Instructions

Instruction sheet
Slug & Snail Trap
DE
DK
PL
ES
IT
FR
NL
www.pest-stop.co.uk
Schneckenfalle
Sneglefælde i plast
Trappola adescante per
lumache e chiocciole
Slakkenval
Trampa para babosas y caracoles
Piège anti-limaces et anti-escargots
Pułapka na ślimaki
IT
FR
ES
NL
DK
Slug & Snail Trap
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the trap in a hole in the ground
so the rim is level with the ground.
2. Fill the trap with beer, cabbage
or lettuce in salty or soapy water.
3. To empty, take o the top and carefully lift the
trap from the ground, then pour away the contents.
4. Refill and use again.
EN
PL
V1/01/19
DE Schneckenfalle
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Plazieren sie die Fallen in einem Loch im Boden,
sodass die Felge auf Höhe des Bodens liegt.
2. Füllen Sie die Falle mit Bier, Kohl oder Salat in
Salzwasser oder Seifenwasser.
3. Zum Leeren den Deckel abnehemn und die Falle vorsichtig
vom Boden aufheben, dann den Inhalt wegschütten.
4. Nachfüllen und erneut verwenden.
Sneglefælde i plast
INSTRUKTIONER FOR BRUG
1. Placér fælden i et hul i jorden, så kanten er i
niveau med jorden.
2. Kom lidt øl, noget kål, salat i salt eller sæbevand i fælden.
3. For at tømme fælden, tag toppen af og løft forsigtigt fælden
fra jorden. Bemærk! Da aflivning, ved drukning af dyr ifølge
dyreværnsloven er ulovligt, er det vigtigt at fælden tilses
jævnligt, og at de fangede snegle aflives så hurtig og
smertefrit som muligt. Benyt evt. en spade/skovl.
4. Påfyld igen fælden med lokkemad og brug igen.
Trappola adescante per lumache e chiocciole
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Posizionare la trappola in un solco fatto nel terreno in modo
tale che l’ingresso sia a livello del suolo.
2. Riempire la trappola con birra, cavolo o lattuga in
acqua salata o saponata.
3. Per svuotare, sollevare la parte superiore del coperchio dopo
aver rimosso con cura la trappola dal terreno antistante, a
questo punto gettare il contenuto dove necessario.
4. Riempire e riutilizzare nuovamente.
Slakkenval
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Plaats de slakkenval in een gat in de grond, zodat de
bovenste rand gelijk komt met de grond.
2. Vul de val met bier, kool- of slabladeren en water met
wat zout of zeep.
3. Om te val leeg te maken verwijder je het deksel, neem je de
val voorzichtig uit de grond en giet je de inhoud weg.
4. Vul de slakkenval opnieuw en plaats ze terug in de grond.
Trampa para babosas y caracoles
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque la trampa en un agujero en el suelo para que
el borde esté a nivel del suelo.
2. Llene la trampa con cerveza, col o lechuga en agua
salada o jabonosa.
3. Para vaciar, retire la parte superior y levante con cuidado
la trampa del suelo, luego elimine el contenido.
4. Rellenar y usar nuevamente.
Piège anti-limaces
MODE D’EMPLOI
1. Enterrez le piège en ne laissant dépasser
que la partie supérieure.
2. Remplissez le piège avec de la bière, du chou ou de la
laitue plongés dans de l’eau salée ou savonneuse.
3. Pour vider le contenu, soulevez le couvercle et retirez
du sol le récipient.
4. Répétez les opérations 1 à 3 pour réutiliser le piège.
Pułapka na ślimaki
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
1. Umieść pułapkę w otworze w ziemi, aby brzeg
był równy z podłożem.
2. Napełnij pułapkę piwem, kapustą lub sałatą w słonej
lub mydlanej wodzie.
3. Aby opróżnić, zdejmij wierzchołek i ostrożnie unieś
pułapkę z ziemi, a następnie wylej zawartość.
4. Napełnij ponownie i użyj ponownie.

Summary of content (1 pages)