Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung Brugervejledning PDBC-300-20 Deluxe Bark Control Collar Collier anti-aboiements deluxe Collar antiladridos deluxe Collare antiabbaio deluxe Deluxe Antiblafhalsband Antibellhalsband Deluxe Deluxe anti-gø-halsbånd Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint Por favor, este manual lea
Thank you for choosing PetSafe®, the best selling brand of electronic training solutions in the world. Our mission is to be the most trusted brand in the pet ownership experience. We want to ensure your pet’s safety by providing you with the tools and techniques to successfully train your pet. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
“In a Tuskegee University study of adult shelter dogs wearing the PetSafe® Bark Control Collar for six 30-minute sessions over two weeks, we detected no long-term adverse effects, and all dogs dramatically reduced their barking by the second day.” Dr. Janet Steiss and Dr. Caroline B.
How the PetSafe® Deluxe Bark Control Collar Works The Deluxe Bark Control Collar has a unique patented sensor technique that provides the most reliable bark detection available. The Bark Control Collar uses both vibration and sound sensors to discriminate each bark from other external noises. A Static Correction is administered through the Contact Points only if both the vibration from the vocal cords and the sound from the bark match the bark sampling criteria.
Key Definitions Mode Push-button: Adjusts the levels Sound Activated Indicator Mode of Static Correction your dog receives Sensor Light Pushbutton when barking. This push-button is also used to turn the Bark Control Collar off, and to test it. Battery Indicator Light: Indicates that the Bark Control Collar is functioning properly in Washers the Test Mode. This light also serves as a Contact Points low battery indicator. Sensor Probe Sound Activated Sensor: Detects the sound of your dog’s bark.
5. Allow your dog to wear the Bark Control Collar for several minutes then recheck the fit. Check the fit again as your dog becomes more comfortable with the Bark Control Collar. 6. Trim the collar as follows: a. Mark the desired length of the Bark Control Collar with a pen. Allow for growth if your dog is young or grows a thick winter coat. b. Remove the Bark Control Collar from your dog and cut off the excess. c.
To Insert and Remove the Battery Note: Do not install the battery while the Bark Control Collar is on your dog. This Bark Control Collar utilizes a replaceable PetSafe® battery (RFA-67). This unique battery is designed to make battery replacement easier and increase water protection. To insert the battery, align the symbols on the battery (arrow) and Bark Control Collar (triangle). Use a large coin to turn the battery clockwise until the arrow lines up with the lock symbol on the housing.
Modes of Operation • To turn the Bark Control Collar ON, press and Sound Activated Indicator Sensor release the Mode Push-button. The unit will Light Mode flash the Indicator Light Green 1 time for Low Push-button Mode, 2 times for Medium Mode and 3 times for High Mode. • To turn the Bark Control Collar OFF, press and hold the Mode Push-button for 4-5 seconds. When the unit turns off, it will flash the Indicator Light Red 5 times to indicate the unit is turning off.
Indicator Light Functions Indicator Light Colour None Green Green Green Red Red Orange Number of Flashes None 1 2 3 3 5 Solid How Often? Indication Once Every 5 Seconds Once Every 5 Seconds Once Every 5 Seconds Once Every 5 Seconds Once Only Solid Unit is Off. Low Mode is active and battery is good. Medium Mode is active and battery is good. High Mode is active and battery is good. Battery is low and needs to be replaced. Unit turning Off. Test Mode is active.
Regular Maintenance • Check Contact Points for tightness weekly. Note: Do not adjust the factory preset Sensor Probe. • Clean Contact Points weekly. • Check your dog’s neck for irritation and wash neck weekly. 67 RFABATT ERY 6V ____________________________________________________________________ To Test the Bark Control Collar Important: To avoid feeling the Static Correction yourself, never touch the two Contact Points simultaneously. 1. Enter the Test Mode.
Accessories To purchase additional accessories for your PetSafe® Deluxe Bark Control Collar, visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you and for a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area. Component Part Number Battery - two pack RFA-67D-11 Replacement Collar RFA-68 Accessory Pack (Extra Contact Points, washers, and battery) RFA-118 www.petsafe.
Frequently Asked Questions Will my dog stop barking completely? Will another dog’s bark set off the Bark Control Collar? • The Bark Control Collar effectively and humanely stops most barking when it is worn. It should only be worn during periods of unwanted barking. • No. Is the Bark Control Collar safe and humane? • Yes. The Bark Control Collar is designed to get your dog’s attention, not to punish him. However, the initial Static Correction may startle your dog.
Battery Disposal Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. Please see page 7 for instructions on how to remove the battery pack from the product for separate disposal. This device operates on 1 lithium manganese battery of the 6 Volt, 220mAH capacity; replace only with equivalent battery.
Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant customer care centre together with proof of purchase for a full refund. 2.
Merci d'avoir choisi PetSafe®, la marque de systèmes de dressage électronique la plus vendue dans le monde. Notre objectif est d'être reconnus comme la marque la plus fiable par les propriétaires d'animaux. Nous voulons garantir la sécurité de votre animal en vous donnant les outils et les techniques nécessaires à un dressage réussi. Pour toute question, contactez le service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net.
