Instructions

Připojení
Tento softstartéru připojte výhradně v souladu s přiloženým zapojovacím schématem!
Svorka 1L1 (L1) na hlavní resp. reverzní stykač fáze L1
Svorka 3L2 (L2) na hlavní resp. reverzní stykač fáze L2
Svorka 5L3 (L3) na hlavní resp. reverzní stykač fáze L3
Svorka 2T1 (U) U svorka na motoru
Svorka 4T2 (V) V svorka na motoru
Svorka 6T3 (W) W svorka na motoru
Připojení ovládací části
Svorka X1, X2 X1, X2 neosazeny 380…480 V/AC ± 10 %
X1, X2 propojeny 160…240 V/AC ± 10 %
Svorky X3, V4 U motorů s přepínatelnými póly s bezpotenciálovým kontakty NO připojte
reverzní stykače v souladu se zapojovacím schématem. U všech ostatních
motorů musí být tyto svorky propojeny.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Motor není galvanicky oddělen od síťového zdroje!
V případě požadavku na softstart, můžete startér SAS ovládat také prostřednictvím hlavního stykače.
Pro tyto účely musí být svorky X3 a X4 propojeny.
Nastavení parametrů
V přední části softstartéru jsou 2 potenciometry, kterými můžete nastavit následující konfiguraci.
Parametr
Potenciometr
Rozsah nastavení
Čas spouštění t
an
Nastavitelný čas spouštění v rozsahu od 0,5…5 sekund
Spouštěcí moment M
an
0…80 % spouštěcího momentu
Nastavení softstartu
Výchozí nastavení potenciometru:
Potenciome
tr
t
an
Čas spouštění Středová poloha
Spouštěcí moment
M
an
Spouštěcí napě Levá koncová poloha
Pro optimální nastavení hodnot softstartéru zajistěte nejprve zkušební provoz.
Řádně proto otestujte správnou funkci pro spouštění motoru.
Obnovte napájení okruhu a spusťte motor. Sledujte přitom bedlivě chování motoru při spouště
a v případě potřeby přizpůsobte jeho chod nastavením vhodných parametrů na startéru.
Spouštěcí napětí by mělo být vždy nastaveno pomocí potenciometru „Man“ proto, aby se motor
okamžitě rozběhl a zbytečně nebzučel při uvádění do jeho klidové polohy.
Potenciometr a jeho ukazatel musí být vždy nastaven tak, aby byla dosažena požadovaná doba
spouštění nebo startovací charakteristika. Doba rozběhu by měla být vždy co nejkratší, aby bylo
zachováno co nejnižší tepelné zatížení startéru a motoru. Tím je dosaženo optimální charakteristiku
rozběhu v krátkém čase, dokud nedojde k sepnutí interního relé pro přemostění a tím i nízkému
ohřevu všech interních, výkonových polovodičů a motoru. Toto je zvlášť důležité pro rozběh velkých
motorů nebo při vysoké frekvenci spínání. Čas spuštění však musí být vhodně nastaven tak,
aby motor dosáhl své jmenovité rychlosti předtím, než dojde k sepnutí integrovaného relé ve startéru.
Při použití příliš krátké doby pro rozběh se kontakty integrovaného relé sepnou dříve,
než motor dosáhne svých jmenovitých otáček. V takovém případě může dojít
k poškození interního relé.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
I přesto, že je motor uveden do klidu, není přitom galvanicky oddělen od síťového
zdroje!
Zajistěte vždy, aby nedošlo k překročení specifikované frekvence spínání zátěže!
Provozní LED indikace
V přední části startéru jsou 2 LED kontrolky, které zobrazují následující provozní stavy.
LED
Provozní stav
Zelená LED – svítí Přítomnostťového napě
Žlutá LED – svítí Konec spouštěcí fáze / Interní přemostěsoftstartéru
Technické údaje
Typ
SAS
SAS..PUST
3
5,5
7
,5
11
11
22
Napětí sítě / motoru svorky X1-X2
propojeny v souladu s DIN EN 50160
160 – 240 V ± 10 % 50/60 Hz
400 V ± 15 /
50 Hz
Napětí sítě / motoru svorky X1-X2
neosazeny v souladu s DIN EN 50160
380 –480 V ± 10 % 50/60 Hz
Max. výkon motoru při 230 V
(jmenovitý výkon)
1,5 kW 3 kW 4 kW 5,5 kW
Max. výkon motoru při 380/415 V
(jmenovitý výkon)
3 kW 5,5 kW 7,5 kW 11 kW 11 kW 22 kW
Jmenovitý proud startéru 6,5 A 12 A 15 A 25 A 25 A 32 A
Minimální zátěž motoru 10 % jmenovitého výkonu
Doba spouště 0,5 až 5 sekund
Spouštěcí moment 0 až 80 %
Přechod do provozního režimu 200 ms
Max. spínací frekv. při 5x I
N
a 5 s t
an
100/h 80/h 50/h 30/h 120/h 60/h
I
t – výkonové polovodiče v (A
s)
265 610 4900 4900 4900 6050
Externí polovodičová pojistka 25 A 35 A 60 A 100 A 100 A 125 A
Externí jištění podle UL Class J 20 A 35 A 60 A 80 A 80 A 100 A
Hmotnost 300 g 400 g 2,7 kg 3 kg
Softstartéry SAS jsou určeny pro všechna vinutí a stejně tak i pro motory s přepínatelnými póly
a motory Dahlander se samostatným vinutím.
Podmínky provozu teplota 0 až +40 °C do 1000 m, bez kondenzace vlhkosti
uskladnění za teplot -25 až +75 °C
Redukce výkonu
a)
nad +40 °C – 2 % na každý 1 °C do max. 60 °C
při výšce nad 1000 m – 2 % každých 100 m
Stupeň ochrany IP 00
Prostředí kategorie přepětí CAT III (sítě TT/TN), stupeň znečtění 2
Třída instalace 3
a)
– Snížení se vztahují na jmenovitý výkon.