylder EMC og lavstrøms direktiverne. Uautoriserede ændringer eller modifikationer til udstyret, der ikke er godkendt af Radio Systems Corporation® er en overtrædelse af EU regulationer, kan annulere brugerens tilladelse til at betjene udstyret og gøre garantien ugyldig. Overensstemmelsedeklarationen fi ndes på: http://www.petsafe.net/ customercare/eu_docs.php. Canada Dette klasse B digitale apparat er i overensstemmelse med canadisk ICES-003.
Bortskaffelse af batterier Mange steder skal batterier bortskaffes i særlige beholdere. Undersøg, hvad reglerne er i dit område, inden du smider brugte batterier ud. Se venligst side 111 for instruktioner om, hvordan du tager batteriet ud af produktet, så det kan bortskaffes separat. Anordningen anvender 1 stk. 3 volt lithium (160 mAH) batteri. Brug kun tilsvarende batterier ved udskiftning. Vigtigt genbrugsråd Overhold venligst reglerne for affald fra elektrisk og elektronisk udstyr i dit land.
Radio Systems Corporation® 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 USA (865) 777-5404 www.petsafe.net 400-1050-31/1 Covered by U.S. patent: 6,588,376.