Contenu du kit Collier anti-aboiements deluxe de PetSafe® Pile (PetSafe® RFA-67) Manuel d’utilisation Caractéristiques • Modes bas, intermédiaire et élevé, contenant chacun 6 niveaux progressifs de stimulation électrostatique • Technologie brevetée Perfect Bark™ de détection des aboiements la plus fiable possible • Étanche • Voyant de pile faible 16 www.petsafe.
Fonctionnement du collier anti-aboiements deluxe de PetSafe® Le collier anti-aboiements deluxe est doté d'un capteur breveté unique garantissant la détection des aboiements la plus fiable qu'il soit. Le collier anti-aboiements utilise un capteur de vibration et un capteur sonore pour distinguer les aboiements des autres types de bruits.
Définitions Bouton poussoir de mode : Règle les niveaux de stimulation électrostatique que votre chien reçoit quand il aboie. Ce bouton poussoir est également utilisé pour éteindre le collier anti-aboiements et pour le tester. Voyant lumineux : Indique que le collier anti-aboiements fonctionne correctement dans le mode test. Ce voyant sert également de voyant de pile faible. Capteur sonore : Détecte le son émis par l'aboiement de votre chien.
5. Laissez votre chien porter le collier antiaboiements pendant quelques minutes, puis contrôlez à nouveau l'ajustement. Vérifiez ensuite l'ajustement du collier au fur et à mesure que votre chien s'habitue à le porter. 6. Coupez le collier à la taille voulue : a. Faites une marque avec un stylo à la longueur voulue. Laissez une longueur suffisante si votre chien n'a pas encore atteint sa taille adulte ou si son poil s'épaissit en hiver. b. Enlevez le collier anti-aboiements et coupez la section en trop. c.
Insertion et retrait de la pile Remarque : N'installez pas la pile alors que le collier anti-aboiements est sur votre chien. Ce collier anti-aboiements est alimenté par une pile remplaçable PetSafe® (RFA-67), spécialement conçue pour pouvoir être remplacée facilement et pour offrir une protection accrue contre l'eau. Pour insérer la pile, alignez les symboles sur la pile (flèche) et le collier anti-aboiements (triangle).
Modes de fonctionnement • Pour allumer le collier anti-aboiements, appuyez sur le Capteur sonore Bouton bouton poussoir de sélection du mode. Le voyant vert Voyant poussoir du mode clignote une fois pour le mode de faible stimulation, deux fois pour le mode intermédiaire et trois fois pour le mode élevé. • Pour éteindre le collier anti-aboiements, appuyez sur le bouton poussoir de sélection du mode pendant 4-5 secondes.
Fonctions du voyant lumineux Couleur du voyant lumineux Nombre de clignotements Aucune Aucun Verte 1 Verte 2 Verte 3 Rouge 3 Rouge Orange 5 Permanent Fréquence? Signification Une fois toutes les 5 secondes Une fois toutes les 5 secondes Une fois toutes les 5 secondes Une fois toutes les 5 secondes Une fois seulement Permanent L'unité est éteinte. Mode stimulation faible activé et pile chargée. Mode stimulation intermédiaire activé et pile chargée.
Entretien régulier 67 RFABATT ERY 6V • Contrôlez une fois par semaine que les contacteurs sont bien serrés. Remarque : N'ajustez pas le préréglage d'usine du palpeur. • Nettoyez les contacteurs une fois par semaine. • Surveillez le cou de votre chien pour vérifier qu'il n'est pas irrité et lavez-le lui une fois par semaine.
Accessoires Pour commander des accessoires supplémentaires pour votre collier anti-aboiements deluxe de PetSafe®, visitez notre site www.petsafe.net pour trouver un revendeur près de chez vous et pour consulter la liste des numéros de téléphone de notre Service clientèle. Composant Référence Pile - deux pièces RFA-67D-11 Collier de rechange RFA-68 Kit d'accessoires (contacteurs supplémentaires, rondelles et pile) RFA-118 24 www.petsafe.
Questions fréquemment posées Mon chien va-t-il arrêter complètement d'aboyer ? • Le collier anti-aboiements arrête efficacement et sans douleur les aboiements. Il doit être utilisé que dans les situations où l'aboiement est indésirable. L'aboiement d'un autre • Non. chien déclenchera t-il le collier anti-aboiements ? Le collier antiaboiements est-il sans danger ? Le collier antiaboiements marchera t-il pour mon chien ? Puis-je attacher une laisse au collier antiaboiements ? • Oui.
Élimination des batteries usagées Le tri sélectif des piles usagées est obligatoire dans de nombreuses régions ; vérifiez les règlements en vigueur dans votre localité. Veuillez consulter les instructions en page 20 pour retirer la pile de l'appareil. Ce dispositif fonctionne avec une pile au manganèse de lithium de 6 Volt, avec une capacité de 220mAH ; remplacez uniquement par une pile équivalente.
Conditions d'utilisation et limite de responsabilité 1. Conditions d'utilisation En achetant ce produit, vous acceptez les termes, conditions et consignes d'utilisation tels qu'ils sont stipulés dans ce manuel. L'utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d'utilisation.
Wij danken u voor uw keuze voor PetSafe®, wereldwijd het meest verkochte merkvoor elektronische trainingsoplossingen. Onze missie is het meest vertrouwde merk te zijn voor eigenaren van huisdieren. Wij willen de veiligheid van uw huisdier waarborgen door u hulpmiddelen en technieken aan te reiken om uw huisdier met succes te trainen. Bij vragen verzoeken wij u contact op te nemen met de klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website op www.petsafe.net.
Onderdelen PetSafe® deluxe antiblafhalsband Batterij (PetSafe® RFA-67) Gebruiksaanwijzing Kenmerken • Modi laag, gemiddeld en hoog, elk met 6 niveaus van progressieve statische correctie • Gepatenteerde Perfect Bark™-technologie voor de meest betrouwbare blafdetectie • Waterdicht • Indicatorlampje voor lege batterij www.petsafe.
Hoe werkt de PetSafe® deluxe antiblafhalsband De deluxe antiblafhalsband heeft een unieke, gepatenteerde sensortechniek die de meest betrouwbare blafdetectie die beschikbaar is, levert. De antiblafhalsband gebruikt zowel vibratie- als geluidssensoren om het blaffen te onderscheiden van andere externe geluiden. Via de contactpunten wordt alleen een statische correctie toegediend als zowel de vibratie van de stembanden als het geluid van het blaffen overeenkomen met de blafcriteria.
Belangrijke definities Drukknop voor modus: Stelt de niveaus GeluidDrukknop Indicator- geactiveerde van statische correctie in die uw hond sensor lampje ontvangt wanneer hij blaft. Deze drukknop voor modus wordt ook gebruikt om de antiblafhalsband uit te schakelen en te testen. Batterij Indicatorlampje: Geeft in testmodus aan dat de antiblafhalsband juist werkt. Dit lampje fungeert ook als indicator voor Sluitringen bijna lege batterij.
5. Laat uw hond de antiblafhalsband gedurende een aantal minuten dragen en controleer dan de pasvorm opnieuw. Controleer de pasvorm na een tijdje nogmaals, als uw hond gewend raakt aan de antiblafhalsband. 6. Snij de halsband als volgt op maat: a. Markeer de gewenste lengte van de antiblafhalsband met een pen. Laat voldoende ruimte voor groei wanneer uw hond nog jong is of een dikke wintervacht heeft. b. Verwijder de antiblafhalsband van uw hond en knip of snijd het overtollige deel eraf. c.
Batterij plaatsen en verwijderen Opmerking: De batterij mag niet worden verwisseld als de antiblafhalsband nog om de nek van uw hond zit. Voor de antiblafhalsband wordt een vervangbare PetSafe® batterij (RFA-67) gebruikt. Deze unieke batterij is ontworpen om het vervangen van de batterij makkelijker te maken en waterdichtheid te bevorderen. Voor het plaatsen van de batterij worden de symbolen op de batterij (pijl) en de antiblafhalsband (driehoek) met elkaar in lijn gebracht.
Werkingsmodi • Om de antiblafhalsband IN te schakelen, drukt u op Geluidgeactiveerde de drukknop voor modus en laat deze dan los. Indicator- sensor lampje Drukknop Het groene indicatorlampje op de unit zal1x voor modus knipperen voor lage modus, 2x voor medium modus en 3x voor hoge modus. • Om de antiblafhalsband UIT te schakelen, houdt u de drukknop voor modus gedurende 4-5 seconden ingedrukt.
Functies indicatorlampje Kleur indicator- Aantal malen Hoe vaak? lampje knipperen Geen Geen Groen 1 1x per 5 seconden Groen 2 1x per 5 seconden Groen 3 1x per 5 seconden Rood 3 1x per 5 seconden Rood Oranje 5 Continu 1x Continu Indicatie Unit is uit. Lage modus is actief, batterij ok. Medium modus is actief, batterij ok. Hoge modus is actief, batterij ok. Batterij bijna leeg, moet vervangen worden. Unit wordt uitgeschakeld. Testmodus is actief.
Regulier onderhoud • Controleer wekelijks of de contactpunten niet te strak zitten. Opmerking: Stel de vooringestelde sensor niet anders in. • Maak de contactpunten wekelijks schoon. • Controleer de nek van uw hond wekelijks op irritatie en was dan de nek. 67 RFABATT ERY 6V ________________________________________________________________________ Testen van de antiblafhalsband Belangrijk: Raak de twee contactpunten nooit tegelijkertijd aan; dit kan ertoe leiden dat u zelf een statische correctie voelt.
Accessoires Om extra accessoires te kopen voor uw PetSafe® deluxe antiblafhalsband, bezoekt u onze website: www.petsafe.net om een verkooppunt in de buurt te vinden of voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice in uw regio. Onderdeel Bestelnummer Verpakking met 2 batterijen RFA-67D-11 Vervangende halsband RFA-68 Accessoirepakket (extra contactpunten, sluitringen en batterij) RFA-118 www.petsafe.
Veel gestelde vragen Zal mijn hond helemaal • De antiblafhalsband stopt effectief en humaan het meeste blaffen wanneer deze wordt gedragen. stoppen met blaffen? De halsband hoort alleen gedragen te worden tijdens perioden van ongewenst blaffen. Zal het blaffen van • Nee. een andere hond de antiblafhalsband activeren? Is de antiblafhalsband • Ja. De antiblafhalsband is ontworpen om de aandacht van uw hond te krijgen, niet om te straffen.
Afvoer van batterijen In veel gebieden is het apart inzamelen van gebruikte batterijen verplicht; controleer de regelgeving in uw regio voordat gebruikte batterijen worden weggegooid. Raadpleeg pagina 33 voor aanwijzingen over het verwijderen van de batterij, voor aparte afvoer. Dit apparaat werkt op 1 lithium-mangaanbatterij met capaciteit 6 volt, 220 mAH; alleen vervangen door gelijkwaardige batterij.
Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid 1. Gebruiksvoorwaarden Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw toezegging, zonder wijziging, van de voorwaarden, condities en opmerkingen die hierin staan. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van alle dergelijke voorwaarden, condities en opmerkingen.
Gracias por elegir PetSafe®, la mejor marca mundial de soluciones de adiestramiento electrónico. Nuestra misión es ser la marca más fiable respecto a la experiencia de poseer una mascota. Queremos asegurar la seguridad de su mascota ofreciéndole las herramientas y técnicas para adiestrarla con éxito. Si tiene alguna pregunta, por favor contacte con el Centro de atención al cliente.
Componentes Collar antiladridos deluxe de PetSafe® Batería (PetSafe® RFA-67) Manual de funcionamiento Características • Modos bajo, medio y alto, cada uno de ellos con 6 niveles de estimulación estática progresiva • Tecnología patentada Perfect Bark™ para la detección de ladridos más fiable • Hermético • Luz indicadora de batería con poca carga 42 www.petsafe.
Cómo funciona el collar antiladridos deluxe de PetSafe® El collar antiladridos deluxe tiene un sensor patentado que ofrece la detección de ladridos más fiable disponible actualmente. El collar antiladridos usa sensores de vibración y de sonido para discriminar los ladridos de otros ruidos externos. Se suministra una estimulación estática a través de los puntos de contacto, sólo si la vibración de las cuerdas vocales y el sonido del ladrido se corresponden con el mismo criterio de la muestra de ladrido.
Definiciones Selector del modo de Sensor Selector del activado modo de Luz funcionamiento: Ajusta los niveles de funciona- indicadora por el sonido estimulación estática que el perro recibe miento cuando ladra. Este botón también se usa para desconectar el collar antiladridos y Batería para probarlo. Luz indicadora: Indica que el collar antiladridos está funionando Arandelas correctamente en el modo de prueba.
5. Deje que su perro lleve el collar antiladridos durante varios minutos, luego vuelva a comprobar el ajuste. Compruebe el ajuste de nuevo cuando el perro se sienta más cómodo con el collar antiladridos. 6. Recorte el collar como se indica a continuación: a. Marque la longitud deseada del collar antiladridos con un bolígrafo. Deje espacio para cuando crezca, si la mascota es joven, o si le crece un pelo largo para el invierno. b. Retire el collar antiladridos de su mascota y corte lo que sobre. c.
Para insertar y retirar la batería Nota: No instale la batería mientras que su mascota tenga puesto el collar antiladridos. Este collar antiladridos utiliza una batería sustituible (RFA-67) de PetSafe®. Esta batería está diseñada para facilitar su sustitución y aumentar la protección contra el agua. Para insertar la batería, alinee los símbolos de la batería (flecha) y el collar antiladridos (triángulo).
Modos de funcionamiento Sensor • Para ACTIVAR el collar antiladridos, presione y activado Selector del suelte el selector del modo de funcionamiento. por el sonido Luz modo de indicadora funcionaLa unidad emitirá destellos con la luz indicadora de miento color verde 1 vez para el modo bajo, 2 veces para el modo medio y 3 veces para el modo alto. • Para DESACTIVAR el collar antiladridos, presione y mantenga presionado el selector del modo de funcionamiento durante 4-5 segundos.
Funciones de la luz indicadora Color de la luz indicadora Ninguno Verde Verde Verde Rojo Rojo Naranja Número ¿Con cuánta de destellos frecuencia? Ninguno Una vez cada 1 5 segundos Una vez cada 2 5 segundos Una vez cada 3 5 segundos Una vez cada 3 5 segundos 5 Sólo una vez Estable Estable Indicación La unidad está apagada. El modo bajo está activo y la batería está bien. El modo medio está activo y la batería está bien. El modo alto está activo y la batería está bien.
Mantenimiento periódico • Compruebe el ajuste de los puntos de contacto semanalmente. Nota: No regule la sonda del sensor programada previamente en la fábrica. • Limpie los puntos de contacto semanalmente. • Compruebe si el cuello de su perro presenta alguna irritación y lave el cuello semanalmente.
Accesorios Para comprar accesorios adicionales para su collar antiladridos deluxe de PetSafe®, visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista próxima y un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente en su zona. Componentes Número de pieza Batería - dos paquetes RFA-67D-11 Collar de recambio RFA-68 Paquete de accesorios (puntos de contacto adicionales, RFA-118 arandelas y batería) 50 www.petsafe.
Preguntas frecuentes ¿Dejará mi perro de • El collar antiladridos detiene de forma efectiva y ladrar completamente? respetuosa con el animal los ladridos cuando se lleva puesto. Sólo lo debe llevar puesto durante periodos en los que no se quiera que ladre. ¿Accionará el collar • No. antiladridos el ladrido de otro perro? ¿Es el collar antiladridos seguro y respetuoso con el animal? ¿Funcionará el collar antiladridos para mi perro? ¿Puedo fijar una correa al collar antiladridos? • Sí.
Eliminación de las baterías En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado, compruebe las normas de su zona antes de deshacerse de las baterías gastadas. Consulte la página 46 para ver instrucciones sobre cómo retirar las baterías del producto para eliminarlas por separado. Este dispositivo funciona con una batería de litio manganeso, que tiene una capacidad de 6 voltios, 220 mAH; sústituyala sólo por una batería equivalente.
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1. Condiciones de uso El uso de este Producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y las notificaciones aquí incluidas. El uso de este Producto implica la aceptación de dichas condiciones generales y notificaciones.
Grazie per aver scelto PetSafe®, uno dei migliori marchi di soluzioni per l'addestramento elettronico al mondo. La nostra missione è di proporci ai proprietari di animali domestici come il marchio più affidabile e di garantire la sicurezza degli animali, fornendo ai loro proprietari strumenti e tecniche per riuscire nell'addestramento del proprio animale. Per eventuali domande, è possibile rivolgersi direttamente al Centro assistenza clienti.
Componenti Collare antiabbaio deluxe di PetSafe® Batteria (PetSafe® RFA-67) Guida all’uso Caratteristiche • Modalità bassa, media e elevata, contenenti ciascuna 6 livelli progressivi di correzione statica • Tecnologia brevettata Perfect Bark™ per il miglior controllo dell'abbaio • Impermeabile • Indicatore luminoso di batteria in esaurimento www.petsafe.
Come funziona il collare antiabbaio deluxe di PetSafe® Il collare antiabbaio deluxe ha un esclusivo sensore brevettato che fornisce la rilevazione dell'abbaio più affidabile oggi disponibile. Il collare utilizza sensori di rilevamento sia delle vibrazioni sia del suono per distinguere ciascun abbaio dagli altri rumori esterni. Viene erogata una correzione statica mediante punti di contatto solo se sia la vibrazione dalle corde vocali sia il rumore dell'abbaio corrispondono ai criteri campione dell'abbaio.
Definizioni chiave Pulsante delle modalità: regola i livelli di Sensore Indicatore attivato correzione statica che il cane riceve quando Pulsante dal latrato luminoso delle modalità abbaia. Questo pulsante serve anche per spegnere il collare antiabbaio, e per provarlo. Batteria Indicatore luminoso: indica che il collare antiabbaio funziona correttamente in Rondelle modalità di prova. Questa spia serve anche Punti di contatto ad indicare che la batteria è in esaurimento.
5. Lasciare il collare antiabbaio applicato per qualche minuto, quindi controllare nuovamente l'aderenza. Quando il cane si abitua al collare antiabbaio controllare nuovamente l'aderenza. 6. Per tagliare il collare: a. Contrassegnare la lunghezza desiderata del collare antiabbaio con una penna, lasciando uno spazio aggiuntivo per l'eventuale crescita del collo, se il cane è giovane, o del pelo invernale; b. Rimuovere il collare antiabbaio dal cane e tagliare la parte eccedente. c.
Per inserire e rimuovere la batteria Nota: non installare la batteria quando il collare antiabbaio è applicato al cane. Il collare antiabbaio è dotato di una batteria PetSafe® (RFA-67), appositamente progettata per semplificare la sostituzione e garantire una maggiore impermeabilità. Per inserire la batteria, allineare i simboli su di essa (freccia) e sul collare antiabbaio (triangolo).
Modalità di funzionamento • Per accendere il collare antiabbaio, mantenere Sensore attivato Indicatore dal latrato premuto e rilasciare il pulsante della modalità. luminoso Pulsante L'indicatore luminoso dell'unità lampeggia in verde delle modalità 1 volta in modalità bassa, 2 volte in modalità media e 3 in modalità alta. • Per spegnere il collare antiabbaio, premere e rilasciare il pulsante della modalità per 4-5 secondi.
Funzioni dell'indicatore luminoso: Colore Numero di dell'indicatore Frequenza? lampeggi luminoso: Nessuno Nessuno Una volta ogni Verde 1 5 secondi Una volta ogni Verde 2 5 secondi Una volta ogni Verde 3 5 secondi Una volta ogni Rosso 3 5 secondi Rosso 5 Solo una volta Arancione Fissa Fissa Indicazioni L'unità è spenta La modalità bassa è attiva e la batteria è carica. La modalità media è attiva e la batteria è carica. La modalità alta è attiva e la batteria è carica.
Manutenzione periodica 67 RFABATT ERY 6V • Controllare ogni settimana l'aderenza dei punti di contatto. Nota: non regolare la sonda del sensore regolata in fabbrica. • Pulire ogni settimana i punti di contatto. • Controllare ogni settimana che il collo del cane non presenti irritazioni e lavarlo.
Accessori Per acquistare accessori aggiuntivi per il collare antiabbaio deluxe di PetSafe®, visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.petsafe.net, per trovare informazioni sul rivenditore più vicino o sui numeri del Centro di assistenza clienti della propria area. Componente Codice Batteria - doppio modulo RFA-67D-11 Collare di ricambio RFA-68 Pacchetto di accessori (punti di contatto extra, rondelle e batteria) RFA-118 www.petsafe.
Domande frequenti Il mio cane smetterà completamente di abbaiare? Il latrato di un altro cane può attivare il collare antiabbaio? • Quando viene applicato, il collare antiabbaio arresta in modo ragionevole ed efficace l'abbaio. Deve essere indossato solo durante i periodi in cui non si vuole che il cane abbai. • No. Il collare antiabbaio è • Sì. Il collare antiabbaio è stato progettato per attirare sicuro e non crudele? l'attenzione del cane, non per punirlo.
Smaltimento delle batterie In alcune zone le batterie usate devono essere smaltite a parte; consultare sempre i regolamenti locali prima di gettare batterie esauste. Per istruzioni su come rimuovere le batterie dal prodotto in modo da poterle smaltire a parte, vedere a pagina 59. Il dispositivo funziona con 1 batteria del tipo al litio manganese da 6 volt, 220 mAH di capacità. Sostituire solo con una equivalente.
Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo 1. Termini di utilizzo L'utilizzo del prodotto è soggetto all'accettazione senza modifiche dei termini, delle condizioni e degli avvisi qui contenuti. L'uso di questo Prodotto implica l'accettazione della totalità di tali termini, condizioni e avvisi.
Vielen Dank, dass Sie sich für Petsafe®entschieden haben, die führende Marke für elektronische Trainingslösungen weltweit. Als Unternehmensvision verfolgen wir das Ziel, die zuverlässigste Marke für Haustierhalter zu werden. Wir wollen die Sicherheit Ihres Haustiers gewährleisten, indem wir Ihnen die Werkzeuge und Methoden bereitstellen, um Ihr Haustier erfolgreich zu trainieren. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die Kundenbetreuung.
Bauteile PetSafe® deluxe Anti-Bell-Halsband Batterie (PetSafe® RFA-67) Gebrauchsanweisung Funktionen • Niedriger, Mittelhoher und Hoher Modus, die jeweils 6 Stufen mit progressiver statischer Korrektur umfassen • Patented Perfect Bark™-Technologie für den zuverlässigsten Nachweis von Bellen • Wasserdicht • Batterieladeanzeige 68 www.petsafe.
So funktioniert das PetSafe® deluxe Anti-Bell-Halsband Das deluxe Anti-Bell-Halsband weist eine einzigartige, patentierte Sensortechnik auf, die das Bellen unter den verfügbaren Geräten am zuverlässigsten nachweist. Das Anti-BellHalsband verwendet Vibration sowie akustische Sensoren, um jedes Bellen von anderen Umgebungsgeräuschen zu unterscheiden.
Schlüsseldefinitionen Ein-/Aus-Taste: Stellen Sie die statischen Tonaktivierter Ein-/Aus- LeuchtKorrekturstufen ein, die Ihr Hund erhält, Sensor anzeige Taste wenn er bellt. Diese Drucktaste wird auch verwendet, um das Anti-Bell-Halsband abzuschalten und zu testen. Batterie Leuchtanzeige: Gibt an, dass das Anti-BellHalsband im Testmodus richtig funktioniert. Diese Leuchte dient auch als Anzeige für eine Unterlegscheibe schwache Batterie.
5. Lassen Sie Ihren Hund das Anti-BellHalsband ein paar Minuten lang tragen, prüfen Sie dann die Passform nochmal. Prüfen Sie die Passform nochmal, wenn sich Ihr Hund an das Anti-Bell-Halsband gewöhnt hat. 6. Kürzen Sie das Halsband wie folgt: a. Markieren Sie die gewünschte Länge des Anti-Bell-Halsbands mit einem Stift. Lassen Sie genug Platz, falls Ihr Hund noch jung ist oder ihm im Winter ein dickes Fell wächst. b.
Einsetzen und Herausnehmen der Batterie Hinweis: Installieren Sie die Batterie nicht, während Ihr Hund das Anti-Bell-Halsband anhat. In diesem Anti-Bell-Halsband wird eine austauschbare PetSafe®-Batterie (RFA-67) verwendet. Diese einzigartige Batterie ist so ausgelegt, dass der Batteriewechsel einfach ist und der Wasserschutz verbessert wird. Zum Einsetzen der Batterie, die Symbole auf der Batterie (Pfeil) und Anti-Bell-Halsband (Dreieck) ausrichten.
Betriebsmodi • Zum Einschalten des Anti-Bell-Halsbands drücken Sie Tonaktivierter die Ein-/Aus-Taste und lassen sie wieder los. Das Gerät Leucht- Sensor anzeige lässt die Anzeigeleuchte 1-mal grün im niedrigen Modus Ein-/AusTaste aufblinken, 2-mal im mittelhohen Modus und 3-mal im hohen Modus. • Zum Ausschalten des Anti-Bell-Halsbands drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 4 - 5 Sekunden lang. Wenn das Gerät ausschaltet blinkt die Anzeigeleuchte 5-mal rot auf und zeigt damit an, dass das Gerät ausschaltet.
Leuchtanzeigefunktionen: Leuchtanzeigefarbe: Keiner Grün Grün Grün Rot Rot Orange Anzahl der Wie oft? Blinker Keiner Einmal alle 5 1 Sekunden Einmal alle 5 2 Sekunden Einmal alle 5 3 Sekunden Einmal alle 5 3 Sekunden 5 Nur einmal Fest Fest Hinweis Gerät ist ausgeschaltet. Niedriger Modus ist aktiv und Batterie ist gut. Mittelhoher Modus ist aktiv und Batterie ist gut. Hoher Modus ist aktiv und Batterie ist gut. Batteriestand ist niedrig und Batterie muss gewechselt werden. Gerät wird ausgeschaltet.
Regelmäßige Wartung • Prüfen Sie die Kontaktpunkte wöchentlich auf enges Anliegen. Hinweis: Stellen Sie die werkseitig voreingestellte Fühlersonde nicht ein. • Reinigen sie die Kontaktpunkte wöchentlich. • Prüfen Sie den Hals Ihres Hunds auf Reizungen und waschen Sie den Nacken wöchentlich.
Zubehör Um weiteres Zubehör für Ihren PetSafe® deluxe Anti-Bell-Halsband zu kaufen, um einen Einzelhandel in Ihrer Nähe zu finden sowie für eine Liste der Telefonnummern von Kundendienstzentren in Ihrer Gegend besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net Bauteile Artikelnummer Batterie - Zweierpackung RFA-67D-11 Ersatzhalsband RFA-68 Zubehörpaket (Extra Kontaktpunkte, Unterlegscheiben und Batterie) RFA-118 76 www.petsafe.
Häufig gestellte Fragen Wird mein Hund vollständig mit dem Bellen aufhören? • Das Anti-Bell-Halsband stoppt das Bellen wirksam und human, wenn es getragen wird. Es sollte nur in Zeiten getragen werden, wenn kein Bellen erwünscht ist. Löst das Bellen eines • Nein. anderen Hunds das Anti-Bell-Halsband aus? Ist das Anti-BellHalsband sicher und human? • Ja. Das Anti-Bell-Halsband ist so ausgelegt, dass es den Hund aufmerksam macht, aber ihn nicht straft.
Batterieentsorgung In vielen Regionen ist die separate Sammlung von verbrauchten Batterien erforderlich; prüfen Sie die Bestimmungen in Ihrer Gegend, bevor Sie verbrauchte Batterien wegwerfen. Siehe bitte Seite 72 für Anleitungen zum Herausnehmen des Batteriepacks aus dem Produkt für die separate Entsorgung. Dieses Gerät wird mit einer 6-V-Lithium-Mangan-Batterie mit 220mAH-Kapazität betrieben; diese nur mit einer gleichwertigen Batterie austauschen.
Verwendungsbedingungen und Haftungsbeschränkung 1. Verwendungsbedingungen Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie es ohne eine Modifizierung der darin enthaltenen Bedingungen und Hinweise annehmen. Die Verwendung dieses Produkts stellt die stillschweigende Annahme all dieser Bedingungen und Hinweise dar.
Tak for dit valg af PetSafe®, som er det mest sælgende mærke i verden inden for elektroniske hundetræningsprodukter. Vores mission er at være det mærke, hundeejere har størst tillid til. Vi ønsker at være medvirkende til at garantere din hunds sikkerhed ved at give dig de redskaber og teknikker, du har brug for til at gøre træningen til en succes. Kontakt venligst vores Kundeservicecenter, hvis du har spørgsmål.
Komponenter Deluxe anti-go-halsbåndet PetSafe® Batteri (PetSafe® RFA-67) Brugervejledning Funktioner • Betjeningstilstand lav, medium og høj, med statisk korrektion på seks progressive niveauer i hver tilstand • Patenteret Perfect Bark™-teknologi, der giver markedets pålideligste gødetektering • Vandtæt • Indikatorlampe for lavt batteriniveau www.petsafe.
Sådan fungerer dit PetSafe® deluxe anti-go-halsbånd Deluxe Anti-go-halsbåndet er udstyret med en unik, patenteret sensor, der har markedets pålideligste gødetektering. For at skelne hundens gøen fra den omgivende støj er anti-go-halsbåndet forsynet med sensorer, der registrerer både vibrationer og lyd. Kontaktpunkterne afgiver kun en statisk korrektion, når vibrationerne fra stemmebåndet og gølyden matcher halsbåndets indprogrammerede kriterier for hundegøen.
Nøglefunktioner Tilstandstrykknap: Justerer niveauet Tilstands- Indikator- Lydaktiveret for, hvor meget statisk korrektion sensor trykknap lampe hunden får, når den gør. Trykknappen anvendes endvidere til at slukke for antigo-halsbåndet og teste det. Batteri Indikatorlampe: Angiver, om antigo-halsbåndet fungerer korrekt, når det betjenes i testtilstand. Lampen anvendes Spændskiver endvidere som indikator for lavt Kontaktpunkter batteriniveau. Sensorprobe Lydaktiveret sensor: Opfanger lyden af hundens gøen.
5. Lad hunden bære anti-go-halsbåndet i nogle minutter, og kontrollér så igen, hvordan det sidder. Kontrollér en sidste gang, hvordan anti-go-halsbåndet sidder, når hunden har vænnet sig til det. 6. Tilpas halsbåndet som følger: a. Markér anti-go-halsbåndets ønskede længde med en pen. Husk at tage højde for, at unge hunde vokser, og at hunden får en tyk vinterpels. b. Tag anti-go-halsbåndet af hunden og klip den overskydende længde af. c.
Sådan indsættes og fjernes batteriet Bemærk: Batteriet må ikke monteres, når hunden bærer anti-go-halsbåndet. Anti-go-halsbåndet anvender et udskifteligt PetSafe®-batteri (RFA-67). Det er et unik batteri, som er designet til at gøre udskiftning nemmere og give forøget beskyttelse mod vandindtrængen. Batteriet indsættes ved at afpasse symbolet på batteriet (pil) og anti-go-halsbåndet (trekant) efter hinanden.
Betjeningstilstande • Tryk på tilstandstrykknappen for at tænde for anti-go-halsbåndet. Herefter blinker den grønne indikatorlampe på enheden 1 gang for betjeningstilstand lav, 2 gange for medium og 3 gange for høj. • Tryk på og hold tilstandstrykknappen nede i 4-5 sek. for at slukke for anti-go-halsbåndet. Når der slukkes for enheden, blinker indikatorlampen rødt 5 gange for at angive, at enheden er ved at lukke ned. Du bør slukke for anti-go-halsbåndet, når det ikke anvendes for at spare på batteriet.
Indikatorlampefunktioner: Indikatorlampefarve: Ingen Antal blink Ingen Grøn 1 1 gang hvert 5. sek. Grøn 2 1 gang hvert 5. sek. Grøn 3 1 gang hvert 5. sek. Rød Rød Orange 3 5 Fast lys 1 gang hvert 5. sek. Kun 1 gang Fast lys Hvor ofte? Betydning Enheden er slukket. Betjeningstilstand lav er aktiv, og der er ingen problemer med batteriet. Betjeningstilstand medium er aktiv, og der er ingen problemer med batteriet. Betjeningstilstand høj er aktiv, og der er ingen problemer med batteriet.
Almindelig vedligeholdelse 67 RFABATT ERY 6V • Kontrollér, at kontaktpunkterne slutter tæt en gang om ugen. Bemærk: Forsøg ikke at justere sensorproben, som er indstillet fra producentens side. • Rengør kontaktpunkterne en gang om ugen. • Kontrollér hundens hals for irritation, og vask halsen en gang om ugen.
Tilbehør Besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net, hvis du ønsker at købe yderligere tilbehør til dit PetSafe® deluxe anti-go-halsbånd. På hjemmsiden finder du en liste over forhandlere i dit område og telefonnumrene på vores kundeservicecentre. Komponent Varenummer Batterier - 2 stk. RFA-67D-11 Ekstra halsbånd RFA-68 Tilbehørspakke (ekstra kontaktpunkter, spændskiver og batteri) RFA-118 www.petsafe.
Ofte stillede spørgsmål Holder min hund helt • Når hunden bærer anti-go-halsbåndet, stoppes hundens gøen på en effektiv og human måde. op med at gø? Hunden bør bære halsbåndet på tidspunkter, hvor du ønsker uønsket gøen stoppet. Kan en anden • Nej. hunds gøen aktivere halsbåndet? Er det sikkert og humant at anvende anti-go-halsbåndet? • Ja. Anti-go-halsbånet er konstrueret til at fange hundens opmærksomhed, ikke straffe den. Første gang, hunden får en statisk korrektion, kan den dog blive forskrækket.
Bortskaffelse af batterier Mange steder skal batterier bortskaffes i særlige beholdere. Undersøg, hvad reglerne er i dit område, inden du smider batterier ud. Se venligst side 85 for vejledning i, hvordan du tager batteriet ud af enheden, så det kan bortskaffes separat. Denne enhed anvender 1 stk. 6 volts lithium-mangan batteri med en kapacitet på 220 mAh. Anvend altid batterier af denne type. Vigtige genbrugsråd Overhold venligst reglerne for affald fra elektrisk og elektronisk udstyr i anvendelseslandet.
Betingelser for anvendelse og begrænsning af ansvar 1. Betingelser for anvendelse Anvendelse af produktet er betinget af din accept uden modifikation af de betingelser, vilkår og bemærkninger, der er indeholdt heri. Din anvendelse af produktet udgør din accept af sådanne betingelser, vilkår og bemærkninger. Hvis du ikke kan acceptere disse betingelser, vilkår og bemærkninger, bedes du returnere produktet i ubrugt stand og i originalemballagen.
FOUNDING MEMBER Radio Systems® Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 USA (865) 777-5404 www.petsafe.